On Fri, 07 Sep 2012 17:51:54 -0400 David Prévot wrote:
[...]
> Le 07/09/2012 17:01, Francesco Poli a écrit :
>
> > According to
> > http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Plural-forms
> > the recommended Plural-Forms line for French is
> >
> > "Plural-Forms: nplurals
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hi Francesco,
Le 07/09/2012 17:01, Francesco Poli a écrit :
> According to
> http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#Plural-forms
> the recommended Plural-Forms line for French is
>
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(
On Thu, 6 Sep 2012 00:03:56 +0200 Francesco Poli wrote:
> On Wed, 5 Sep 2012 23:15:08 +0200 Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote:
>
> > Hi Francesco,
> >
> > You're perfectly right: you have spotted a clear mistake by us, French
> > l10n team. It went through our proofreading step and we want to
On Wed, 5 Sep 2012 23:15:08 +0200 Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote:
> Hi Francesco,
>
> You're perfectly right: you have spotted a clear mistake by us, French
> l10n team. It went through our proofreading step and we want to
> apologize for this. Errare humanum est!
No need to apologize, I am
Hi Francesco,
You're perfectly right: you have spotted a clear mistake by us, French
l10n team. It went through our proofreading step and we want to
apologize for this. Errare humanum est!
So let's translate:
msgid " -T : Tags you want to see.\n"
by:
msgstr " -T <étiquettes> : ét
On Wed, 05 Sep 2012 10:54:56 +0200 Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote:
[...]
> Please find attached the French po templates translation, proofread
> by the debian-l10n-french mailing list contributors.
[...]
Hi Jean-Baka!
I am in the process of including your translation in apt-listbugs.
Thanks
Package: apt-listbugs
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
*** /home/watchdog/Traduc/Debian/patch-po.txt
Please find attached the French po templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list
7 matches
Mail list logo