On Thu, Oct 11, 2007 at 12:42:49PM -0400, Joey Hess wrote:
> The manpage:encoding idea could work, but might have ambiguity issues
> with man pages with colons in their name
I think that's solvable by taking the last colon. I don't think
encodings have colons in them.
Yuri Kozlov wrote:
> http://people.debian.org/~ajk/dctrl-tools.pot
> have POT-Creation-Date: 2006-10-13 20:59+0300
> but unstable version have
> POT-Creation-Date: 2006-10-28 21:45+0300
> It is OK ?
Yes, it should be. I haven't changed the strings for some time now.
(I thought I had recreated a n
See http://people.debian.org/~ajk/dctrl-tools-darcs.html for
information about repositories and the commit policy. (Anybody can "darcs
send" changes.)
Please coordinate so that I get at most one submission per language :)
Thanks,
--
Antti-Juhani Kaijanaho, DD
signature.asc
Descr
Adding [EMAIL PROTECTED] Please trim the recipient list as appropriate.
I wrote:
My guess is that not enough non-maintainers apply for developership
(possibly due to a widespread mistaken belief that the NM process is
just for maintainers).
JC Helary wrote:
It is not a mistaken belief, it di
JC Helary wrote:
How many non-maintainers are actually official developers ?
There are some. I don't know the numbers.
Considering the huge contribution from translation/documentation groups,
if they are under-represented in the developer group it means there is a
problem.
My guess is that
[This is not really addressed to Clytie specifically, rather it's a more
general mini-essay on this topic.]
Clytie Siddall wrote:
I don't understand why this election is restricted to Debian Developers.
In a certain formal sense, the ability to vote in general resolutions
and DPL elections i
On 2921T005929+0200, Marcin Owsiany wrote:
> If dpkg's output is read by some other programs (i.e. is some kind of a
> protocol after all)
DPKG does not export any better mechanism to check package status,
so I'd be surprised if there weren't any such programs.
--
%%% A
message
has been noted in the Finnish abuse newsgroups and I'm confident they've
got at least one lawsuit to worry about. (E-mail spam is illegal in
Finland.)
--
%%% Antti-Juhani Kaijanaho % [EMAIL PROTECTED] % http://www.iki.fi/gaia/ %%%
""
On Tue, Apr 27, 1999 at 10:54:55PM +0300, Antti-Juhani Kaijanaho wrote:
> "suomentanut" (if "translated by" is referring to "translated to Finnish by")
Errata: that's singular. Plural is "suomentaneet".
--
%%% Antti-Juhani Kaijan
"translated to Finnish by")
"käännös" (otherwise)
> By the way, if someone knows a better string to precede this list,
> please let us know! I'm always open to suggestions.
"translator(s)"?
--
%%% Antti-Juhani Kaijanaho % [EMAIL PROTECTED] %
ragraph and \subparagraph are poor names for extremely
low-level sectioning commands. You'll find this name for example in
Lamport's book (2nd ed) page 34.
--
%%% Antti-Juhani Kaijanaho % [EMAIL PROTECTED] % http://www.iki.fi/gaia/ %%%
Good Times are back again!
pter', aliluku or osaluku 'section', kohta
'subsection', alikohta 'subsubsection'. But even this is artificial
(Soory for any typos - I'm on a slow and unreliable link asnd correcting
them is a pain.)
--
Antti-Juhani Kaijanaho A7 <[EMAIL PROTECTED]> ** http://www.iki.fi/gaia/>
**
The FAQ is your friend.
Trust the FAQ.
t; a valid
top-level domain?
Antti-Juhani
--
%%% Antti-Juhani Kaijanaho % [EMAIL PROTECTED] % http://www.iki.fi/gaia/ %%%
EMACS, n.: Emacs May Allow Customised Screwups
(unknown origin)
pgpqhd7aueEse.pgp
Description: PGP signature
te well organized.
Antti-Juhani
--
Antti-Juhani Kaijanaho A7 <[EMAIL PROTECTED]> ** http://www.iki.fi/gaia/>
**
The FAQ is your friend.
Trust the FAQ.
14 matches
Mail list logo