On 11/29/06, Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
I took some screenshots using latest dejavu 2.12; please refer to [1]
to see what changed since version 2.11.
Note that Hebrew is now using glyphs from Dejavu rather than from Freefont (see
[2])
The screenshots can be found in [3], and in cas
Dear maintainer of sash and Debian translators,
On 22 nov 2006 I sent a notice to the maintainer of the sash Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
update in the BTS (bug #338776).
I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upl
> I am the current maintainer of the spanish translation. According to [1] PO
> file is outdated, otherwise days ago I uploaded a fixed translation to the
> BTS [2], is this translation outdated as well?
Slightly, yes. The NMU will incorporate the fix for #386801 (it
incorporates all pending l10
(CCing [EMAIL PROTECTED] only for informative purposes)
On Tuesday 28 November 2006 17:53, Christian Perrier wrote:
> Dear maintainer of aolserver4 and Debian translators,
Hello,
-- snip --
> The package is currently translated to: cs da de es fr it ja nl pt_BR sv vi
>
> Among these, the follow
I took some screenshots using latest dejavu 2.12; please refer to [1]
to see what changed since version 2.11.
Note that Hebrew is now using glyphs from Dejavu rather than from Freefont (see
[2])
The screenshots can be found in [3], and in case you wanted to compare them to
those
taken using the
Dear maintainer of aolserver4 and Debian translators,
On 25 nov 2006 I sent a notice to Francesco Paolo Lovergine,
maintainer of the aolserver4 Debian package, mentioning the status of
at least one old po-debconf translation update in the BTS (bug
#313051).
I announced the intent to build and po
> That thread http://lists.debian.org/debian-legal/2006/06/msg00338.html
Which continues at
http://lists.debian.org/debian-legal/2006/07/msg1.html
(sorry, didn't spot the month break)
Regards,
--
MJR
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? C
Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Christian Perrier wrote: [...]
> > debian-legal (I guess this is the right place to ask...MJ Ray can
> > enlighten us on these issues, probably) whether such mix is OK by
> > them.
>
> The Debian open logo is under the Debian Open license. Look on Debian l
Christian Perrier wrote:
Quoting Eddy Petri?or ([EMAIL PROTECTED]):
Christian Perrier wrote:
Ah, and we would very much welcome a nice mixed Debian/WordForge logo
for the server. Nicolas François already did a nice one with the
Pootle mascot and a swirl background.
Would you like something lik
9 matches
Mail list logo