Re: Starting a project to review ALL debconf templates in packages

2007-03-05 Thread Christian Perrier
(Please keep both lists CC'ed to comments) Quoting Eddy Petri?or ([EMAIL PROTECTED]): > > Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/03/2007): > >> The reviewer sends a message with "[ITT] po-debconf:///en.po" > > > > I would say ITR (Intend to review) instead of ITT (adding tags to the > > vario

Re: Starting a project to review ALL debconf templates in packages

2007-03-05 Thread Matthias Julius
Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Matthias Julius wrote: >> Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> >>> Hello, >>> >>> Thomas Huriaux wrote: Hi, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/03/2007): > The reviewer sends a message with "[ITT] po-debconf:///en.po" >>

Re: Starting a project to review ALL debconf templates in packages

2007-03-05 Thread Eddy Petrișor
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Matthias Julius wrote: > Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]> writes: > >> Hello, >> >> Thomas Huriaux wrote: >>> Hi, >>> >>> Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/03/2007): The reviewer sends a message with "[ITT] po-debconf:///en.po" >>> I wou

Re: Starting a project to review ALL debconf templates in packages

2007-03-05 Thread Matthias Julius
Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Hello, > > Thomas Huriaux wrote: >> Hi, >> >> Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/03/2007): >>> The reviewer sends a message with "[ITT] po-debconf:///en.po" >> >> I would say ITR (Intend to review) instead of ITT (adding tags to the >> various b

Re: Starting a project to review ALL debconf templates in packages

2007-03-05 Thread Eddy Petrișor
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hello, Thomas Huriaux wrote: > Hi, > > Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/03/2007): >> The reviewer sends a message with "[ITT] po-debconf:///en.po" > > I would say ITR (Intend to review) instead of ITT (adding tags to the > various bots is a

Re: Starting a project to review ALL debconf templates in packages

2007-03-05 Thread Thijs Kinkhorst
On Mon, 2007-03-05 at 22:38 +0100, Thomas Huriaux wrote: > > A 7 days delay is given to the package maintainer to ACK for this > > action or deny it. > > Why would you ask for an ACK to submit a wishlist bug proposing an > improvement? I would move this ACK request between step4 and step5 > (which

Re: Starting a project to review ALL debconf templates in packages

2007-03-05 Thread Thomas Huriaux
Hi, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (05/03/2007): > I would like to propose you (aka Debian translators AND > debian-l10n-english contributors) a new project. This project has "No > Name Yet" and is indeed a full debcon templates rewrite/proofread > project. > > Please comment on the projec

Re: Debian French localisation team completes the translation of debconf screens

2007-03-05 Thread Alexander Schmehl
Hi! * Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [070303 17:50]: > (crossposted to several mailing lists. Please respect the Reply-To field) (Added an other list, which might be interested; leaving full quote for the -publicity folks.) Anyone would like to summarize it for times.debian.net? > As of M

Re: Debian French localisation team completes the translation of debconf screens

2007-03-05 Thread Romain Beauxis
Le samedi 3 mars 2007 17:50, Christian Perrier a écrit : > This achievement, combined with the translation of the Debian > Installer, is the guarantee that even a complete installation of a > Debian system with all possible packages, when run in French, will > only show French-speaking prompts to t

Re: debconf PO translations for the package grub2

2007-03-05 Thread Eddy Petrișor
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Matthias Julius wrote: > "Tirumurti Vasudevan" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > >> string two says: >> For example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" >> refers to the same partition as the /dev/sda1 device node. >> >> linux as kernel? >> is the

Re: debconf PO translations for the package grub2

2007-03-05 Thread Tirumurti Vasudevan
wow! learnt something today. thanks tv On 3/5/07, Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Yes. See http://www.debian.org/ports/ - Debian GNU/Hurd - Debian GNU/NetBSD - Debian GNU/kFreeBSD -- BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!

Re: debconf PO translations for the package grub2

2007-03-05 Thread Matthias Julius
"Tirumurti Vasudevan" <[EMAIL PROTECTED]> writes: > string two says: > For example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" > refers to the same partition as the /dev/sda1 device node. > > linux as kernel? > is there any other? Yes. See http://www.debian.org/ports/ - Debian GNU/Hurd - Debian

Rekan debian-i18n, informasi tentang koleksi 10000 eBooks IT & Non IT

2007-03-05 Thread Tandiono M
Yth. Rekan : debian-i18n, Saatnya untuk berbagi Informasi dengan anda! Apabila anda suka belajar atau membaca buku, berapa biaya yang harus anda keluarkan untuk membeli sebuah buku? Rp. 20.000? Rp. 30.000? Rp. 40.000? dan bagaimana bila buku tersebut berasal dari luar negeri (alias import)

Re: debconf PO translations for the package grub2

2007-03-05 Thread Tirumurti Vasudevan
string two says: For example, when using Linux as the kernel, \"(hd0,1)\" refers to the same partition as the /dev/sda1 device node. linux as kernel? is there any other? tv On 3/4/07, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you wo