Reminder for solr translation updates

2007-10-18 Thread Christian Perrier
This is a reminder for the running translation round for debconf templates of solr. Currently complete languages: cs de fi fr gl pt ru ta Currently existing but incomplete languages: Please send out updates before Saturday, October 20, 2007. On Sunday, October 21, 2007, I will notify the sol

Reminder for foomatic-filters translation updates

2007-10-18 Thread Christian Perrier
This is a reminder for the running translation round for debconf templates of foomatic-filters. Currently complete languages: ca cs de fi fr gl it ja pt pt_BR ru vi Currently existing but incomplete languages: es nl sv tr Please send out updates before Saturday, October 20, 2007. On Sunday, O

no need to pay

2007-10-18 Thread Mitchell Bowen
X X X F R E E www hotpromo cn Nicklaus impregable Quakeress deckels rosiness natant tourmalinize bald comic kept selcouth reflector superrationally Natalia -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

debconf PO translations for the package mplayer

2007-10-18 Thread Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mplayer. This opens an opportunity for new translations to be sent for that package. mplayer already includes translations for: be cs de es fr it ja ml nl pt ro ru sv so do not translate it to these languages (the previous t

Review in progress for rtfm debconf templates

2007-10-18 Thread Christian Perrier
The debconf templates for this package will be reviewed by the Debian English localization team. It is likely that such review will trigger changes to templates. As a consequence, translation work on this package's templates is temporarily discouraged. Calls for translations will be sent as soon

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 18-10-2007 18:23, Eder L. Marques wrote: > Frank Lichtenheld escreveu: [...] >> 1) write access >> --- >> non-DDs with write access to the website CVS are not automatically >> added to the webwml project on alioth, please ask me to do th

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Eder L. Marques
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Frank Lichtenheld escreveu: > [bcc'ing existing translators] > > Hi. > > As most of you might have noticed, packages.debian.org has gone through > quite some changes in the last months. After this has now stabilized > somewhat and after I (mostly) fi

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Damyan Ivanov
-=| Frank Lichtenheld, Thu, Oct 18, 2007 at 12:04:49AM +0200 |=- > Members of the webwml group have write access to the repository > mentioned above. If you want, you can push your changes directly > to the repository. replace git:// with ssh:// in the URL. Can I be added? Alioth user name is `dmn

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Simon Paillard
On Thu, Oct 18, 2007 at 02:32:36PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hello Frank, > On Thu, Oct 18, 2007 at 12:04:49AM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > > The files to translate are available from the git repository. You can > > either download them from the webinterface > > http://git.debian.org/?p

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Frank Lichtenheld
On Thu, Oct 18, 2007 at 02:32:36PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > Hello Frank, > On Thu, Oct 18, 2007 at 12:04:49AM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > > The files to translate are available from the git repository. You can > > either download them from the webinterface > > http://git.debian.org/?p

Re: Translating packages.debian.org (Call for translations)

2007-10-18 Thread Helge Kreutzmann
Hello Frank, On Thu, Oct 18, 2007 at 12:04:49AM +0200, Frank Lichtenheld wrote: > The files to translate are available from the git repository. You can > either download them from the webinterface > http://git.debian.org/?p=webwml/packages.git;a=tree;f=po;hb=HEAD > (follow the "raw" links) > or clo

debconf PO translations for the package ltsp

2007-10-18 Thread vagrant
Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating ltsp. ltsp already includes bg.po ca.po cs.po de.po es.po eu.po fr.po gl.po nb.po nl.po pt.po pt_BR.po ru.po sv.po vi.po. So do not translate it to these languages (the translators will be contacted s

Review in progress for courier debconf templates

2007-10-18 Thread Christian Perrier
The debconf templates for this package will be reviewed by the Debian English localization team. It is likely that such review will trigger changes to templates. As a consequence, translation work on this package's templates is temporarily discouraged. Calls for translations will be sent as soon