Re: What about DDTSS do you (dis)like? - Handling of (common) errors

2011-07-09 Thread Christian PERRIER
Quoting Davide Prina (davide.pr...@gmail.com): > I think it mus be: > > that utilizes a SQL database engine Should even be "aN SQL database..."..:-) (as in "an EsseKiuhaile..." signature.asc Description: Digital signature

Re: What about DDTSS do you (dis)like? - Handling of (common) errors

2011-07-09 Thread Davide Prina
On 09/07/2011 17:07, Martin Eberhard Schauer wrote: Perhaps - again - I'm not the only translator postponing many bug reports because it is more fun translating than downloading .diff.gz, editing control(.in), calling diff, writing an e-mail ... It is easier to write in your mother's tongue. I

Re: What about DDTSS do you (dis)like? - Handling of (common) errors

2011-07-09 Thread Martin Eberhard Schauer
Hi, I'm not sure where to discuss this issue (and where to file the wishlist bug(s)). Possible candidates seem to be debian-devel and debian-l10n-english. A quote from the "Debian Developer's Reference": 8.4. Best current practice concerning l10n ... * As a translator, if you find an er

Exploring the possibility of an l10n upload of bastet to fix pending po-debconf l10n bugs

2011-07-09 Thread Christian PERRIER
Dear Debian maintainer, ("oh no, not him again"...) The bastet Debian package, which you are the maintainer of, has pending bug report(s) which include translation updates or fixes for po-debconf, namely bug number 67 (and maybe other similar bugs). We are currently in the beginning of a new