We translators understand. Don't so worry about it!
I'm making sure to follow up the updates for translation of zh_CN
effectively!
Cheer up, everybody!
Hero_xbd!
Frans Pop wrote:
On Sunday 29 May 2005 02:44, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
Making constant changes to the Release N
Well, yes, I agree, it is really a pain catching up the updates.
But, on the other side, everyone has difficulties. I suggest we
understand each other.
It seems I should set up to work... Com'on!
Cheer up!
Hero_xbd!
Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
On Sat, May 28, 2005 at 07:10:57PM
On Sunday 29 May 2005 02:44, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> Making constant changes to the Release Notes without advance notice is
> really a pain in the ass. You previously said that translators could
> work throughout the weekend to finish this up. If you changed plans you
> could have e
On Sat, May 28, 2005 at 07:10:57PM +0200, Frans Pop wrote:
> Dear translators,
>
> The release has been postponed by one week and is now planned for the
> weekend of June 4/5.
> !!! This means that the deadline for translations is: Thursday June 2. !!!
(...)
>
> The current revision (1.50) shoul
Dear translators,
The release has been postponed by one week and is now planned for the
weekend of June 4/5.
!!! This means that the deadline for translations is: Thursday June 2. !!!
The last planned changes have now been committed, together with some minor
improvements. We are very sorry we'v
5 matches
Mail list logo