Re: UTF-8 manual pages

2007-10-12 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
On Thu, Oct 11, 2007 at 12:42:49PM -0400, Joey Hess wrote: > The manpage:encoding idea could work, but might have ambiguity issues > with man pages with colons in their name I think that's solvable by taking the last colon. I don't think encodings have colons in them.

Re: dctrl-tools translation request

2006-10-31 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
Yuri Kozlov wrote: > http://people.debian.org/~ajk/dctrl-tools.pot > have POT-Creation-Date: 2006-10-13 20:59+0300 > but unstable version have > POT-Creation-Date: 2006-10-28 21:45+0300 > It is OK ? Yes, it should be. I haven't changed the strings for some time now. (I thought I had recreated a n

dctrl-tools translation request

2006-10-30 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
See http://people.debian.org/~ajk/dctrl-tools-darcs.html for information about repositories and the commit policy. (Anybody can "darcs send" changes.) Please coordinate so that I get at most one submission per language :) Thanks, -- Antti-Juhani Kaijanaho, DD signature.asc Descr

Re: Third call for votes for the debian project leader election 2006

2006-04-05 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
Adding [EMAIL PROTECTED] Please trim the recipient list as appropriate. I wrote: My guess is that not enough non-maintainers apply for developership (possibly due to a widespread mistaken belief that the NM process is just for maintainers). JC Helary wrote: It is not a mistaken belief, it di

Re: Third call for votes for the debian project leader election 2006

2006-04-05 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
JC Helary wrote: How many non-maintainers are actually official developers ? There are some. I don't know the numbers. Considering the huge contribution from translation/documentation groups, if they are under-represented in the developer group it means there is a problem. My guess is that

Re: Third call for votes for the debian project leader election 2006

2006-04-03 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
[This is not really addressed to Clytie specifically, rather it's a more general mini-essay on this topic.] Clytie Siddall wrote: I don't understand why this election is restricted to Debian Developers. In a certain formal sense, the ability to vote in general resolutions and DPL elections i

Re: I18n of Packages files

2000-09-21 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
On 2921T005929+0200, Marcin Owsiany wrote: > If dpkg's output is read by some other programs (i.e. is some kind of a > protocol after all) DPKG does not export any better mechanism to check package status, so I'd be surprised if there weren't any such programs. -- %%% A

Re: Suomalainen E-postirekisteri

1999-09-28 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
message has been noted in the Finnish abuse newsgroups and I'm confident they've got at least one lawsuit to worry about. (E-mail spam is illegal in Finland.) -- %%% Antti-Juhani Kaijanaho % [EMAIL PROTECTED] % http://www.iki.fi/gaia/ %%% ""

Re: debiandoc-sgml needs one more i18n string

1999-04-27 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
On Tue, Apr 27, 1999 at 10:54:55PM +0300, Antti-Juhani Kaijanaho wrote: > "suomentanut" (if "translated by" is referring to "translated to Finnish by") Errata: that's singular. Plural is "suomentaneet". -- %%% Antti-Juhani Kaijan

Re: debiandoc-sgml needs one more i18n string

1999-04-27 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
"translated to Finnish by") "käännös" (otherwise) > By the way, if someone knows a better string to precede this list, > please let us know! I'm always open to suggestions. "translator(s)"? -- %%% Antti-Juhani Kaijanaho % [EMAIL PROTECTED] %

Re: debiandoc-sgml needs i18n data

1999-04-24 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
ragraph and \subparagraph are poor names for extremely low-level sectioning commands. You'll find this name for example in Lamport's book (2nd ed) page 34. -- %%% Antti-Juhani Kaijanaho % [EMAIL PROTECTED] % http://www.iki.fi/gaia/ %%% Good Times are back again!

Re: debiandoc-sgml needs i18n data

1999-04-23 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
pter', aliluku or osaluku 'section', kohta 'subsection', alikohta 'subsubsection'. But even this is artificial (Soory for any typos - I'm on a slow and unreliable link asnd correcting them is a pain.) -- Antti-Juhani Kaijanaho A7 <[EMAIL PROTECTED]> ** http://www.iki.fi/gaia/> ** The FAQ is your friend. Trust the FAQ.

Re: tranlating the Debian Installation Manual

1999-02-05 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
t; a valid top-level domain? Antti-Juhani -- %%% Antti-Juhani Kaijanaho % [EMAIL PROTECTED] % http://www.iki.fi/gaia/ %%% EMACS, n.: Emacs May Allow Customised Screwups (unknown origin) pgpqhd7aueEse.pgp Description: PGP signature

Re: internationalising boot-floppies

1998-11-12 Thread Antti-Juhani Kaijanaho
te well organized. Antti-Juhani -- Antti-Juhani Kaijanaho A7 <[EMAIL PROTECTED]> ** http://www.iki.fi/gaia/> ** The FAQ is your friend. Trust the FAQ.