Status of D-I translations 2006/10/09: 17/33/01/26/09

2006-10-09 Thread Christian Perrier
News from today: - Exim4 still under work. Should be frozen today or tomorrow and call for updates posted. Received translations have been committed even though they become incomplete. - Growth for level 1 continues - 1 language is 100% everywhere...because it's controlled by the i18n coor

Re: Showing the previous string when fuzzying

2006-10-09 Thread Christian Perrier
> For large translation projects such as debian-installer, I assume it's > always possible for the maintainer or tranlation coordinator to use a > local new version of gettext, generate the history-aware PO files, and > after the translation is finished, revert the PO files back to a format > compa

Re: Showing the previous string when fuzzying

2006-10-09 Thread Ming Hua
On Mon, Oct 09, 2006 at 07:18:01PM +0200, Christian Perrier wrote: > > However, don't expect that we will use it in Debian soon. Being in the > freeze process, changes to gettext are very unlikely (the 0.15 > transition did break some packages already) and I doubt we will have > 0.15.1 in etch (I

Re: Bug#235732: Announce of the upcoming NMU for the atlas3 package

2006-10-09 Thread Camm Maguire
Greetings, and thank you again for your work and concern here! Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Quoting Camm Maguire ([EMAIL PROTECTED]): > > Greetings, and thanks so much for your work here! > > > > As I understand your proposal, I do object, so please abort, at least > > tempora

Showing the previous string when fuzzying (was: Re: [translate-pootle] translating via an intermediate language)

2006-10-09 Thread Christian Perrier
> I'm thinking of those huge help screens in dpkg. If one of them is > fuzzied, it takes less time to translate the string again from > scratch, than to compare it character-by-character with the original, > or with the previous translation. I agree that this is a very important and useful

Re: [Translation-i18n] translating via an intermediate language

2006-10-09 Thread Bruno Haible
Clytie Siddall wrote: > > The translator then only needs to compare the previous and the current > > msgid ("too many arguments" and "too few arguments"), and infer which > > parts of the translation she needs to change." > > This is great. :) > > Thanks, Bruno! > > Now I just need to talk

Re: (second) Announce of the upcoming NMU for the atlas3 package

2006-10-09 Thread Aiet Kolkhi
On 04/10/2006, at 3:25 AM, Christian Perrier wrote: Other translators also have the opportunity to create new translations for this package. Once completed, please send them directly to me so I can incorporate them into the package being built. I have translated the pot file and will submit it