Dear maintainer of chillispot and Debian translators,
Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the chillispot Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
update in the BTS.
I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
Hi,
In sublevel2, .po files contain strings I've seen for the first time. They
either start with a . like .Arabic or # like # Armenian.
Should I just translate them adding the . or # or what?
thanks,
Ossama
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subj
On Sun, 15 Nov 2009 07:25:53 +0100
Christian Perrier wrote:
> Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org):
> > As many people legitimately worry about the status of i18n.debian.net,
> > aka ddtp.debian.net aka churro, let's try to give you folks the whole
> > picture.
>
>
> More news:
>
> A
A Domingo 22 Novembro 2009 12:50:44 Kartik Mistry você escreveu:
> Hello all,
Hi
>
> Package `fortunes-debian-hints` calls for translations. It is currently
> translated in following languages, Do not translate it in following
> language, translator(s)/teams will be contacted separately.
I haven
Quoting Frans Pop (elen...@planet.nl):
> In the past few days changes have been committed to some important Debian
> Installer components, resulting in some string changes in sublevels 1 and
> 2. The new strings are now available for translation.
And we really need to publicly thank Frans for a
Hello all,
Package `fortunes-debian-hints` calls for translations. It is currently
translated in following languages, Do not translate it in following language,
translator(s)/teams will be contacted separately.
Language Total Strings Translated Untranslated Fuzzy
de 47
6 matches
Mail list logo