Dear Debian I18N people,
I would like to know if some of you would be interested in translating
tzdata.
tzdata already includes be.po bg.po ca.po cs.po da.po de.po en.po es.po eu.po
fi.po fr.po gl.po gu.po he.po hr.po hu.po id.po it.po ja.po ku.po lt.po ml.po
nl.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po sk
Dear Debian I18N people,
I would like to know if some of you would be interested in translating
linux.
linux already includes ca.po cs.po da.po de.po es.po et.po fr.po it.po ja.po
nl.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po sk.po sv.po tr.po vi.po.
So do not translate it to these languages (the translators
Dear Debian I18N people,
I would like to know if some of you would be interested in translating
linux.
linux already includes ca.po cs.po da.po de.po es.po et.po fr.po it.po ja.po
nl.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po sk.po sv.po tr.po vi.po.
So do not translate it to these languages (the translators
sia/Ashkhabad
>
>
> We'll keep Ulaanbaatar and Ashgabat and get rid of the other two.
Well this has already been done in tzdata 2007f-1 along with a few other
cities.
Most of the time, it correspond to old and new names of the cities.
Cheers,
Aurelien
--
.''`. Aurelien
already asked the release team to
reconsider the way the glibc is frozen for lenny.
--
.''`. Aurelien Jarno | GPG: 1024D/F1BCDB73
: :' : Debian developer | Electrical Engineer
`. `' [EMAIL PROTECTED] | [EMAIL PROTECTED]
`-people.debian.o
refox that could be implemented as since version 1.0PR,
the translations are standardized. All language teams use the mozilla
CVS, the translations are using the same format and are available at the
same time on ftp://ftp.mozilla.org.
--
.''`. Aurelien Jarno
6 matches
Mail list logo