Re: kFreeBSD version of the Debian Installation Guide

2010-09-19 Thread Holger Wansing
Hi, Samuel Thibault wrote: > Well, to keep the manual readable we should probably not replace Debian > with &debian; as it is now. Maybe rename the existing `debian' entity > into something else like debiangnu, and then introduce &debian; > expanding to Debian? Yes, I would recommend this solut

Re: Translation of xscreensaver

2010-09-19 Thread Hendrik Knackstedt
Alright, thank you. That was exactly what I was looking for. Hendrik signature.asc Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

Re: kFreeBSD version of the Debian Installation Guide

2010-09-19 Thread Samuel Thibault
Holger Wansing, le Sun 19 Sep 2010 12:58:37 +0200, a écrit : > At several places you have replaced 'Linux' to 'Debian'. Yes, when the text was talking about the system as a whole, not only its kernel. > In the past, there was a big effort, to make 'Debian' to not > appear in the manual directly

Re: kFreeBSD version of the Debian Installation Guide

2010-09-19 Thread Holger Wansing
Hi, Samuel Thibault wrote: > Samuel Thibault, le Wed 15 Sep 2010 10:16:46 +0200, a écrit : > > Christian PERRIER, le Wed 15 Sep 2010 07:02:50 +0200, a écrit : > > > Quoting Samuel Thibault (sthiba...@debian.org): > > > > I have commited (r64720) fixes and a bit of triaging for the kFreeBSD > > >

Debian Project News 2010/12 frozen. Please review and translate

2010-09-19 Thread Alexander Reichle-Schmehl
Hi! We just finished the last bits for the latest issue of the Debian Project News to be release on Wednesday. I would appreciate reviews and translations. Instructions can be found on http://wiki.debian.org/ProjectNews Best regards, Alexander -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ.