On 10/04/07, Roger So <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
This is my first attempt:
http://j7mj9m.com/etch-release-annonuce-zh-hk
I've just uploaded my second attempt, to get rid of mixed zh-cn, zh-hk
and zh-tw terms; now it should be all in zh-hk, as the filename
claims. :)
Roger
--
To
On 08/04/07, Anthony Wong <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Just saw from debian-www that Etch release announcement is ready, is
anyone already working, or willing to work, on the translation?
This is my first attempt:
http://j7mj9m.com/etch-release-annonuce-zh-hk
Any comments?
Roger
--
To UNSUBSC
uage list
should be zh_HK:zh_TW:zh:en_GB:en. Reason being since Hong Kong was
(and is) still using traditional Chinese characters, most of the
computer jargon follow Taiwan's convention. Although most computer
terms are best understood in English for Hong Kong people anyway. :)
--
Ro
case for other languages. Don't we already need
different translations for eg. en_AU, en_UK and en_US, and perhaps fr_CA
and fr_FR?
--
Roger So <[EMAIL PROTECTED]>
Debian Project
ge engine which is able to provide zhuin,
> traditional chinese input?
>
> Thanks,
> Ben Wang
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
Roger So Community Rep
5 matches
Mail list logo