Review in progress for mailagent debconf templates

2008-02-01 Thread Christian Perrier
The debconf templates for this package will be reviewed by the Debian English localization team. It is likely that such review will trigger changes to templates. As a consequence, translation work on this package's templates is temporarily discouraged. Calls for translations will be sent as soon

Review in progress for leafnode debconf templates

2008-02-01 Thread Christian Perrier
The debconf templates for this package will be reviewed by the Debian English localization team. It is likely that such review will trigger changes to templates. As a consequence, translation work on this package's templates is temporarily discouraged. Calls for translations will be sent as soon

Re: Aptitude localized defaults string

2008-02-01 Thread Christian Perrier
Quoting Daniel Burrows ([EMAIL PROTECTED]): > > > I don't run Linux, and although I know fink [1] uses dpkg, I don't think > > > it uses aptitude: there is no directory on my OSX > > > machine (a UNIX install). > > OSX users run aptitude? Wow. I don't think so..:-) Clytie, our tireless Vi

Re: Aptitude localized defaults string

2008-02-01 Thread Daniel Burrows
On Fri, Feb 01, 2008 at 10:00:53AM +0100, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> was heard to say: > Quoting Clytie Siddall ([EMAIL PROTECTED]): > > Aptitude's new and fuzzy strings include: > > ___ > > #: src/generic/apt/apt.cc:173 > > #. ForTranslators: Set this string to the name of a configurat

Re: ltsp 5.0.40~bzr20080121-2: Please translate PO for the package ltsp

2008-02-01 Thread Clytie Siddall
This turned out to be my mistake, since Vagrant was asking for translations of the program file, not the debconf file. I have apologized and sent in an initial translation of the program file. :) On 01/02/2008, at 6:16 PM, Clytie Siddall wrote: Hello Vagrant :) On 30/01/2008, at 2:54 AM,

Re: Aptitude localized defaults string

2008-02-01 Thread Christian Perrier
Quoting Clytie Siddall ([EMAIL PROTECTED]): > Thanks, and thankyou to Ricardo for checking so carefully. :) > > What bugs me is the dratted thing still show up as an untranslated > string. I do love my 100% stats. ;) Well, my current choice was to copy the English part in the "translated" part

Re: Aptitude localized defaults string

2008-02-01 Thread Clytie Siddall
On 01/02/2008, at 7:30 PM, Christian Perrier wrote: Quoting Clytie Siddall ([EMAIL PROTECTED]): Hi all :) Aptitude's new and fuzzy strings include: ___ #: src/generic/apt/apt.cc:173 #. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration #. file in /usr/share/aptitude that overrides

Re: Aptitude localized defaults string

2008-02-01 Thread Christian Perrier
Quoting Clytie Siddall ([EMAIL PROTECTED]): > Hi all :) > > Aptitude's new and fuzzy strings include: > ___ > #: src/generic/apt/apt.cc:173 > #. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration > #. file in /usr/share/aptitude that overrides defaults for your > #. language. This is p

Re: Aptitude localized defaults string

2008-02-01 Thread ardoRic
Hello there. On none of my instalations (an ubuntu [dont bash me for it] and a debian etch) have i got such a file. there is no such file on aptitude's package file listings for lenny[1]. The file seems to be just a configuration file, like apt.conf (on it's comment it says values should be chan