Vietnamese translation workshop during mini-DebConf/FOSSASIA in Vietnam

2010-11-10 Thread Arne Goetje
Hi all, I just want to announce that I will attend FOSSASIA2010 and the mini-DebConf in Ho Chi Minh City, Vietnam on 12-14 Nov. and will host a workshop there in order to teach how to translate in Debian. The goal is to get new translators on board. I will report back after the event. @Clytie:

Re: How use Launchpad translations for translate debian-installer upstreams?

2009-01-06 Thread Arne Goetje
Marcos Alvarez Costales wrote: > It's similar, but not equal :( > All translation work >> Trash! No, that's not true. Your translation work is not useless, it will go into the Ubuntu version of debian-installer, which has been modified from the debian version to fit Ubuntu's needs. Of course you c

Re: Help about localization packages

2008-08-19 Thread Arne Goetje
Christian Perrier wrote: > Of course the very quirky way of upstream to name its files does not > help. Have they ever heard about ISO 639 and ISO 3166? It's not quirky at all. In fact they are very correct, and in many times "over-correct" (see: RFC 4646). They simply state the language, writing

Re: Fwd: [i18n] Input Method and Fonts improvements for Gutsy

2007-08-10 Thread Arne Goetje
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Ming Hua wrote: >> "check whether scim is installed on the installed system and, if so, >> run 'im-switch -s scim'" > > Not really necessary. Scim's im-switch setting already makes scim > default (which is what "im-switch -s scim" do) for Chinese, Ja

Re: Fwd: [i18n] Input Method and Fonts improvements for Gutsy

2007-08-07 Thread Arne Goetje
, > solutions suitable for Ubuntu will, there, not be suitable for Debian > and vice-versa) > >> Regards, >> Daniel > > So, original message by Arne Goetje, forwarded by Daniel Glassey: > >> -- Forwarded message -- >> From: Arne Goetje &