Step 4/4 l10n framework: Translation status

2006-05-18 Thread Denis Barbier
This step is different from other ones, because its design has an influence on the whole system. And in fact we should first focus on the features we want to have at this stage. Translated strings are part of Debian packages, and are thus in the hands of package maintainers. On the other hand, t

Step 3/4 l10n framework: Export of translations

2006-05-18 Thread Denis Barbier
A developer is ready for an upload and would like to include all translations. The Free Translation Project[1] sends a mail to developers when it receives updated translations from the registered translator. An alternative is to provide a tool to developers which will download a tarball containing

Re: Debian I18N from a Transdict POV [was: Re: Google summer of code]

2006-05-18 Thread Daniel Nylander
Eddy Petrişor wrote: > To the transdict project a few screenshots have just been added > (unfortunately in Croatian) that can show just a few of the Transdict > capabilities. People interested can see them at > http://sourceforge.net/project/screenshots.php?group_id=147229 Well, the screenshots a

Re: locales and IMEs...

2006-05-18 Thread Derek Martin
On Thu, May 18, 2006 at 08:43:21AM -0400, Derek Martin wrote: > Hi Denis, thanks for the reply. > > > This can be achieved with tasksel, for instance run > > grep-dctrl -n -sTask -FSection l10n /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc > > |\ > > xargs tasksel install > > Cool. Looking over t

Re: locales and IMEs...

2006-05-18 Thread Derek Martin
Hi Denis, thanks for the reply. On Wed, May 17, 2006 at 11:35:57PM +0200, Denis Barbier wrote: > > I'm using an automated install with the debian CD image and a preseed > > file, so ideally I'd like a way to do this automatically from the > > install. Failing that, a shell command which can run >