Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-14 文章 Faris Xiao
On 2009-2-15 2:29, Deng Xiyue wrote: 献给 在此特将 Debian GNU/Linux 5.0Lenny 献给 Thiemo Seufer,他是 一位 Debian 开发者,在2008年12月26日的一场不幸的车祸中去世。Thiemo 通过 多种方式参与了 Debian。他维护着多个软件包并且是 MIPS 的 Debian 移植的主 要支持者。他还是我们内核组及 Debian 安装程序组的成员。他的贡献远远超出 Debian 项目。他还致力于 Linux 内核的 MIPS 移植以及 qemu 的 MIPS 仿真等 工作,同时还参与多个小项目,这里难

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-14 文章 Alexander Reichle-Schmehl
Got it. Many thanks! Deng Xiyue schrieb: > The Chinese translation of release announcement has been updated to rev > 136, based on the original translation done by cathayan who is CCed. > The encoding is now UTF-8. Also CCing simplified Chinese communities > for further checking. Hope it can ar

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-14 文章 Deng Xiyue
The Chinese translation of release announcement has been updated to rev 136, based on the original translation done by cathayan who is CCed. The encoding is now UTF-8. Also CCing simplified Chinese communities for further checking. Hope it can arrive before deadline. Thanks. Debian GNU/Linux 5.

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-13 文章 LI Daobing
2009/2/14 Deng Xiyue : > Dongsheng Song writes: > >> 请翻译对应的 po 文件(当前有 6 个不同步): >> http://i18n-zh.googlecode.com/svn/trunk/doc/lenny-release-notes/zh_CN/ >> >> [dongsh...@x64:~/var/svn/i18n-zh/trunk/doc/lenny-release-notes]% make stat >> about.po14 translated messages, 6 fuzzy translations.

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-13 文章 Deng Xiyue
Dongsheng Song writes: > 请翻译对应的 po 文件(当前有 6 个不同步): > http://i18n-zh.googlecode.com/svn/trunk/doc/lenny-release-notes/zh_CN/ > > [dongsh...@x64:~/var/svn/i18n-zh/trunk/doc/lenny-release-notes]% make stat > about.po14 translated messages, 6 fuzzy translations. > installing.po 32 translate

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-13 文章 Deng Xiyue
感谢 cathayan 的细心翻译!抽空看了看,有以下几点建议: cathayan writes: > > 粗略翻译了一下,请检查修改。附件中和下面一样。没断行。可能有其他一些规矩也不知道。 > > Debian GNU/Linux 5.0 发布 > 2009-02-14 > #use wml::debian::news [...] > > Debian GNU/Linux 5.0 (Lenny) 包括了新的 ARM EABI移植,Armel。 > 这个新的移植可以更有效地使用目前和未来的 ARM 处理器。因此,老的 ARM 移 > 植 (arm)就被清除了。

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-13 文章 Deng Xiyue
感谢 cathayan 的细心翻译!抽空看了看,有以下几点建议: cathayan writes: > > 粗略翻译了一下,请检查修改。附件中和下面一样。没断行。可能有其他一些规矩也不知道。 > > Debian GNU/Linux 5.0 发布 > 2009-02-14 > #use wml::debian::news [...] > > Debian GNU/Linux 5.0 (Lenny) 包括了新的 ARM EABI移植,Armel。 > 这个新的移植可以更有效地使用目前和未来的 ARM 处理器。因此,老的 ARM 移 > 植 (arm)就被清除了。

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-13 文章 Deng Xiyue
感谢 cathayan 的细心翻译!抽空看了看,有以下几点建议: cathayan writes: > > 粗略翻译了一下,请检查修改。附件中和下面一样。没断行。可能有其他一些规矩也不知道。 > > Debian GNU/Linux 5.0 发布 > 2009-02-14 > #use wml::debian::news [...] > > Debian GNU/Linux 5.0 (Lenny) 包括了新的 ARM EABI移植,Armel。 > 这个新的移植可以更有效地使用目前和未来的 ARM 处理器。因此,老的 ARM 移 > 植 (arm)就被清除了。

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-12 文章 Dongsheng Song
很遗憾的告诉你,lenny-release-notes 的翻译与 www 不同,lenny-release-notes 使用 DocBook 源文件,基于 po 的翻译机制,以便更容易的重用旧翻译,也可以生成漂亮 的 PDF 文件。 http://i18n-zh.googlecode.com/files/lenny-release-notes-r1170-fop.amd64.pdf 请翻译对应的 po 文件(当前有 6 个不同步): http://i18n-zh.googlecode.com/svn/trunk/doc/lenny-release-notes/zh_CN/ [dongs

Re: Call for translations: Release announcement

2009-02-12 文章 cathayan
On Thu, Feb 12, 2009 at 3:05 PM, Deng Xiyue wrote: > Debian Lenny 的 release announcement 正在寻求翻译。这两天比较忙,希望能 > 有时间帮忙,也希望集结大家的力量。谢谢。 > > Alexander Reichle-Schmehl writes: > >> [ Sorry if you get that mail twice; I'm trying to get as much >> translations as possible, therefore some BCCs ] >> >> Hi!

Fwd: Call for translations: Release announcement

2009-02-11 文章 Deng Xiyue
Debian Lenny 的 release announcement 正在寻求翻译。这两天比较忙,希望能 有时间帮忙,也希望集结大家的力量。谢谢。 Alexander Reichle-Schmehl writes: > [ Sorry if you get that mail twice; I'm trying to get as much > translations as possible, therefore some BCCs ] > > Hi! > > Attached you'll find the final draft for the release announ