On Wed, Jul 06, 2005 at 01:12:02PM +0800, Clyde wrote:
> 以前叫kernel-source吧?现在听说改名叫kernel-tree了?有什么区别?
kernel-source 和 kernel-tree 是两个用途不同的 package,现在 kernel-source
仍然存在。具体区别请自行阅读这两个 package 的相关文档。
Ming
2005.07.06
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Tr
On Wed, Jul 06, 2005 at 12:24:43PM +0800, Clyde wrote:
> 其实所谓stable kernel也不过是从标准源代码+补丁编译过来的,应该不会有什么
> “特”点
我想我和 pnt 都已经说得很清楚了,Debian 官方 kernel 的安全升级支持是很重要
的优势。
另外不知道你说的“特”点是什么意思,要知道 sarge 的官方 kernel 号称是 2.6.8,
但是包含了许多从 2.6.9 及以后的版本里 backport 回来的 bugfix,所以比
stock 2.6.8 内核还是要好很多的。
Ming
2005.07.06
我实验了一下,好像是不可以。我的R50是支持usb boot的,而且优盘也是可以支
持Boot的。
按照如下方法测试:
(1)mkdosfs /dev/sda > ok
(2)syslinux /dev/sda1 > ok
(3)我把自己编译的debian内核vmlinuz-2.6.8-2-686和initrd.img-2.6.8-2-686拷
贝到usb盘上
并在盘上手工建立了syslinux.cfg
default vmlinuz-2.6.8-2-686
append initrd=initrd.img-2.6.8-2-686 ramdisk_size=12000 d
以前叫kernel-source吧?现在听说改名叫kernel-tree了?有什么区别?
我在packages.debian.org看到描述说都带Debian补丁的。都是些什么功能的补丁?
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
有呀,在最后面,
4.4.2.3. 从 USB 闪盘启动
警告
如果您的系统拒绝从 USB 闪盘引导,那么可能是因为它含有无效的主引导扇区记录(MBR)。 您可以使用 install-mbr 命令来修复这个问
题,该命令来自 mbr 软件包:
# install-mbr /dev/sda
如果我不运行这一步的话,计算机自检完成后,就停止启动了,什么提示都没有.
在我运行了# install-mbr /dev/sda后,还能够启动到出现:
MBR: 1FA
提示这一步。
在 2005-07-06三的 12:01 +0900,pnt写道:
> On 7/5/05, 肖盛
我记得:
1 内核里有general x86 support。你去掉了?
2 gcc编译时,-mcpu和-march效果不一样的。其中有一个编译出来只对该CPU,另
一个选项是对该cpu优化;内核makefile用的是优化的那个。在i386/的makefile里
epaulin 写道:
> 以前也挺喜欢编译 kernel 的,一直到 2.6.9 ,后来一次拆下硬盘去别的机器上用,结果傻眼了,内核是自己编译的 for
> AMD,这台机器是 Intel 的,后来惊喜发现 bf 24 还在,这才救了一命;
>
> 再后来怎么样都保存一个官方最新内核,而现在已经丢弃了编译内核的习惯,恩,这下再
yihua liu 写道:
> to pnt:
> 如果是经常在液晶屏上用命令行,
> 那么把framebuffer编译进内核我想还是值得的。
>
> 你所说的stable kernel同样也是我用debian的原因之一,
> 通常我的做法是重编译原来版本内核,
> 仅仅增加framebuffer一个功能。
那可以从/proc/config.gz取得原内核的配置
然后再改一下就可以了
其实所谓stable kernel也不过是从标准源代码+补丁编译过来的,应该不会有什么
“特”点
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with
以前也挺喜欢编译 kernel 的,一直到 2.6.9 ,后来一次拆下硬盘去别的机器上用,结果傻眼了,内核是自己编译的 for
AMD,这台机器是 Intel 的,后来惊喜发现 bf 24 还在,这才救了一命;
再后来怎么样都保存一个官方最新内核,而现在已经丢弃了编译内核的习惯,恩,这下再也没有无事就编译的坏习惯了;
On 7/6/05, pnt <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 7/6/05, yihua liu <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > to pnt:
> > 如果是经常在液晶屏上用命令行,
> > 那么把frameb
On Tue, Jul 05, 2005 at 07:36:02PM -0500, Ming Hua wrote:
> Since you are asking this on debian-chinese-gb, I must add that I have
> little experience reading postscript files with Chinese characters in
> it.
From my experience, gv(or gs-gpl) can display ps files with Chinese
characters correct
启用syn cookie吧,也许有用。
之前我的服务器经常崩溃是因为流量太大(超过800同时连接),将内存升级到1G就好了。
在 05-7-4,Ling Li<[EMAIL PROTECTED]> 写道:
> 大家好。
>
> 我们的一台Debian Web服务器最近经常崩溃,用netstat -nt查看,发现有大量的
> TIME_WAIT,有的IP甚至有一百多个,而在apache2的log中,该IP的访问记录仅有
> 二百多。我已经把TIME_WAIT的持续时间调到了10秒,但保持在TIME_OUT的连接却
> 一直在2000以上,请问谁知道这是什么原因,是否最近有什么病毒或软件会对
On 7/5/05, 肖盛 文 <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 我的步骤如下:
>
> fdisk /dev/sda 给U盘分了一个sda1的分区,并且设置了sda1 为引导分区。
>
> # mkdosfs /dev/sda1
> # syslinux /dev/sda1
> 然后 拷贝内核,initrid,syslinux.cfg等相关文件到 sda1
>
> # install-mbr /dev/sda
在你提供的资料 (http://www.debian.org/releases/stable/i386/ch04s04.html.zh_CN)
里面没
On 7/6/05, yihua liu <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> to pnt:
> 如果是经常在液晶屏上用命令行,
> 那么把framebuffer编译进内核我想还是值得的。
我不知道你所谓的值得是怎么衡量的。省内存?比module运行速度要快?
有这方面数据吗?有的话请拿出来。
装Debian kernel维护起来也比较方便,apt-get update/upgrade就能升级。
如果你只有一台机器也许看不出来,我家里+公司加起来超过10台Linux机器。如果都要手工编译kernel, 碰上一个kernel
security update, 简直就是
Hi,
I'm wondering how can I convert svg images to other formats (e.g. png, gif,
etc).
I tried the `convert' utility from ImageMagick,
for f in ~/.icons/gartoon/scalable/stock/*.svg; do
f1=`basename $f .svg`
convert -resize 16x16 $f $f1.png
done
> On 7/5/05, pnt <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > 那是因为你没有用stable kernel的概念。
> > 我们提倡不自己编译内核。而用debian标准的包。Debian升级我自然升级。
> > 如果你喜欢自己编译,去用LFS or Gentoo 好了。
> >
> > 不想对这个问题再说一边了。
>
On Wed, Jul 06, 2005 at 04:16:33AM +0800, yihua liu wrote:
> 你所说的stable kernel同样也是我用debian的原因之一,
> 通常我的做法是重编译原来版本内核,
On Tue, Jul 05, 2005 at 11:50:11PM +0300, S. Pantos wrote:
> Hi,
> How can I get for free a postscript reader for windows or linux
> [EMAIL PROTECTED]
If by free you mean without paying, then GSView
(http://www.ghostgum.com.au/) is what I would recommend for Windows.
For Linux there are many choi
Hi,
How can I get for free a postscript reader for
windows or linux
[EMAIL PROTECTED]
to pnt:
如果是经常在液晶屏上用命令行,
那么把framebuffer编译进内核我想还是值得的。
你所说的stable kernel同样也是我用debian的原因之一,
通常我的做法是重编译原来版本内核,
仅仅增加framebuffer一个功能。
On 7/5/05, pnt <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 7/4/05, Clyde <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 其实没啥用
> > 像硬盘控制器、文件系统那类,早晚也要进内存,何必编译成模块呢!
>
> 那是因为你没有用stable kernel的概念。
> 我们提
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/zh_CN.log
===
Note: PDF output
On 7/5/05, Clyde <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> 高超 写道:
>
> > 应该是:
> > deb http://people.debian.org/~dnusinow/xorg/ ./
> 也就说这个source没有section,对吧?
> 这种语法在哪里有说明?
man sources.list
From: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Mail not delivered to [EMAIL PROTECTED]
This account is the target for 100+ spam each day, please contact me using
alternative means.
Original Message
> The message contains Unicode characters and has been sent as a binary
> attachment.
>
>
高超 写道:
应该是:
deb http://people.debian.org/~dnusinow/xorg/ ./
也就说这个source没有section,对吧?
这种语法在哪里有说明?
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
我的步骤如下:
fdisk /dev/sda 给U盘分了一个sda1的分区,并且设置了sda1 为引导分区。
# mkdosfs /dev/sda1
# syslinux /dev/sda1
然后 拷贝内核,initrid,syslinux.cfg等相关文件到 sda1
# install-mbr /dev/sda
现在问题是,在bios设置从USB-HDD启动,重新启动机器,屏幕出现如下提示:
MBR: 1FA
时,就无法继续往下启动.内核无法引导。
在 2005-07-05二的 14:19 +0900,pnt写道:
> > 您提到的按照"那个复杂的方
22 matches
Mail list logo