Re: request for translation questions

2006-10-10 Thread Clytie Siddall
Hi Frank :) Welcome to Deb18n ! On 11/10/2006, at 6:22 AM, Frank Habermann wrote: i am the maintainer of knowledgeroot. I have some translations in knowledgeroot and want to have some more translations. So should i do to get more translations? Come here and ask. :) And make sure your string

Re: request for translation questions

2006-10-10 Thread Christian Perrier
Quoting Frank Habermann ([EMAIL PROTECTED]): > one file for each translation. > So what is the best way to give translators the information for translation? > I > could create a po file from the php-array. After translation i will transform > it back to a php-array. PO files make translators

Re: [translate-pootle] Tool for translating via an intermediate language--reply to Bruno's questions

2006-10-10 Thread Clytie Siddall
On 11/10/2006, at 4:26 AM, Amos Batto wrote (in part): I noticed that PoEdit has a function (Alt + C) to directly copy the string from the msgid to msgstr, so I think that a COPY flag would be used by a lot of translators (not just people working with indigenous languages like Quechua). I wou

Re: (second) Announce of the upcoming NMU for the atlas3 package

2006-10-10 Thread Clytie Siddall
On 09/10/2006, at 5:15 PM, Aiet Kolkhi wrote: On 04/10/2006, at 3:25 AM, Christian Perrier wrote: Other translators also have the opportunity to create new translations for this package. Once completed, please send them directly to me so I can incorporate them into the package being built

Status of D-I translations 2006/10/11: 20/35/01/27/09

2006-10-10 Thread Christian Perrier
News from today: - Exim4 has been uploaded. A call for updates will be posted but translators can already begin to send updates - Call for updates sent for: - debconf (programs) - debconf (debconf) - shadow (programs). It is out of level5 but this is one of my pets..:) - popularity-conte

Re: Status of the "NMU campaign"

2006-10-10 Thread Clytie Siddall
On 09/10/2006, at 4:03 PM, Christian Perrier wrote: Doing only one new package per day, I will never succeed to complete the longstanding issues all y myself. Please, please, join:-) What can I do to help? From a pure translator point of view, just listen to the call for updates posted

Re: [translate-pootle] Tool for translating via an intermediate language--reply to Bruno's questions

2006-10-10 Thread Javier SOLA
Amos, Some technical points that have nothing to do with gettext: - You can have bilingual builds of OpenOffice or other products, and change from one language to the other. We do that already for some languages. The solution is not in putting two strings in the same language pack, but to inc

Re: Showing the previous string when fuzzying

2006-10-10 Thread Ming Hua
On Tue, Oct 10, 2006 at 06:39:00AM +0200, Christian Perrier wrote: > > We'll see *after* the release but I don't make any promise Definitely. When I asked that question it was meant to be "Does this sound a sane idea? And if I play with new gettext and achieve this, is it going to get deployed?

request for translation questions

2006-10-10 Thread Frank Habermann
Hello, i am the maintainer of knowledgeroot. I have some translations in knowledgeroot and want to have some more translations. So should i do to get more translations? In knowledgeroot the languagetokens are saved in php-arrays that are saved in one file for each translation. So what is the be

Re: Tool for translating via an intermediate language

2006-10-10 Thread Bruno Haible
Hello Amos, > You can download it: > http://www.runasimipi.org/instrans.zip > > See the documentation for the scipt at: > http://www.runasimipi.org/instrans-en.html Thank you for making this available. Yesterday I looked at it, but am a bit confused about the purpose of some features, and theref

Re: Fwd: [Indlinux-group] Important: Tamil VERY close to be desactivated in Debian Installer

2006-10-10 Thread Christian Perrier
Quoting Jayaradha ([EMAIL PROTECTED]): > Hi Christian Perrier, > File attached is the translated Debian Installer tamil po file. I got this > file from Dr T Vasudevan. Will this be useful?. Please let me know. > > Otherwise, Please send me the link for the list of files to translate so >