Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org):
> Hi,
>
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> screen. This opens an opportunity for new translations to be sent
> for that package.
Dear translators,
*this* is an important translation. I would strongly recommend
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
screen. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
screen already includes translations for:
de.po
so do not translate it to these languages (the previous translators will
be contacted separa
I'm very sorry for not providing the link:
http://lists.debian.org/debian-i18n/2012/06/msg00010.html
Martin
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4fdc75f5.7
Hi all,
I was about to file a bug report for (1) - it timed out quite a lot in the
past, but now I could access it again. And the "other half of the
German" had already worked a lot on it.
Cheers,
Martin
1:)
http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/de/forreview/texlive-latex-extra?1334750321
The debconf templates for this package recently changed or were added.
As a consequence, the Debian English localization team is proposing a
complete review to the maintainer.
When that review starts, another notice will be sent as a followup to
this mail, announcing the intent of one of the Debi
The debconf templates for this package recently changed or were added.
As a consequence, the Debian English localization team is proposing a
complete review to the maintainer.
When that review starts, another notice will be sent as a followup to
this mail, announcing the intent of one of the Debi
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hello everybody,
Debian i18n Sprint is happening from June 15th until 17th and we are
working on several aspects of Debian's i18n infrastructure, specially
our main services: ddtp.debian.net and i18n.debian.net.
One of the main goals for this sprint
Hello Martin,
On Sat, Jun 16, 2012 at 11:28:54AM +0200, Martin Eberhard Schauer wrote:
> Hello Axel & Helge,
> >>>The next change is purly for German (I'm of the team, so it is not your
> >>>fault,
> >>>the original message was already incorrect):
> >>>-"Geben Sie den Hostnamen ein den der Hob
Hello Axel & Helge,
The next change is purly for German (I'm of the team, so it is not your fault,
the original message was already incorrect):
-"Geben Sie den Hostnamen ein den der Hobbit-Client benutzt um Reports and den
"
-"Hobbit-Server zu senden. Der Name muss mit dem in der Datei b
9 matches
Mail list logo