Package: irda-utils
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of the debconf template for irda-utils.

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irda-utils 0.9.16-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-24 10:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "serial, native"
msgstr "seriell, native"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "IrDA device type:"
msgstr "Enhetstyp för IrDA:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "If you want to use a serial dongle, a FIR (Fast IrDA) serial emulation 
port or something similar choose \"serial\". Otherwise choose \"native\" for a 
native chip driver. Select \"serial\" if unsure, because nearly all FIR devices 
can run in slow SIR (Serial IrDA) mode. You might cross-check with the package 
\"setserial\" for the serial setup of your system."
msgstr "Om du vill använda en serielldongle, ett FIR (Fast IrDA) 
seriellemuleringsport eller något liknande kan du välja \"seriell\". Annars kan 
du välja \"native\" för ett drivare för native-chip. Välj \"seriell\" om du är 
osäker därför att nästan alla FIR-enheter kan köras i långsamt SIR-läge 
(Seriell IrDA). Du kanske bör dubbelkontrollera med paketet \"setserial\" för 
konfigurationen av seriellportar för ditt system."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15
msgid "Serial device file for IrDA:"
msgstr "Seriellenhetsfil för IrDA:"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:19
msgid "none, act200l, actisys, actisys+, airport, ep7211, esi, girbil, 
litelink, ma600, mcp2120, old_belkin, tekram"
msgstr "ingen, act200l, actisys, actisys+, airport, ep7211, esi, girbil, 
litelink, ma600, mcp2120, old_belkin, tekram"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Dongle type:"
msgstr "Dongle-typ:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:21
msgid "If you use a FIR serial emulation port, choose \"none\". Note that it is 
possible that your actual kernel supports more/less/other dongle types. In that 
case you have to edit /etc/default/irda-utils by hand."
msgstr "Om du använder en FIR-seriellemuleringsport, välj \"ingen\". Notera att 
det är möjligt att din aktuella kärna har stöd för fler/mindre/andra typer av 
dongle. I det fallet måste du redigera /etc/default/irda-utils för hand."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:28
msgid "FIR chip type:"
msgstr "FIR-chiptyp:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Note that you must have a properly built kernel module if you want to 
use a native chip. The modules offered here can be different to the ones that 
are available for your actual kernel. In that case you have to edit 
/etc/modutils/irda-utils (2.4) or /etc/modprobe.d/irda-utils (2.6) by hand."
msgstr "Notera att du måste ha en korrekt byggd kärnmodul om du vill använda 
ett native-chip. Modulerna som erbjuds här kan vara olika till de som är 
tillgängliga för din aktuella kärna. Om så är fallet måste du redigera 
/etc/modutils/irda-utils (2.4) eller /etc/modprobe.d/irda-utils (2.6) för hand."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Module options for the FIR chip:"
msgstr "Modulinställningar för FIR-chip:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Some kernel modules require options to work. You can retrieve the 
possible options for your module with the command \"modinfo <modulename>\"."
msgstr "Vissa kärnmoduler kräver flaggor för att fungera. Du kan hämta de 
tänkbara flaggorna för din modul med kommandot \"modinfo <modulnamn>\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Port for setserial to quiet:"
msgstr "Port för setserial att tysta:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Set the name of the serial port / device which should be quieted by 
setserial. Only few machines need that when in FIR-mode, so most likely, it 
should be left blank. See README.Debian for more information."
msgstr "Ange namnet på seriellporten/enheten som ska tystas ned av setserial. 
Bara ett fåtal maskiner behöver detta när de är i FIR-läget så antagligen bör 
den lämnas blank.  Se README.Debian för mer information."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:50
msgid "Discovery behavior?"
msgstr "Beteende för iakttagelse?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:50
msgid "Confirm if you want to use discovery mode. When in discovery mode, the 
device in your machine looks for other devices on a regular basis."
msgstr "Bekräfta att du vill använda iakttagelseläget. När den är i 
iakttagelseläget kommer enheten i din maskin att leta efter andra enheter med 
en viss intervall."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:57
msgid "Enable IrDA on system startup?"
msgstr "Aktivera IrDA vid systemets uppstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:57
msgid "Confirm if you want IrDA to be enabled when your system is booting. This 
is necessary for devices that need \"irattach\" to be run. Most devices need 
it, except for some rare FIR devices."
msgstr "Bekräfta att du vill att IrDA ska aktiveras när ditt system startar 
upp. Detta är nödvändigt för enheter som behöver \"irattach\" för att köra. De 
flesta enheter behöver den förrutom några ovanliga FIR-enheter."

Reply via email to