Bug#609483: release notes: maybe a dblatex parameter issue

2011-01-24 Thread W. Martin Borgert
Hi, the release notes Makefile uses --param=latex.encoding=utf8 which looks right, but seems to be responsible for this problem. Removing the option, unfortunately, leads to build failure at hyphenation.tex, breaking at words with umlauts. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-doc-requ...@lists.de

Debian FAQ (was: update of DDP related web pages)

2011-02-07 Thread W. Martin Borgert
Quoting "Osamu Aoki" : "Debian FAQ" is DDP document still in debiandoc-sgml. Between 2008-05-19 and 2008-10-03, I created a docbookified, po4aified, and utf8ifed branch of the FAQ: http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/branches/debian-faq/dbk-po4a-utf8/ At that time it has been decided to move

Re: possible solution for: dblatex - builds probably invalid Greek document

2011-10-04 Thread W. Martin Borgert
On 2011-10-04 20:58, Andreas Hoenen wrote: > Does the parameter file respectively the patch work for you? Yes, it works perfectly, many thanks! Please close #492366. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-doc-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@list

Bug#647062: debian-refcard: Debian Reference Card URL down

2011-10-30 Thread W. Martin Borgert
Quoting "David Prévot" : As already stated by some users[1,2], the Debian Reference Card URL[3] is down. Do you intend to restore it, or should the Reference Card be updated to point to the Debian URL[4]? The latter. Please, feel free to change the URL in the refcard, I will put a permanent red

Re: Bug#647062: debian-refcard: Debian Reference Card URL down

2011-10-31 Thread W. Martin Borgert
We should move this talk do the debian-doc mailing list, as it is not related to #647062 anymore, right? Quoting "David Prévot" : I just grabbed the old content from http://web.archive.org and agree that it would be a nice addition (even better if it could be translated, as the rest of the websi

Re: Basic documentation style for better reading

2012-03-11 Thread W. Martin Borgert
On 2012-03-11 02:12, Kostya Rybnikov wrote: > I'm trying to get started and read HTML docs and what I can say that it is > hard to read in it's current view. So I suggest to improve reading process > by adding small change on HTML generation: add style="max-width: 800px; > margin: 0pt auto;" inside

Re: Basic documentation style for better reading

2012-03-11 Thread W. Martin Borgert
On 2012-03-11 09:36, W. Martin Borgert wrote: > Maybe "66em" is more or less appropriate for text? Self-correction: 66 characters does, of course, not equal 66em. For most text it's about 30 or 35 em. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-doc-requ...@lists.debian.org

Bug#606421: More rendering issues with the refcard

2012-04-11 Thread W. Martin Borgert
Quoting "Osamu Aoki" : XMLROFF may not stop build but that does not mean they build usable page for CJK (i.e., zh). That was the reason I am using DBLATEX (DocBook XML to Latex using XeTeX backend) for DDP projects. In fact, the Makefile for the refcard choses between dblatex and xmlroff on a

Re: Indonesian translation of Debian GNU/Linux Reference Card

2012-07-09 Thread W. Martin Borgert
Quoting "Osamu Aoki" : Nothing serious but details can be improved. Is martin busy now? Not very busy, but please feel everybody in DDP free to do improvements and uploads! That's why we have team maintenance :~) (Btw. the current dblatex in testing is a huge improvement over the version in S

Re: Indonesian translation of Debian GNU/Linux Reference Card

2012-07-10 Thread W. Martin Borgert
Quoting "Osamu Aoki" : Uploaded. Thanks! -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-doc-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120710193804.82031c83ijlv3...@webmail.in-berlin.de

Bug#683628: OpenERP and Pootle are also removed from testing

2012-08-02 Thread W. Martin Borgert
Not sure, whether it's already documented. Feel free to file a separate bug report. All OpenERP 5 packages have been removed and are obsolete. This includes openerp-client, openerp-server, openerp-web. openerp-* 6.2 or 7 packages may be availa

Re: CSS style for the documentation pages?

2014-04-23 Thread W. Martin Borgert
Quoting Simon Paillard : The other way I've tried some months ago was using publican for release notes, for which buxy provided a nice Debian css (publican-debian). I did not yet try publican myself, but it looks interesting. From the dependecies it looks like they are building PDF using fop,

Re: Migrate Release Notes to git? [was: Re: Jessie Release Progress and a stricter freeze policy]

2014-11-25 Thread W. Martin Borgert
On 2014-11-25 23:33, Andrei POPESCU wrote: > Would it perhaps make sense to move the Release Notes in git or is it > too late for Jessie? >From my past experience with release notes, build tools, etc., I suggest to do this step right after Jessie release. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-doc

Bug#772963: release-notes: cellphone friendly CSS

2015-01-21 Thread W. Martin Borgert
On 2015-01-21 01:23, Stéphane Blondon wrote: > Demos are temporary available : ... > http://stephane.yaal.fr/tmp/installer_docs/Chapter%C2%A02.%C2%A0What%27s%20new%20in%20Debian%208.html Nice! Two (minor) remarks: 1. The footer does not fit on my telephone in portrait format. The house icon i

Re: release-notes rebuild needed every 4h?

2015-02-04 Thread W. Martin Borgert
On 2015-02-04 20:45, Martin Zobel-Helas wrote: > Can we change that rebuild to once or twice a week, please? Changes to > the release-notes are not that often. Just curious: Is the rebuild done, when there are no changes? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-doc-requ...@lists.debian.org with a su

Bug#772963: release-notes: cellphone friendly CSS

2015-02-25 Thread W. Martin Borgert
On 2015-02-25 02:22, Stéphane Blondon wrote: > The modified version is viewable as previously: > http://stephane.yaal.fr/tmp/release-notes.amd64.html.icons/index.en.html > > I tried on my smartphone and it's better to browse. Can someone else > check on his own phone? I did try with Iceweasels "re

Re: Corrections to Debian Documentations?

2015-05-20 Thread W. Martin Borgert
On 2015-05-20 02:10, Joseph Haverford wrote: > Hey, I want to contribute to Debian Good! > but I can't code. No problem, there are many ways to help. > I *can* spot tiny issues in syntax/spelling in files. This is very helpful. Most of us aren't native English speakers, so we really need more

Re: Debian GNU/Linux refcard partially obsolete

2015-10-31 Thread W. Martin Borgert
On 2015-11-01 00:11, Raphaël Bazaud wrote: > the way to start/stop > daemons is referencing the scripts in /etc/init.d whereas Debian has > «switched to» systemd so the new way of doing things is rather something > like systemctl cmd service with cmd ∈ {start, stop, status, kill, … }. > or systemcl

Re: debian-refcard

2016-03-21 Thread W. Martin Borgert
Quoting Holger Wansing : Would you mind uploading debian-refcard, to get this updated in Stretch? As the original author of the debian refcard I violently welcome any attempt to get it back to a useful state! :~) Cheers

Re: debian-refcard

2016-03-22 Thread W. Martin Borgert
On 2016-03-22 14:39, Holger Wansing wrote: > (change keyboard config, remove Apache stuff) Yes, just do it! I would also like to see "apt" instead of "apt-get" and "apt-cache" and systemd instead of sysvinit commands. And the version numbering of the refcard should reflect the Debian release. E.

Re: debian-refcard

2016-03-23 Thread W. Martin Borgert
Quoting Holger Wansing : In Jessie, apt-get and apt-cache are valid commands, as well as the '/etc/init.d/file restart' constructs. Are there changings ongoing, making that all invalid? If yes, what are the new variants of that commands? The new apt commands are (IMHO) nicer, esp. for new users

Re: debian-refcard

2016-04-03 Thread W. Martin Borgert
On 2016-04-02 21:04, Justin B Rye wrote: > I'm still not sure what locale debian-refcard is meant to be using, > though. refcard was originally written in en_DE, a mixture of British English from school, American English from cinema, and funny pseudo-anglicisms from the commercials. AFAIK, most D

Bug#821119: [debian-refcard] change build mechanism to improve layout for cs, el and sk

2016-04-17 Thread W. Martin Borgert
On 2016-04-15 20:10, Holger Wansing wrote: > When building the pdfs with > make USE_DBLATEX=2 refcard-XX-a4.pdf > (this means using dblatex instead of xmlroff) I get a pdf with a correct > copyright notice, coloured URLs and better usage of the available space Note, that when I started the

Re: debian-refcard: package upload?

2016-07-09 Thread W. Martin Borgert
On 2016-07-09 11:13, Holger Wansing wrote: > Is there something else needed for an upload? > Would someone please take care of this? I would do, but probably not before the 20th of this month.

Git for -doc? (was: debian-refcard: package upload?)

2016-07-30 Thread W. Martin Borgert
On 2016-07-10 12:36, Holger Wansing wrote: > Am Sa. Juli 9 12:57:34 2016 GMT+0200 schrieb W. Martin Borgert: > > I would do, but probably not before the 20th of this month. > > That would be perfectly fine for me. Sorry, I slacked 10 days already. One question to Holger and the -d

Re: debian-refcard: package upload?

2016-08-01 Thread W. Martin Borgert
On 2016-08-02 00:40, Holger Wansing wrote: > thanks for the upload! > > I have checked all the files, and all looks fine to me. Thanks for checking! Everything is now in https://anonscm.debian.org/gitweb/?p=collab-maint/refcard.git Whenever you need a new version, just drop me a line. Cheers Btw

Re: debian-refcard: package upload?

2016-08-02 Thread W. Martin Borgert
On 2016-08-02 21:09, Holger Wansing wrote: > And additionally, I have no active translators for ar and ml. So I have > no proofreader, which why I don't want to perform much aggressive changings > on that languages ATM. Maybe we need another "call for translators", esp. for ar and he. And, yes,

Re: refcard is marked for autoremoval from testing

2016-08-26 Thread W. Martin Borgert
Quoting Helge Kreutzmann : Hi Martin, ... could you take the time to upload the latest refcard to unstable, please? OK, will do.

Bug#834677: refcard: FTBFS in testing (xelatex compilation failed)

2016-09-01 Thread W. Martin Borgert
On 2016-09-01 21:10, Holger Wansing wrote: > Martin: I fear, there is another upload needed :-( No problem! Anyway, I added you to Uploaders :~)

Re: How to edit debiandoc in emacs with nxml

2016-09-28 Thread W. Martin Borgert
Quoting Bob Bernstein : Now I would like to return to my first love, debiandoc, and do likewise. Has anyone hints on how to achieve this? I don't seem to be able to get the schema set correctly, if that's even possible with debiandoc, which I know is SGML. Please ignore me, if my answer is

Re: manpages.debian.org has been modernized!

2017-01-18 Thread W. Martin Borgert
On 2017-01-18 18:23, Michael Stapelberg wrote: > https://manpages.debian.org has been modernized! Congrats and thanks! I like it!

Move refcard to salsa?

2018-05-08 Thread W. Martin Borgert
Hi, if nobody objects, I would move the refcard git repo from collab-maint to the Debian group at salsa these days. Cheers

Re: Move refcard to salsa?

2018-05-11 Thread W. Martin Borgert
Quoting Holger Wansing : "W. Martin Borgert" wrote: if nobody objects, I would move the refcard git repo from collab-maint to the Debian group at salsa these days. Correction: There is even a ddp group, so I'll put it there: https://salsa.debian.org/debian/ddp/refcard (not

DDP group on salsa.d.o? (was: Move refcard to salsa?)

2018-05-11 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-11 10:54, W. Martin Borgert wrote: > Correction: There is even a ddp group, so I'll put it there: > https://salsa.debian.org/debian/ddp/refcard Oops: ddp is not a group, but an empty repository. Why is that so? What is it good for? Shouldn't there be a DDP group with r

Re: Move of DDP SVN repository to Salsa?

2018-05-12 Thread W. Martin Borgert

Don't we need a group on Salsa?

2018-05-12 Thread W. Martin Borgert
Hi, Javier has created a DDP project in Salsa (thanks!), but in GitLab a project seems to be equal to a git repository. We have several manuals etc., so we need several git repos, therefore a DDP group, or am I mistaken? Cheers

Re: Move of DDP SVN repository to Salsa?

2018-05-12 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-12 07:58, W. Martin Borgert wrote: (actually nothing) Uh, this happens, if I click on a mailto URL in Firefox and select mutt as MUA. Need to switch to w3m or lynx.

Re: DDP group on salsa.d.o? (was: Move refcard to salsa?)

2018-05-12 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-12 09:51, Joost van Baal-Ilić wrote: > Ideally refcard, faq, release-notes, project-history etc. would all be > standalone git repositories (after possibly being converted from svn to git) > at > salsa. D'accord. Question: - shall we have a "ddp" group on salsa.d.o with those repos, o

Re: DDP group on salsa.d.o? (was: Move refcard to salsa?)

2018-05-12 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-12 12:16, Joost van Baal-Ilić wrote: > If putting our repos under a "ddp" group means write-access to our repos is > shared, then I'm in favour of that: it'd save administrative overhead in the > long run. That's my understanding: We can give write access to non-DDs/non-DMs, as long as

Re: DDP group on salsa.d.o? (was: Move refcard to salsa?)

2018-05-12 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-12 16:02, Javier Fernandez-Sanguino wrote: > It feels like we are not organising ourselves sufficiently. Is there any > way we can move the DDP (project) into the ddp-team (group)? > I only see an option to create a new project and I rather not duplicate the > work I did yesterday if it

Re: DDP group on salsa.d.o? (was: Move refcard to salsa?)

2018-05-12 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-12 22:13, Marcos Fouces wrote: > I already created 33 repos with obsolete documents destined to attic and Great, thanks! > six more for the following ones: > > * harden-doc > * release-notes > * project-history > * debian-faq > * java-faq > * hamradio-handbook > > I believe that some D

Re: DDP group on salsa.d.o? (was: Move refcard to salsa?)

2018-05-12 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-12 20:45, Javier Fernandez-Sanguino wrote: > If I go to General -> Advanced I just see "Housekeeping" and "Rename > repository" options. No option to transfer the project apparently. This can be done only be users with "owner" rights, it seems. > Maybe an alternative to that is to expo

Re: First git repos uploaded

2018-05-12 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-13 00:16, Marcos Fouces wrote: > Now, I just need an attic with 33 repositories for the obsolete documents. https://salsa.debian.org/ddp-team/attic

Bug#898560: refcard: doesn't use dblatex anymore to build pdf

2018-05-13 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-13 14:53, Holger Wansing wrote: > I'm a bit helpless here I'll check this later. Btw. can we disable xmlroff altogether? Is dblatex good enough for all languages now?

Bug#898560: refcard: doesn't use dblatex anymore to build pdf

2018-05-13 Thread W. Martin Borgert
Control: tag -1 pending It was a missing export in debian/rules. On 2018-05-13 15:41, Holger Wansing wrote: > There are two or three languages left, which are not confirmed to work > correctly with dblatex. > If I remember correctly, this because there are no active translators > for those langu

Re: First git repos uploaded

2018-05-14 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-14 18:38, Marcos Fouces wrote: > What i need is an attic directory to upload repos here. OK, I removed the empty attic project and created a group. I assume, that you cannot create git repos in there. Please try anyway, and if it does not work, just send me the complete list of names an

Re: First git repos uploaded

2018-05-17 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-15 12:29, Marcos Fouces wrote: > Thanks for creating this group. As you say, i cannot create repos > myself. This is the "attic-inventory". Done. I hope, I did not miss anything. Cheers

Re: First git repos uploaded

2018-05-17 Thread W. Martin Borgert
On 2018-05-17 12:19, Marcos Fouces wrote: > I hopefully filled all attic's repos. Great, many thanks!

Re: debian-history package preparation in progress

2018-08-15 Thread W. Martin Borgert
Quoting Osamu Aoki : These also need to be moved to DocBook XML and drop using debiandoc-sgml. project-history itself also need to upload a new package with the salsa repository URL. So far, I have completed to migrate debian-history to XML+po4a for all languages. (Yes, Korean and Spanish conv

developers-reference in SVN

2008-02-23 Thread W. Martin Borgert
Hi, some time ago, I created a DocBook XML version of the Debian Developers Reference. In the process of changing the source format, I also changed the translations (fr and ja) to be based on po4a. The thing is in our SVN: svn://svn.debian.org/svn/ddp/developers-reference There are some potential

Re: developers-reference in SVN

2008-02-23 Thread W. Martin Borgert
On Sat, Feb 23, 2008 at 03:07:54PM +0100, Andreas Barth wrote: > 1. We need to adjust the build process as well for the webpages (and > that should happen before the upload) Which web page and what needs to be done? Do you mean http://www.debian.org/doc/developers-reference/ ? Or do you mean the u

Re: developers-reference in SVN

2008-02-23 Thread W. Martin Borgert
On Sat, Feb 23, 2008 at 10:42:08PM +0100, Raphael Hertzog wrote: > On Sat, 23 Feb 2008, W. Martin Borgert wrote: > > Or do you mean the upload process of the HTML files to > > www.debian.org/doc/ ? > > Are we still doing that? I think they are generated on www-master locally.

Re: developers-reference in SVN

2008-02-25 Thread W. Martin Borgert
On Mon, Feb 25, 2008 at 09:51:41PM +0100, Raphael Hertzog wrote: > Done! I also setup a SVN commit notification to the PTS much like we had > for the CVS repository. > > I also added a "DO-NOT-COMMIT-HERE.txt" file to the old CVS repository. Many thanks! If nobody objects, I will do an upload to u

Re: developers-reference in SVN

2008-02-27 Thread W. Martin Borgert
On Wed, Feb 27, 2008 at 11:27:00PM +0900, Osamu Aoki wrote: > w3m seems to be best choice and I use it for my updated Debian Reference > in XML. I do not usually -cols and use its default. Any special reason > behind narrow 65? IMHO, it's better readable, but YMMV. How do you create the HTML? I

Re: developers-reference in SVN

2008-02-28 Thread W. Martin Borgert
On Tue, Feb 26, 2008 at 09:06:32AM +0100, Raphael Hertzog wrote: > On my machine, the japanese version failed to build. You may want to try > to build the package in pbuilder first and look for missing build > dependencies. There were typos in the Japanese po files that rendered the XML invalid. A

Re: DDP CVS commit by amachu: ddp/manuals.sgml/repository-howto

2008-03-18 Thread W. Martin Borgert
On Tue, Mar 18, 2008 at 03:18:34AM -0600, DDP CVS wrote: > CVSROOT: /cvs/debian-doc > Module name: ddp > Changes by: amachu 08/03/18 03:18:34 > > Modified files: > manuals.sgml/repository-howto: repository-howto.ta.xml > > Log message: > spelling mistskes corrected Isn't the

Re: DDP CVS commit by amachu: ddp/manuals.sgml/repository-howto

2008-03-18 Thread W. Martin Borgert
You should have all permissions now. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: working on Debian FAQ for shipping with lenny: new package "debian-faq" (was: Re: doc-debian [...] ready for upload? [...])

2008-03-30 Thread W. Martin Borgert
On Sat, Mar 29, 2008 at 03:40:17PM +0100, Joost van Baal wrote: > I believe the translations which have seen some work recently should get > installed by the debian-faq package; I'll fix that. A call for > translation updates would be useful too, btw. Joost, many thanks for working on the FAQ! I

Re: working on Debian FAQ for shipping with lenny ...

2008-03-31 Thread W. Martin Borgert
On Sun, Mar 30, 2008 at 09:18:50PM +0200, Jens Seidel wrote: > On Sun, Mar 30, 2008 at 09:37:23AM +0000, W. Martin Borgert wrote: > > 1. How about changing the translation to a translation tool on > > the way? I suggest po4a, but others could be used as well. With > > such a

Re: Request for SVN write access

2008-03-31 Thread W. Martin Borgert
On Mon, Mar 31, 2008 at 12:34:46PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > I would like to have SVN write access, Please file the "[Request to join]" in alioth and I will proceed immediately. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble?

Re: working on Debian FAQ for shipping with lenny: ...

2008-03-31 Thread W. Martin Borgert
On Mon, Mar 31, 2008 at 07:48:22PM +0200, Joost van Baal wrote: > Thanks a lot for volunteering! However, I'd first like to focus on > getting a nice FAQ shipped with Debian lenny. And, as Jens said, it's > easier to convert to other formats/translation interfaces once the > translations are some

Re: rXYZ - in /packages/trunk/doc-debian

2008-04-02 Thread W. Martin Borgert
I'ld prefer not to get the SVN commit mails on list. Opinions? (Or: Is there an easy way to filter them?) Other packages have a separate commit mailing list on alioth. How about that? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED

Re: Reference card translation status

2008-05-05 Thread W. Martin Borgert
Hi Clythie, On Sat, May 03, 2008 at 12:11:45AM +0930, Clytie Siddall wrote: > I don't think I was available to update the refcard for the last > release. Unfortunately, I have forgotten whom I should contact about > that, or where to find the files. The refcard is in the SVN of the Debian Documen

Re: po files (was: Re: debian-faq 4.0.1 ready for upload)

2008-05-22 Thread W. Martin Borgert
On Thu, May 22, 2008 at 04:22:13PM +0930, Clytie Siddall wrote: > Great. I'll work with Martin and see how we go. I see he already has > directories for the existing languages in dbk-po4a-utf8: all I need is > the POT file, to get started. The pot files are now under po4a. An empty vi director

Re: po files (was: Re: debian-faq 4.0.1 ready for upload)

2008-05-22 Thread W. Martin Borgert
On Thu, May 22, 2008 at 08:03:12PM +0200, Jens Seidel wrote: > Really? It's not below svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/debian-faq. Sorry, I removed the quote line from Joost about the location: manuals/branches/debian-faq/dbk-po4a-utf8/. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a

Re: po files (was: Re: debian-faq 4.0.1 ready for upload)

2008-05-25 Thread W. Martin Borgert
On Sat, May 24, 2008 at 04:56:41PM +0930, Clytie Siddall wrote: > On 23/05/2008, at 12:11 AM, W. Martin Borgert wrote: >> I'm not very optimistic about having the new DocBook/UTF-8/po4a >> FAQ ready for lenny. The po conversion of existing translations >> (diverging a lo

Debian FAQ, translation infrastructure, please review

2008-06-02 Thread W. Martin Borgert
Hi, under svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/branches/debian-faq/dbk-po4a-utf8 is a Debian FAQ, converted to DocBook XML + PO4A + UTF-8. I would like to invite everyone to try out/review this branch. Notes: - de, fr, it, and zh_CN are converted to PO, because we actually build those - e

Re: debiandoc-sgml and UTF-8,... how to get it instaled to gluck

2008-06-02 Thread W. Martin Borgert
On Tue, Jun 03, 2008 at 12:04:54AM +0900, Osamu Aoki wrote: > We make document package based on sid. > We make document web presentation based on stable+bpo. > > What we need is chrooted sid system which build documentation. (Just > like autobuilder for porting) Document build process can run unde

Re: Debian FAQ, translation infrastructure, please review

2008-06-03 Thread W. Martin Borgert
On Mon, Jun 02, 2008 at 05:04:43PM +0200, W. Martin Borgert wrote: > - de, fr, it, and zh_CN are converted to PO, because we actually > build those > > - es, pl, pt_BR, ru, and uk are currently not used, so I did not > yet convert them to PO I added po files for es. Translat

Bug#454216: developers-reference: should better document how to send package removal requests

2008-06-08 Thread W. Martin Borgert
On Tue, Jun 03, 2008 at 03:02:45PM +0200, Raphael Hertzog wrote: > On Tue, 03 Jun 2008, Marc 'HE' Brockschmidt wrote: > > + [architecture list]/ -- > ^^ > problem here If you prepare a patch, try "ma

Bug#485689: should mention DocBook XML as documentation format

2008-06-10 Thread W. Martin Borgert
Package: developers-reference Version: 3.3.9 Severity: normal Tags: patch The developers-reference and many other Debian documents are now in DocBook XML format. Index: tools.dbk === --- tools.dbk (revisión: 5227) +++ tools.dbk (c

Bug#485689: should mention DocBook XML as documentation format

2008-06-13 Thread W. Martin Borgert
On Fri, Jun 13, 2008 at 12:41:25PM +0200, Raphael Hertzog wrote: > Do you agree that we should recommend > usage of docbook for new documents in general Yes. > and that debiandoc-sgml, > while still maintained, should be considered deprecated? If the debiandoc-sgml maintainers don't feel strongl

Re: SVN finally fully enabled as source for website manuals

2008-06-27 Thread W. Martin Borgert
On Fri, Jun 27, 2008 at 08:11:43AM +0200, Raphael Hertzog wrote: > I added a publish rule for developers-refernce now, but the build fails on > www-master. > > If anyone has the time to look into this and to provide whatever backport is > needed to get it to work, it would be great (on sid it compi

www-master: Latest SVN or packaged version? (was: SVN finally fully enabled ...)

2008-06-27 Thread W. Martin Borgert
On Fri, Jun 27, 2008 at 04:33:06PM +0200, Raphael Hertzog wrote: > Well, if nobody tries, then we'll never know for sure. :) I tried that, of course, and it worked on my machine. I didn't try on www-master, however. > If you want to change this, feel free to go ahead but in the mean time I'm > ju

Re: SVN finally fully enabled as source for website manuals

2008-07-08 Thread W. Martin Borgert
On Fri, Jun 27, 2008 at 07:09:41PM +0200, Josip Rodin wrote: > We extract files from documentation packages - in places where it is > necessary. If you want we (webmaster, debwww) can make it so for developer's > reference, and then re-link the main indices to that location (leaving the > SVN-build

Re: SVN finally fully enabled as source for website manuals

2008-07-09 Thread W. Martin Borgert
On Wed, Jul 09, 2008 at 12:52:50PM +0200, Josip Rodin wrote: > On Tue, Jul 08, 2008 at 07:54:06PM +0200, W. Martin Borgert wrote: > > So far, nobody spoke up against it. How can I help to change the > > process? > > Well, the difference between me pasting the path you tell me

Re: Comments regarding refcard_0.3.2-1_i386.changes

2008-07-10 Thread W. Martin Borgert
On Thu, Jul 10, 2008 at 07:17:33PM +, Joerg Jaspert wrote: > do you plan to have more than the debian-refcard package generated by > this source? If yes its ok to keep the name like it is (refcard for > source), if not it would be very much appreciated if you could rename > the source to match

Call for translations (debian-refcard)

2008-07-13 Thread W. Martin Borgert
Hi, the Debian refcard is now apt-getable part of Debian. The version that is now in unstable has unfortunately some layout defects, which I will tackle soon, but - worse - the translations are not up to date. Therefore, I like to ask all Debian translators to help both with the existing languages

Re: Call for translations (debian-refcard)

2008-07-14 Thread W. Martin Borgert
Hi, thanks for the encouring reactions! Let me answer the questions: - how to submit: People with SVN write access submit in SVN, others can send me a patch or, if you don't know diff/patch, the complete po file via mail. Please inform me about the SVN revision number your work is based on,

po4a vs. poedit (was: Call for translations)

2008-07-14 Thread W. Martin Borgert
On 2008-07-14 20:00, Christian Perrier wrote: > You should not enforce UTF-8 encoding on PO files. Tools that > deal with PO files must be able to cope with various encodings. The > gettext tools very well handle various encodings as long as they're > properly announced in the PO file header. It's

Re: Call for translations (debian-refcard)

2008-07-14 Thread W. Martin Borgert
On 2008-07-14 23:35, Andreas Fleckl wrote: > i would like to translate security to german "Sicherheit"? Scherz beiseite, my call was for translating the Debian reference card. For translating the "Securing Howto" (I believe, that's what you are referring to), contact Javier Fernández-Sanguino Peñ

Bug#490918: debian-refcard: corrections and suggestions

2008-07-15 Thread W. Martin Borgert
Many thanks for your corrections and suggestions. I will probably apply almost all of them. On 2008-07-15 11:33, Justin B Rye wrote: > - ... > - ... > These boot options are distinctly Oldstablish; Lenny doesn't support > Linux 2.4, and its GUI installer has a menu item for "expert mod

Re: po4a vs. poedit (was: Call for translations)

2008-07-15 Thread W. Martin Borgert
On 2008-07-15 07:24, Christian Perrier wrote: > poedit is.sometimes a fairly bad tool, IMHO. > > As you mention, it unwraps strings (msgid and msgstr) while most > gettext tools use a 79-character wrapping scheme. Just try opening a > PO file that got properly wrapped by msgcat, then simply sav

Re: Call for translations (debian-refcard)

2008-07-15 Thread W. Martin Borgert
On 2008-07-14 11:20, Jens Seidel wrote: > since I noticed now (after checking CVS log) that Martin Borgert did the > last translation updates I hesitate to commit a large proofread of the > file. Many thanks! It's all in SVN now (plus more changes). -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]

Call for translations of debian-refcard (update)

2008-07-20 Thread W. Martin Borgert
Hi, an update regarding the Debian reference card: Many thanks to Jens Seidel and Martin Zobel-Helas (de), Gunnar Wolf (es), SZERVÁC Attila (hu), Hans F. Nordhaug (nb), Peter Mann (sk), Martin Bagge (sv), Clythie Siddall (vi) for their translations! (Did I forget someone?) Work is needed for the

Bug#492080: refcard: [INTL:ru] Russian program translation update

2008-07-23 Thread W. Martin Borgert
tags 492080 pending thanks Many thanks for your translation. It's in SVN now. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#492346: debian-refcard: French program translation

2008-07-25 Thread W. Martin Borgert
Many thanks for your translation. Because of recent corrections, there are 7 fuzzy entries and 1 missing, however. Could you please checkout the latest version and update those entries? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTE

Re: www-master: Latest SVN or packaged version? (was: SVN finally fully enabled ...)

2008-07-28 Thread W. Martin Borgert
On 2008-07-28 09:58, Josip Rodin wrote: > The existing 'publish' rules are risky enough. Too risky for my taste. > Anyway, I think we've spent a lot of time musing about this alternative > solution, which may give people the wrong impression. I don't understand this sentence. Which impression an

Re: Call for translations of debian-refcard (update)

2008-07-29 Thread W. Martin Borgert
On 2008-07-29 12:53, Eder L. Marques wrote: > I would like to translate the refcard to pt_BR. I will coordinate this > with the l10n-portuguese team. Great! > Please, send me the instructions. Here we go: 1. Check out the code: $ svn co svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/refcard (

Re: Call for translations of debian-refcard (update)

2008-07-29 Thread W. Martin Borgert
On 2008-07-29 16:39, Eder L. Marques wrote: > Before to send to l10n-portuguese for review, how can I check if the > translation fit (or might not) on one sheet? $ make refcard-pt_BR-a4.pdf produces the card. Because many outdated entries have been removed, I don't fear, it will not fit, btw. -

Re: Call for translations of debian-refcard (update)

2008-07-30 Thread W. Martin Borgert
On 2008-07-30 16:45, Eder L. Marques wrote: > In fact, don't fit. I couldn't build the English version with make > refcard-en-a4.pdf (seg fault) and the version available in Which version of xmlroff do you have in use? > Attached you can find the pt_BR.po. Thanks for the translations. It's check

Re: Call for translations of debian-refcard (update)

2008-07-31 Thread W. Martin Borgert
On 2008-07-31 10:15, Eder L. Marques wrote: > We would like to use the refcard in the Debian Day[1], so if you need > any help to get this done, I'll be glad to help. My plan is to work on refcard (and other documentation stuff) during DebCamp. So there's still one week until DebianDay :~) -- T

Bug#494366: release-notes: please document emdebian 1.0 release, based on Debian Lenny 5.0

2008-08-08 Thread W. Martin Borgert
On 2008-08-08 15:52, Neil Williams wrote: > Package: release-notes > Severity: wishlist wontfix :~) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#494227: Segmentation fault xmlroff --backend cairo

2008-08-10 Thread W. Martin Borgert
Because it's xmlroff that is segfaulting, I'm reassigning the bug (hope, that's OK). xmlroff should not segfault - less on valid input. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Request for update privileges

2008-08-11 Thread W. Martin Borgert
On 2008-08-11 20:35, Simon Brandmair wrote: > Now I would > like to request update privileges, so I can update the German version of the > s-d-m. Please go on the Debian Documentation Project page at alioth and click on "request to join". One of the admins will happily click on "OK" :~) -- To

Release Notes: license clarification

2008-08-24 Thread W. Martin Borgert
Somehow Luk managed to make me say "OK, I'll collect the release notes" for lenny. That's DebConf before the first coffee. At this moment I was not aware of the license issue: There is currently no license. The practical impact is probably small, but I really want to solve the issue now. The bug re

Re: Bug#332782: Release Notes: license clarification

2008-08-24 Thread W. Martin Borgert
On 2008-08-24 20:36, Luk Claes wrote: > I guess bug submitters and/or patch providers would also count as > contributor? Yes. There are 16 bugs with a "patch" tag: #404891 - patch by Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]> #339081, #363056 - Japanese translation fixes by Kobayashi Noritada <[EMAIL

Re: Release Notes: license clarification

2008-08-24 Thread W. Martin Borgert
On 2008-08-24 12:19, Steve Langasek wrote: > I was a release note editor for the last release only; my contributions are > far less than those of many others on that list, it's not really fair to > call me a "main" author... OK. > Legally, there is no reason to require GPG-signed email; and there

Re: Release Notes: license clarification

2008-08-25 Thread W. Martin Borgert
On 2008-08-24 23:54, Steve Langasek wrote: > Translations being copyrightable works in their own right, their authors > should be asked to ratify the GPLv2 license to give us the best chance of > reusing material; or is there another reason you mention here that he's a > translator? Of course, it'

Re: Release Notes: license clarification

2008-08-25 Thread W. Martin Borgert
On 2008-08-25 23:36, Josip Rodin wrote: > Why do I have to be on top of the list of copyright mischief?! ;) Your name is the first in the author list :~) > Obviously the implicit copyright "all rights reserved" would apply by default, > but given that all contributions were explicitly published b

  1   2   3   4   >