Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week (fwd)

2002-12-24 文章 lloyd
M ICU shound be taken into consideration ) > > PS. 我是赞成修改 glibc 的 LC_TIME 的 abday 啦 :p > > -- Forwarded message -- > Date: Tue, 17 Sep 2002 11:03:15 +0800 (CST) > From: lloyd <[EMAIL PROTECTED]> > To: debian-chinese-big5@lists.debian.org > Subject:

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-19 文章 Rex Tsai
Hi, all In zh_TW locale of glibc, the "abday" fields contain 2 Chinese words (4 bytes long), but the cal(aka ncal) cut the day of the week as 2 bytes long. The output of cal is very "strange". For example: it looks like 'Sunday' -> 'day' 'Monday' -> 'day' ... here is the patch to fixed, this cod

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-18 文章 ha shao
On Tue, Sep 17, 2002 at 12:16:27AM +0800, Rex Tsai wrote: > > - patch - > diff -u usr.bin/ncal/ncal.c.orig usr.bin/ncal/ncal.c|more > --- usr.bin/ncal/ncal.c.origMon Sep 16 22:21:05 2002 > +++ usr.bin/ncal/ncal.c Mon Sep 16 23:47:01 2002 > @@ -783,10 +783,13 @@ > len = mbstowcs

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week (fwd)

2002-09-18 文章 Rex Tsai
Pofeng Lee wrote: > 请问有人知道 FreeBSD 的 locale data 是谁维护的吗 ? > ( maybe also IBM ICU shound be taken into consideration ) > > PS. 我是赞成修改 glibc 的 LC_TIME 的 abday 啦 :p 如果要投票表决的话,我也投赞成票。(麻烦谁自愿跟 glibc maintainer 联络一下? :-) glibc-2.2.5 --- ./localedata/locales/zh_TW.orig Wed Sep 18 22:00:52 2002 +++

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week (fwd)

2002-09-18 文章 Pofeng Lee
an.org Subject: Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week Resent-Date: Mon, 16 Sep 2002 22:03:24 -0500 (CDT) Resent-From: debian-chinese-big5@lists.debian.org 我是不知道为什么 debian 使用的是 bsdutils .. 但总是会有 debian 采用的理由. 我认为 cal 问题出在 strftime 也就是 LC_CTIME 的回傅值。 这一段程式在 l

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-16 文章 lloyd
我是不知道为什么 debian 使用的是 bsdutils .. 但总是会有 debian 采用的理由. 我认为 cal 问题出在 strftime 也就是 LC_CTIME 的回傅值。 这一段程式在 linux 与 freebsd 上有不同的表现。 #include #include int main () { int i,len; struct tm tm; char buf[20]; setlocale(LC_ALL,""); memset(&tm, 0, sizeof(tm)); for (i = 0; i != 7; i++)

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-16 文章 Rex Tsai
ha shao wrote: > On Sun, Sep 15, 2002 at 10:25:23PM +0800, Rex Tsai wrote: > The problem has been discussed before in this list. Please search > cal in the archive. 我看了先前的讨论,大概了解问题在那里。对不起,我先前那封信弄错,朋友今天提醒 我,其实 Gentoo 的 cal 正常,是因为那是 util-linux-2.11u。不是 bsdmainutils。 我也稍微看过了 bsdmainutils-5.20020211

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-15 文章 ha shao
On Sun, Sep 15, 2002 at 10:25:23PM +0800, Rex Tsai wrote: > 九月 2002 > 日 一 二 三 四 五 六 > 1 2 3 4 5 6 7 > 8 9 10 11 12 13 14 > 15 16 17 18 19 20 21 > 22 23 24 25 26 27 28 > 29 30 > > 您说呢? (这个地方影响到还有同一程式 ncal) The problem has been discussed before in this list. Please search cal in t

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-15 文章 Rex Tsai
ChaoHsiung Liao wrote: > 但是翻译成周一、周二...所以显示不出来,我想比 > 较好的译法应该是 > 日 一 二 三 四 五 六 > 应该就没问题了。我想这也不算 Bug ,改一下 po > 档应该就正常了。 朋友跟我说过在 Gentoo 中,使用的 bsdmainutils、library 等都是最新的。显示出 来的结果是 九月 2002 周日 周一 周二 周三 周四 周五 周六 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 2

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-15 文章 Pofeng Lee
On Thu, 12 Sep 2002, ChaoHsiung Liao wrote: > Su Mo Tu We Th Fr Sa > 但是翻译成周一、周二...所以显示不出来,我想比 > 较好的译法应该是 > 日 一 二 三 四 五 六 > 应该就没问题了。我想这也不算 Bug ,改一下 po > 档应该就正常了。 要看一下 source code, 也有可能是 LC_TIME 的问题 不一定在 po -- Pofeng "informer" Lee, 李柏锋, 886-928-554-335 ( 20:00-23:00 GMT+8 ) pofeng at linux.org.tw

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-12 文章 Dan Jacobson
> "C" == ChaoHsiung Liao <[EMAIL PROTECTED]> writes: C> Dan Jacobson 提到: >> $ cal >> 九月 2002 >> 周 周 周 周 周 周 周 <好不好笑? >> 1 2 3 4 5 6 7 >> 8 9 10 11 12 13 14 >> 15 16 17 18 19 20 21 >> 22 23 24 25 26 27 28 >> 29 30 C> 请问这是哪个软体,也许改一下 po 档的翻译就可以 我不太会处理, 换别人 file a patch please. C> 解决。

Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-12 文章 ChaoHsiung Liao
Dan Jacobson 提到: > $ cal > 九月 2002 > 周 周 周 周 周 周 周 <好不好笑? > 1 2 3 4 5 6 7 > 8 9 10 11 12 13 14 > 15 16 17 18 19 20 21 > 22 23 24 25 26 27 28 > 29 30 请问这是哪个软体,也许改一下 po 档的翻译就可以 解决。它应该是只允许两个字元的宽度,所以原来应 该是 Su Mo Tu We Th Fr Sa 但是翻译成周一、周二...所以显示不出来,我想比 较好的译法应该是 日 一 二 三 四 五 六 应该就没问题了。我想

[Marco d'Itri ] Re: Bug#160282: cal: Should use the latter Chinese char for day of the week

2002-09-12 文章 Dan Jacobson
$ cal 九月 2002 周 周 周 周 周 周 周 <好不好笑? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 I submitted a bug report, but: -- | This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org | and converted from big5 to gb2312 by an automatic gat