On 09/01/2011 08:12 AM, Martin Eberhard Schauer wrote:
Christian PERRIER wrote:
But:
The translation files go 'directly' to ftp.master and with this also
to stable, and policy is: stable is stable
That's the policy of 20th century...:)
Now, I can happily fix "important" bugs in some of my pack
Christian PERRIER wrote:
But:
The translation files go 'directly' to ftp.master and with this also
to stable, and policy is: stable is stable
That's the policy of 20th century...:)
Now, I can happily fix "important" bugs in some of my packages with
the SRM approval, so I don't see why pac
Quoting Michael Bramer (gr...@debian.org):
> But:
> The translation files go 'directly' to ftp.master and with this also
> to stable, and policy is: stable is stable
That's the policy of 20th century...:)
Now, I can happily fix "important" bugs in some of my packages with
the SRM approval, so I
On 08/31/2011 11:07 PM, Simon Paillard wrote:
On Wed, Aug 31, 2011 at 10:54:41PM +0200, Michael Bramer wrote:
On 08/31/2011 09:43 PM, Simon Paillard wrote:
On Wed, Aug 31, 2011 at 05:08:37PM +0200, Erik Esterer wrote:
2011/8/11 Martijn van O:
On 10 August 2011 21:50, Michael Bramer wrote:
On Wed, Aug 31, 2011 at 10:54:41PM +0200, Michael Bramer wrote:
> On 08/31/2011 09:43 PM, Simon Paillard wrote:
> >On Wed, Aug 31, 2011 at 05:08:37PM +0200, Erik Esterer wrote:
> >>2011/8/11 Martijn van O:
>> >>>On 10 August 2011 21:50, Michael Bramer wrote:
>
> >However, I consider we (packages.d
On 08/31/2011 09:43 PM, Simon Paillard wrote:
On Wed, Aug 31, 2011 at 05:08:37PM +0200, Erik Esterer wrote:
2011/8/11 Martijn van O:
On 10 August 2011 21:50, Michael Bramer wrote:
Thanks for the head-up.
Now ok:
http://packages-powell.debian.org/de/sid/sup
However, I consider we (packages.d
Hi,
On Wed, Aug 31, 2011 at 05:08:37PM +0200, Erik Esterer wrote:
> 2011/8/11 Martijn van O :
> > On 10 August 2011 21:50, Michael Bramer wrote:
> >>> On Sun, Jul 03, 2011 at 11:46:28AM +0200, Erik Esterer wrote:
> >>> The code that imports translations in the database is:
> >>> http://anonscm.de
On 08/31/2011 07:07 PM, Davide Prina wrote:
On 31/08/2011 00:56, Michael Bramer wrote:
On 08/30/2011 09:18 PM, Davide Prina wrote:
On 30/08/2011 01:16, Michael Bramer wrote:
The fuzzy translation are translation of other parts of older or other
relatives descriptions and his translations. Th
On 31/08/2011 00:56, Michael Bramer wrote:
On 08/30/2011 09:18 PM, Davide Prina wrote:
On 30/08/2011 01:16, Michael Bramer wrote:
The fuzzy translation are translation of other parts of older or other
relatives descriptions and his translations. They are found on the
fly.
How can one pred
On 31/08/2011 17:02, Erik Esterer wrote:
has the
short description field a tag now? The old interface used
the tag only for the short description and Iceweasel ignored
it for spell checking. the works with Iceweasel spell
checking.
you can have spell checking in the short description or bett
On 08/31/2011 05:28 PM, Erik Esterer wrote:
2011/8/31 Michael Bramer:
On 08/31/2011 05:11 PM, Erik Esterer wrote:
2011/8/31 Michael Bramer:
On 08/31/2011 05:02 PM, Erik Esterer wrote:
Since you fix bugs and write new code for the web interface: has the
short description field a tag now?
2011/8/31 Michael Bramer :
>
>
> On 08/31/2011 05:11 PM, Erik Esterer wrote:
>>
>> 2011/8/31 Michael Bramer:
>>>
>>> On 08/31/2011 05:02 PM, Erik Esterer wrote:
Since you fix bugs and write new code for the web interface: has the
short description field a tag now? The old interfac
On 08/31/2011 05:08 PM, Erik Esterer wrote:
2011/8/11 Martijn van O:
On 10 August 2011 21:50, Michael Bramer wrote:
On Sun, Jul 03, 2011 at 11:46:28AM +0200, Erik Esterer wrote:
The code that imports translations in the database is:
http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=webwml/packages.git;a=bl
On 08/31/2011 05:11 PM, Erik Esterer wrote:
2011/8/31 Michael Bramer:
On 08/31/2011 05:02 PM, Erik Esterer wrote:
Since you fix bugs and write new code for the web interface: has the
short description field atag now? The old interface used
thetag only for the short description and Ice
2011/8/31 Michael Bramer :
> On 08/31/2011 05:02 PM, Erik Esterer wrote:
>> Since you fix bugs and write new code for the web interface: has the
>> short description field a tag now? The old interface used
>> the tag only for the short description and Iceweasel ignored
>> it for spell checking. t
Hello,
2011/8/11 Martijn van O :
> On 10 August 2011 21:50, Michael Bramer wrote:
>>> On Sun, Jul 03, 2011 at 11:46:28AM +0200, Erik Esterer wrote:
>>> The code that imports translations in the database is:
>>>
>>> http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=webwml/packages.git;a=blob;f=bin/parse-translat
On 08/31/2011 05:02 PM, Erik Esterer wrote:
Hi Grisu,
2011/8/23 Martin Eberhard Schauer:
The future:
After some ups and downs we now can go back to a debian.org machine...
Since some weeks, we work an a new, clean ddtp:
- Nicolas make a cleanup of the scripts for i18n and ddtp (during
d
Hi Grisu,
2011/8/23 Martin Eberhard Schauer :
>> The present:
>>
>> The DDTP has three parts:
>> - DDT (Debian Description Tracking), that daily tracks the
>> descriptions, update the Database, has a read only web interface to
>> this database.
>> - the DDTS (Debian Description Translation Se
Olá debian-i18n.lists.debian,
Este programa não permite a visualização de mensagens formatadas (com cores,
imagens e links), portanto solicitamos que você copie o texto abaixo, e cole no
campo "Endereço" do seu navegador.
http://emkt.epd.edu.br/emkt/tracer/?1,560473,73387a86,b272
Para garantir
ion of both version? (the output will be 5
>>> times longer...)
>>
>> maybe a link to see that descriptions in a new page/pop up can solve
>> this problem.
>
> https://ddtp.debian.net/screenshots/ddtp-new-web-20110831-fuzzy-with-diff-long.png
>
> I add a '(toggl
20 matches
Mail list logo