Hi Frank :)
Welcome to Deb18n !
On 11/10/2006, at 6:22 AM, Frank Habermann wrote:
i am the maintainer of knowledgeroot.
I have some translations in knowledgeroot and want to have some more
translations. So should i do to get more translations?
Come here and ask. :)
And make sure your string
Quoting Frank Habermann ([EMAIL PROTECTED]):
> one file for each translation.
> So what is the best way to give translators the information for translation?
> I
> could create a po file from the php-array. After translation i will transform
> it back to a php-array.
PO files make translators
On 11/10/2006, at 4:26 AM, Amos Batto wrote (in part):
I noticed that PoEdit has a function (Alt + C) to
directly copy the string from the msgid to msgstr, so
I think that a COPY flag would be used by a lot of
translators (not just people working with indigenous
languages like Quechua).
I wou
On 09/10/2006, at 5:15 PM, Aiet Kolkhi wrote:
On 04/10/2006, at 3:25 AM, Christian Perrier wrote:
Other translators also have the opportunity to create new
translations for
this package. Once completed, please send them directly to me so I
can
incorporate them into the package being built
News from today:
- Exim4 has been uploaded. A call for updates will be posted but
translators can already begin to send updates
- Call for updates sent for:
- debconf (programs)
- debconf (debconf)
- shadow (programs). It is out of level5 but this is one of my pets..:)
- popularity-conte
On 09/10/2006, at 4:03 PM, Christian Perrier wrote:
Doing only one new package per day, I will never succeed to complete
the longstanding issues all y myself. Please, please, join:-)
What can I do to help?
From a pure translator point of view, just listen to the call for
updates posted
Amos,
Some technical points that have nothing to do with gettext:
- You can have bilingual builds of OpenOffice or other products, and
change from one language to the other. We do that already for some
languages. The solution is not in putting two strings in the same
language pack, but to inc
On Tue, Oct 10, 2006 at 06:39:00AM +0200, Christian Perrier wrote:
>
> We'll see *after* the release but I don't make any promise
Definitely. When I asked that question it was meant to be "Does this
sound a sane idea? And if I play with new gettext and achieve this, is
it going to get deployed?
Hello,
i am the maintainer of knowledgeroot.
I have some translations in knowledgeroot and want to have some more
translations. So should i do to get more translations?
In knowledgeroot the languagetokens are saved in php-arrays that are saved in
one file for each translation.
So what is the be
Hello Amos,
> You can download it:
> http://www.runasimipi.org/instrans.zip
>
> See the documentation for the scipt at:
> http://www.runasimipi.org/instrans-en.html
Thank you for making this available. Yesterday I looked at it, but am a
bit confused about the purpose of some features, and theref
Quoting Jayaradha ([EMAIL PROTECTED]):
> Hi Christian Perrier,
> File attached is the translated Debian Installer tamil po file. I got this
> file from Dr T Vasudevan. Will this be useful?. Please let me know.
>
> Otherwise, Please send me the link for the list of files to translate so
>
11 matches
Mail list logo