Bug#509665: www.debian.org: please specify -webkit-border-radius for WebKit engine in CSS

2008-12-24 Thread Kobayashi Noritada
Package: www.debian.org Severity: wishlist Tags: patch Hi, -moz-border-radius, which will be replaced by official border-radius in CSS3, is specified in debian.css for Gecko to render rounded corners. -webkit-border-radius does so for WebKit. Could you please approve me to commit the attached p

Bug#508802: isight-firmware-tools: some corrections for debian/po/ja.po

2008-12-15 Thread Kobayashi Noritada
Package: isight-firmware-tools Version: 1.2-7 Severity: minor Tags: patch l10n Hi, debian/po/ja.po has some mistakes. Here is attached a patch to fix those issues. Thanks, -nori -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable'), (90, 'testing') Ar

Bug#508485: fop: executable does not work; binary package dependency needs updating

2008-12-11 Thread Kobayashi Noritada
Package: fop Version: 1:0.95.dfsg-1 Severity: grave Tags: patch Justification: renders package unusable Hi, First of all, sorry for making a fuss by reporting an RC bug. Although fop switched to use openjdk-6-jdk instead of java-gcj-compat-dev and also changed some more dependencies in version

Bug#503634: aptitude in testing-proposed-updates depends on libept0 in sid

2008-10-26 Thread Kobayashi Noritada
Package: aptitude Version: 0.4.11.10-1lenny1.1 Severity: normal Hi, aptitude 0.4.11.10-1lenny1.1 uploaded to testing-proposed-updates depends on libept0 (>=0.5.26), but testing (lenny) currently ships libept0 0.5.22, making aptitude uninstallable: Package: aptitude State: not installed Automati

Bug#503163: libgettext-ruby1.8: executable programs should be installed in /usr/bin

2008-10-22 Thread Kobayashi Noritada
Package: libgettext-ruby1.8 Version: 1.91.0-2 Severity: important Hi Tatsuki, Although rgettext, rmsgfmt, and rmsgmerge are shipped as binary programs in bin in the source package, they are strangely installed under /usr/lib/ruby/1.8/gettext. Since the permissions are automatically fixed, this

Bug#500569: rsyslog: log rotation performed after uninstallation, failing with error

2008-09-29 Thread Kobayashi Noritada
Hi again, > syslog-ng. Could you please check and apply the attached patch? Note that the patch is created by git format-patch, so it can be applied with git am. Thanks, -nori -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#500569: rsyslog: log rotation performed after uninstallation, failing with error

2008-09-29 Thread Kobayashi Noritada
Package: rsyslog Version: 3.18.2-1 Severity: important Tags: patch Hi, Youhei SASAKI, a Japanese Debian contributor, reports that he uninstalled rsyslog but log rotation for rsyslog keeps performed after that and cron sends him a failure notice each time. So, I have created a patch to rename /e

Bug#332782: Your contribution to the Debian release notes

2008-09-26 Thread Kobayashi Noritada
Hi, I allow that my contribution to the Debian GNU/Linux release notes can be distributed under any DFSG-free license. Sorry for being late. I thought I had sent this message already. Best regards, -nori -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble

Bug#498629: Please include example xconf file in /usr/share/doc/fop/examples

2008-09-11 Thread Kobayashi Noritada
Package: fop Version: 1:0.94.dfsg-2 Severity: wishlist Hi, fop command can use an "xconf" configuration file for run-time configuration. xconf is a kind of XML and users cannot write configuration without seeing (or copying) an example. Fortunately, the source tarball includes an example confi

Bug#497294: isight-firmware-tools: recommending deprecated linux-uvc-source

2008-08-31 Thread Kobayashi Noritada
Package: isight-firmware-tools Version: 1.2-2 Severity: normal Hi, isight-firmware-tools recommends a kernel module package linux-uvc-source, which is unnecessary now that the module is a part of vanilla kernel in Linux 2.6.26. Since lenny ships Linux 2.6.26 as a default kernel, it would be goo

Bug#497264: [INTL:ja] live-magic: Japanese (ja) translation

2008-08-31 Thread Kobayashi Noritada
Package: live-magic Version: 1.0 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi, Here is attached patches to add ja.po. Could you please unroll the attached tarball and apply patches with "git am"? Many thanks, -nori -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500

Bug#496944: gettext-el: po-previous-translated-entry goes into an infinite loop

2008-08-28 Thread Kobayashi Noritada
Package: gettext-el Version: 0.17-3 Severity: normal Tags: patch Hi, po-previous-translated-entry (keybind: 'T') goes into an infinite loop (unless the current previous entry is not a 'translated' one). It is because the function searches for a previous *untranslated* entry with a regular expre

Bug#496695: libactiverecord-ruby{1.8,1.9}: no dependencies on SQL interfaces

2008-08-26 Thread Kobayashi Noritada
Package: libactiverecord-ruby Version: 2.1.0-2 Severity: important Hi, libactiverecord-ruby{1.8,1.9} lack dependencies on SQL interfaces for Ruby which they use. Currently, they only have following dependencies: Depends: libruby1.x, libactivesupport-ruby1.x Since they always use one of SQL

Bug#496064: lurker: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2008-08-22 Thread Kobayashi Noritada
Package: lurker Version: 2.1-12.1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your lurker package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your templa

Bug#489711: aptitude: build files for Japanese manpages need updating

2008-07-07 Thread Kobayashi Noritada
Package: aptitude Version: 0.4.11.8-1 Severity: minor Tags: patch l10n Hi, This is a patch to update build files for Japanese manpages. The detailed log is shown below. Could you please check and apply the attachment with hg import? [[[ changeset: 1603:b78e56f8f515 tag: tip user:

Bug#489708: aptitude: please mark up two more messages for translation

2008-07-07 Thread Kobayashi Noritada
Package: aptitude Version: 0.4.11.8-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi, This is a patch to localize two more messages. The detailed log is shown below. Since it seems that the string freeze has been done for aptitude in lenny, could you please find, check and apply this patch for lenny+1

Bug#489706: aptitude: please localize a date and time format in logs

2008-07-07 Thread Kobayashi Noritada
Package: aptitude Version: 0.4.11.8-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi, This is a patch to localize a date and time format in /var/log/aptitude. The detailed log is shown below. Could you please find and check the attachment, and apply if it looks good? [[[ changeset: 1601:7e309eab85c5

Bug#487701: debian-policy: Minor typo at the 3.8.0.0 entry in the upgrading-checklist

2008-06-23 Thread Kobayashi Noritada
Package: debian-policy Version: 3.8.0.1 Severity: minor Tags: patch Hi, At the 3.8.0.0 entry in the upgrading-checklist, "convience copies of code" should be "convenience copies of code". Could you please apply the attached patch with git-am? Many thanks, -nori -- System Information: Debian

Bug#485025: serf: new upstream available

2008-06-23 Thread Kobayashi Noritada
serf 0.2.0-1 is now uploaded to mentors: http://mentors.debian.net/debian/pool/main/s/serf/serf_0.2.0-1.dsc I've asked my sponsor to upload it to the official repository. If the package does not have any issues, it will be uploaded soon. Many thanks, -nori pgpFyotEfgqUo.pgp Description: PGP si

Bug#485025: serf: new upstream available

2008-06-21 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Peter Samuelson Subject: Bug#485025: serf: new upstream available Date: Sat, 7 Jun 2008 14:37:31 -0500 > New upstream 0.2.0 is available. I'd like to use in Subversion 1.5.0 > which will be released upstream shortly. Before the lenny library > freeze would be nice. Thanks for notifyi

Bug#473633: aptitude: did not start in ja_JP.UTF-8 locale, too

2008-06-10 Thread Kobayashi Noritada
Hi, I must mention that Japanese was also affected by this bug. Now that apt 0.7.14 has entered in lenny, this bug is resolved in lenny and can be closed. However, since Debian Installer lenny beta 2 ships the affected version of apt, I add this note to the bug report just for your information.

Bug#477826: aptitude: did not start in ja_JP.UTF-8 locale, too

2008-06-10 Thread Kobayashi Noritada
Hi, I must mention that Japanese was also affected by this bug. Now that apt 0.7.14 has entered in lenny, this bug is resolved in lenny and can be closed. However, since Debian Installer lenny beta 2 ships the affected version of apt, I add this note to the bug report just for your information.

Bug#482364: gettext-el: patch for po-mode to save buffer when PO-Revision-Date is hold

2008-05-21 Thread Kobayashi Noritada
Package: gettext-el Version: 0.17-2 Severity: normal Tags: patch Hi, po-mode provides po-auto-replace-revision-date, an option for users to decide whether PO-Revision-Date field in the header should be automatically updated or not. However, when users choose holding that field, by setting that

Bug#481438: Correct version info in the report

2008-05-15 Thread Kobayashi Noritada
notfound 481438 1.4.3-1 found 481438 1.4.6-2 thanks I made a mistake in the version description... Thanks, -nori -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#481438: elscreen: please switch to the newer Emacs Lisp backquote syntax

2008-05-15 Thread Kobayashi Noritada
Package: elscreen Version: 1.4.3-1 Severity: normal Tags: patch Hi, When byte-compiling elscreen for emacs22, I got following warnings: In toplevel form: elscreen-dnd.el:36:1:Warning: !! The file uses old-style backquotes !! This functionality has been obsolete for more than 10 years already an

Bug#477131: yatex: still recommends tetex-bin

2008-04-21 Thread Kobayashi Noritada
Package: yatex Version: 1.73+dfsg1-4 Severity: normal Hi, This yatex package still recommends tetex-bin. Since TeX maintainers conducted the teTeX-to-TeXLive transition last year and we will ship TeXLive packages in lenny, it would be better to replace the dependency on tetex-bin with one on te

Bug#473916: nkf: patch to describe a difference between --overwrite and --in-place in nkf.1j

2008-04-02 Thread Kobayashi Noritada
Package: nkf Version: 2.07-1 Severity: normal Tags: patch Hi, nkf.1 and "nkf --help" describe a difference between --overwrite and --in-place, but nkf.1j does not. Here is a patch to fix it. Could you please apply it (and merge to the upstream's source code)? Thanks, -nori -- System Inform

Bug#472950: patch to fix a minor formatting mistake in update-skkdic-yaskkserv.1

2008-03-27 Thread Kobayashi Noritada
Package: yaskkserv Version: 0.3.8-3 Severity: minor Tags: patch Hi, There is a minor formatting mistake in a new manpage update-skkdic-yaskkserv.1 and here I provide a patch to fix it. Thanks, -nori -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable')

Bug#431891: status of DDTP and ftp mirror synchronization?

2008-03-26 Thread Kobayashi Noritada
Hi, Any updates to the this DDTP-update issue? Is the byhand script still waiting for reviews? From: "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" Subject: Re: status of DDTP and ftp mirror synchronization? Date: Fri, 11 Jan 2008 16:47:41 -0200 > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > On 18-1

Bug#471517: ruby-pkg-tools: Typo in the package description: CBDS

2008-03-18 Thread Kobayashi Noritada
Package: ruby-pkg-tools Version: 0.13 Severity: minor Tags: patch Hi, "CBDS" in the package description should be "CDBS". Many thanks, -nori -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/

Bug#400533: Automated favicon.ico handling ignores RFCs, the W3, and client control.

2008-03-11 Thread Kobayashi Noritada
Hi maintainers, This bug was fixed in upstream version 0.4.4, and can be closed now that 0.5.3-1 is in Debian unstable. Thanks, -nori -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#470088: kazehakase: request for enabling WebCore support

2008-03-08 Thread Kobayashi Noritada
Package: kazehakase Version: 0.5.3-1 Severity: wishlist Hi, Since the version 0.4.5, Kazehakase supports modularized rendering engines. Also, a support for WebCore has been added from that version. So, users would be happy if they can see WebCore rendering engine on Debian's Kazehakase and they

Bug#456768: skksearch: proposal for improving configuration of dictionaries

2007-12-17 Thread Kobayashi Noritada
Package: skksearch Version: 0.0-15 Severity: wishlist As a maintainer of the skksearch package, I have been looking for a way to improve configuration of dictionaries. This report provides a plan and also is a reminder. Currently, skksearch provides default configuration as follows: # type:f

Bug#456286: lintian: debian-revision-not-well-formed mentions old binNMU style

2007-12-14 Thread Kobayashi Noritada
Package: lintian Version: 1.23.41 Severity: minor Tags: patch Hi, The description for debian-revision-not-well-formed says: N: The debian version part (the part after the -) should consist of one N: to three dot-separated parts: one for maintainer release, two for N: source-NMU, three for

Bug#456196: giggle: New upstream version 0.4 released

2007-12-13 Thread Kobayashi Noritada
Package: giggle Version: 0.3-1 Severity: wishlist Hi, There is a new upstream version 0.4, released on 2007-12-07. Could you please package that version with some new features, improvements, and fixes when you have time? :-) Many thanks, -nori -- System Information: Debian Release: 4.0 AP

Bug#450946: request for co-maintaining and uploading kazehakase 0.5

2007-12-11 Thread Kobayashi Noritada
Hi Alexander, (Ccing to Hidetaka) > I contact you on behalf of the ubuntu mozilla team, since we packaged > kazehakse 0.5 and you appear to have little time atm, I would like to > upload our 0.5 package to debian and add the main contributor and me > as Co-Maintainer to your package. > > Is that

Bug#455739: xmlrpc-c: 1.06.21-2 missing (probably due to the problem of ftp-master.debian.org)

2007-12-11 Thread Kobayashi Noritada
Package: xmlrpc-c Version: 1.06.21-2 Severity: wishlist Hi, I noticed that xmlrpc-c 1.06.21-2, which was uploaded on 2007-11-04, is missing, probably due to the problem of ftp-master.debian.org[1]. You will want to upload that version of the package again and close this bug. ;-) [1] http://lis

Bug#454622: libgv-ruby: in `require': no such file to load -- gv (LoadError)

2007-12-06 Thread Kobayashi Noritada
Hi, I'm surprized to get your answer so soon. ;-) From: Cyril Brulebois Subject: Re: Bug#454622: libgv-ruby: in `require': no such file to load -- gv (LoadError) Date: Thu, 06 Dec 2007 18:26:35 +0100 > > I find that the so file is installed in /usr/lib/graphviz/ruby, which > > is not the defaul

Bug#454622: libgv-ruby: in `require': no such file to load -- gv (LoadError)

2007-12-06 Thread Kobayashi Noritada
Package: libgv-ruby Version: 2.12-5 Severity: important Hi graphviz maintainer, Thank you for shipping packages of the bindings, which may provide nice interface for light-weight language programmers. However, it seems libgv-ruby is completely broken. I tried to run a demo script in the source

Bug#452397: when?

2007-12-06 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Bug#452397: when? Date: Thu, 6 Dec 2007 14:16:04 +0100 > On Sat, Dec 01, 2007 at 08:16:37PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) > wrote: > The status is this: I've mostly completed the Locale::Maketext > transition in my master branch.

Bug#451755: www.debian.org: packages.debian.org fails to display list of files in libjavassist-java-doc

2007-12-05 Thread Kobayashi Noritada
retitle 451755 www.debian.org: packages.debian.org fails to display list of files in contrib/non-free packages thanks Hi, From: Robert Luberda Subject: Bug#451755: www.debian.org: packages.debian.org fails to display list of files in libjavassist-java-doc Date: Sun, 18 Nov 2007 10:19:00 +0100

Bug#454169: How about categorizing webkit into "devel" (or "libs"), not "web"?

2007-12-03 Thread Kobayashi Noritada
Package: webkit Version: 0~svn27674-1 Severity: wishlist Hi, Currently, webkit is categorized into the "web" section. If webkit provides some browser like iceweasel does, that section would be appropriate. However, webkit actually provides a rendering engine and other tools such as epiphany-br

Bug#453689: ruby-gnome2: CVE-2007-6183 format string vulnerability

2007-11-30 Thread Kobayashi Noritada
Hi Nico, From: Nico Golde Subject: Bug#453689: ruby-gnome2: CVE-2007-6183 format string vulnerability Date: Fri, 30 Nov 2007 17:57:07 +0100 > just in case you have no time to do an upload I prepared an > NMU. Maybe it also helps you preparing an update. > The attached patch fixes this issue. > I

Bug#445021: Bug#445020: edict & kanjidic: License discrepancy between the Debian package and upstream, upstream's license being non-free

2007-11-29 Thread Kobayashi Noritada
Hi Florian, > first of all, many thanks to Noritada-san and Kinoshita-san for > bugreport and analysis. > > Just for the record, currently I'm drafting a letter to upstream. I'm > going to ask for a retroactive license change/upgrade to CC by-sa 3.0, > so that this problem can hopefully be resolv

Bug#453428: ttf-vlgothic: Please upgrade dependency on fontconfig

2007-11-29 Thread Kobayashi Noritada
found 453428 20071015-1 notfound 453428 20061026-1 thanks Oops, the described version was wrong... -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#453428: ttf-vlgothic: Please upgrade dependency on fontconfig

2007-11-29 Thread Kobayashi Noritada
Package: ttf-vlgothic Version: 20061026-1 Severity: normal Hi, ttf-vlgothic has a dependency on fontconfig as follows: Suggests: x-ttcidfont-conf, xserver-xorg | xfs (>= 4.0.2-1), fontconfig (>= 2.4.1) However, the package suggests (or recommends) a setting introduced into the fontconfig-co

Bug#453169: ruby-gnome2 should support poppler 0.6.2

2007-11-29 Thread Kobayashi Noritada
Hi, > During a rebuild of all packages in sid, your package failed to build on i386. > > make[3]: Entering directory `/build/user/ruby-gnome2-0.16.0/poppler/src' > > cc -I. -I/build/user/ruby-gnome2-0.16.0/glib/src -I. > -I/usr/lib/ruby/1.8/i486-linux -I.././poppler -DHAVE_RB_DEFINE_ALLOC_FUNC

Bug#449388: menu: typos in menufile.5

2007-11-05 Thread Kobayashi Noritada
Package: menu Version: 2.1.36 Severity: minor Tags: patch Hi, menufile(5) has some typos. Could you please apply a patch attached to this mail? Many thanks, -nori -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell:

Bug#390859: What's the status of aptitude-doc-ja?

2007-11-01 Thread Kobayashi Noritada
Hi Daniel, Although Japanese HTML documentation has been included in the source package of aptitude for about one year, aptitude-doc-ja binary package has not yet been created. Since I know that addition of a binary package forces the source package to pass the NEW queue, I don't intend to hasten

Bug#448594: ITP: rabbit -- presentation tool using RD, a simple text format

2007-10-30 Thread Kobayashi Noritada
Package: wnpp Severity: wishlist Owner: Kobayashi Noritada <[EMAIL PROTECTED]> * Package name: rabbit Version : 0.5.3 Upstream Author : Kouhei Sutou <[EMAIL PROTECTED]> * URL : http://www.cozmixng.org/~rwiki/?cmd=view;name=Rabbit * License

Bug#448131: ttf-konatu: Please fix the Homepage line

2007-10-26 Thread Kobayashi Noritada
Package: ttf-konatu Version: 20-1 Severity: minor Tags: patch Hi, As shown in http://packages.debian.org/sid/ttf-konatu, the Homepage information of ttf-konatu looks ugly. This is due to the wrong format of the Homepage information. Please follow Developer's Reference, 6.2.4[1]. [1] http://w

Bug#448129: ttf-kiloji: Please fix the Homepage line

2007-10-26 Thread Kobayashi Noritada
Package: ttf-kiloji Version: 2.10-2 Severity: wishlist Tags: patch Hi, The Homepage line is recommended to have prepending spaces, which serves to break the line correctly. See Developer's Reference, 6.2.4[1]. [1] http://www.debian.org/doc/developers-reference/ch-best-pkging-practices.en.html

Bug#447180: Conflict between packages.debian.org// and packages.debian.org//

2007-10-18 Thread Kobayashi Noritada
Package: www.debian.org Severity: normal Hi, When I wanted to see information on the "perl" package, I searched with a keyword "perl" and I got an exact hit in the result page[1]. However, when I clicked a link labeled as "sid (unstable)", I saw a page for "perl" section. The link URL was http

Bug#447143: java-gcj-compat-dev: UnboundLocalError: local variable 'MAX_CLASSES_PER_JAR' referenced before assignment

2007-10-18 Thread Kobayashi Noritada
Package: java-gcj-compat-dev Version: 1.0.76-6 Severity: normal Tags: patch Hi, Building db 4.6.21-3 fails with an error as follows: dh_nativejava -plibdb4.6-java-gcj -v dh_nativejava: Compatibility levels before 4 are deprecated. aot-compile -L /usr/lib/gcj debian/libdb4.6-java Traceba

Bug#446622: kazehakase: modifying UA required to use Google's Gmail fully

2007-10-14 Thread Kobayashi Noritada
Package: kazehakase Version: 0.4.2-1 Severity: minor Tags: patch Hi, Although other Gecko-based web browsers such as Iceweasel and Epiphany are fully supported by Google's Gmail, the packaged version of Kazehakase is "not supported". Users of Kazehakase with the default UA setting would see a "

Bug#435971: fontconfig: Handling for default fonts in Japanese Desktop

2007-10-10 Thread Kobayashi Noritada
Hi, Which of these following two orders correct? > and for Serif, > 1. Sazanami Mincho > 2. IPAMona Mincho > 4. Kochi Mincho (for compatibility > + IPAMonaMincho > + Sazanami Mincho > Kochi Mincho Thanks, -nori -- To UNSUBSCR

Bug#445020: edict & kanjidic: License discrepancy between the Debian package and upstream, upstream's license being non-free

2007-10-09 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Tatsuya Kinoshita Subject: Re: Bug#445020: edict & kanjidic: License discrepancy between the Debian package and upstream, upstream's license being non-free Date: Sat, 06 Oct 2007 08:20:15 +0900 (JST) > On October 3, 2007 at 3:16AM +0900, > nori1 (at dolphin.c.u-tokyo.ac.jp) wrote: > >

Bug#445491: hex-a-hop: [INTL:ja] Japanese localization of hex-a-hop.desktop

2007-10-06 Thread Kobayashi Noritada
Package: hex-a-hop Version: 0.0.20070315-6 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi, A patch to localize hex-a-hop.desktop into Japanese is prepared. Could you please apply it? Many thanks, -nori -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Arch

Bug#445020: edict & kanjidic: License discrepancy between the Debian package and upstream, upstream's license being non-free

2007-10-02 Thread Kobayashi Noritada
Package: edict Version: 2006.10.09-1 Severity: serious Justification: Policy 2.2.1 Hi, Current license for edict and kanjidic seems to be CC by-sa 2.5, which is different from a custom license described in debian/copyright and is not DFSG-free. IMHO the best solution for this situation is propo

Bug#445021: edict & kanjidic: License discrepancy between the Debian package and upstream, upstream's license being non-free

2007-10-02 Thread Kobayashi Noritada
Package: kanjidic Version: 2006.10.09-0.1 Severity: serious Justification: Policy 2.2.1 Hi, Current license for edict and kanjidic seems to be CC by-sa 2.5, which is different from a custom license described in debian/copyright and is not DFSG-free. IMHO the best solution for this situation is

Bug#403838: gmt 4.1.4-0.1~nori1

2007-10-02 Thread Kobayashi Noritada
Hi, Since I received a report from a Japanese user that Bug#403837 in GMT 4.1.2 is irritating, I've built and uploaded gmt 4.1.4-0.1~nori1 to my debian package directory in the university. This fixes #403837, #403838, and #404136 (and do nothing otherwise). Could you please test it with a follow

Bug#443118: hex-a-hop: [INTL:ja] Japanese translation prepared

2007-09-19 Thread Kobayashi Noritada
From: Jens Seidel Subject: Re: Bug#443118: hex-a-hop: [INTL:ja] Japanese translation prepared Date: Wed, 19 Sep 2007 00:06:13 +0200 > > Although only 142 out of 213 messages are translated, the translation > > Do you plan to translate the remaining messages as well? Some are very > short. Yes, I

Bug#443118: hex-a-hop: [INTL:ja] Japanese translation prepared

2007-09-18 Thread Kobayashi Noritada
Package: hex-a-hop Version: 0.0.20070315-5 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi hex-a-hop maintainers, Japanese translation (ja.po) for hex-a-hop is prepared. Although only 142 out of 213 messages are translated, the translation contains all of the help text, most of important information mess

Bug#441654: skksearch: FTBFS: /usr/lib/gcc/i486-linux-gnu/4.2.1/../../../../lib/libdb.so: undefined reference to `pthread_mutex_trylock'

2007-09-17 Thread Kobayashi Noritada
Hi, From: Tatsuya Kinoshita Subject: Bug#441654: skksearch: FTBFS: /usr/lib/gcc/i486-linux-gnu/4.2.1/../../../../lib/libdb.so: undefined reference to `pthread_mutex_trylock' Date: Mon, 17 Sep 2007 10:59:46 +0900 (JST) > On September 16, 2007 at 6:11AM +0900, > tats (at debian.org) wrote: > > >

Bug#441844: libestraier-dev: should depend on zlib1g-dev and libqdbm-dev

2007-09-11 Thread Kobayashi Noritada
Package: libestraier-dev Version: 1.4.9-1.1 Severity: normal Tags: patch Hi, Since libestraier8 depends on libqdbm14 and zlib1g, libestraier-dev should depend on zlib1g-dev and libqdbm-dev; currently, users must install those packages manually when using libestraier-dev. Thanks, -nori -- Sys

Bug#438164: rosegarden: should depend on flac

2007-08-15 Thread Kobayashi Noritada
Package: rosegarden Version: 1:1.5.1-1 Severity: normal Hi, When I start up Rosegarden, I get a message as follows: Project Packager not available Rosegarden could not find one or more of the additional programs needed to support the Rosegarden Project Packager. Export and import of R

Bug#424196: uim: FTBFS if built twice in a row

2007-08-01 Thread Kobayashi Noritada
tags 424196 + patch thanks Hi, > dpkg-source: cannot represent change to > debian/uim-tutcode/usr/share/doc/uim-tutcode: > dpkg-source: new version is symlink > dpkg-source: old version is nonexistent > dpkg-source: cannot represent change to > debian/uim-trycode/usr/share/doc/uim-trycode: >

Bug#431837: kde-devel is a too coarse grained build-dep

2007-07-31 Thread Kobayashi Noritada
Hi, > Julien Cristau wrote: > > On Thu, Jul 5, 2007 at 16:25:01 +0200, Michael Biebl wrote: > > > >> TBH, I think the dependencies of kde-devel are broken, if they pull in > >> hal as a build-dependency. > > > > It rather seems that uim should not build-depend on kde-devel, as this > > package

Bug#430672: Fixed in upstream

2007-07-03 Thread Kobayashi Noritada
I reported and had it fixed in the upstream: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=453314 Thanks, -nori -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Bug#430672: network-manager-gnome: Wired-wireless mistranslations in po/ja.po

2007-06-26 Thread Kobayashi Noritada
Package: network-manager-gnome Severity: normal Tags: patch l10n Hi, # Cc-ing to Novell Language, which is noted as the last translator, and # to Japan GNOME Users Group, which is noted in the translator credits. Japanese translation catalog po/ja.po contains wired-wireless mistranslations in t

Bug#430679: nautilus: typo in po/ja.po

2007-06-26 Thread Kobayashi Noritada
Package: nautilus Version: 2.14.3-11+b1 Severity: minor Tags: patch l10n Hi, Japanese translation for nautilus contains a minor typo; "Sitcky" is a misspelling of "Sticky". I've reported it to Japan GNOME Users Group last month as http://mail.gnome.gr.jp/ml/gnome-translation/200705/msg0.htm

Bug#428462: yatex: New upstream released.

2007-06-21 Thread Kobayashi Noritada
Hi Hiroyuki, This package is important for some of those who use LaTeX with Emacs and should be maintained by someone. Could you please tell me whether you can maintain this package now (and in the future) or not? If it is hard for you to maintain it, a new maintainer would be necessary. -nori

Bug#427914: uim: diff for NMU version 1:1.4.1-3.1

2007-06-21 Thread Kobayashi Noritada
Hi Masahito, > Package: uim > Version: 1:1.4.1-3 > Tags: patch > > Hi, > > Attached is the diff for my uim 1:1.4.1-3.1 NMU. This bug should have been closed in 1:1.4.1-4, the version you uploaded yesterday. Could you please close it? :-) Thanks, -nori -- To UNSUBSCRIBE, email to

Bug#426750: bluez-utils: /etc/init.d/bluetooth still refers to /etc/default/bluez-utils

2007-05-30 Thread Kobayashi Noritada
Package: bluez-utils Severity: minor Tags: patch Hi, One "/etc/default/bluez-utils" is still remaining in /etc/init.d/bluetooth; it should be replaced by "/etc/default/bluetooth". Could you find and apply the attached patch? Thanks, -nori -- System Information: Debian Release: 3.1 Architect

Bug#422688: ITP: libpasori -- Library for handling PaSoRi, a USB reader/writer for FeliCa contactless IC card

2007-05-07 Thread Kobayashi Noritada
Package: wnpp Severity: wishlist Owner: Kobayashi Noritada <[EMAIL PROTECTED]> * Package name: libpasori Version : 2~pre Upstream Author : mjt * URL : http://libpasori.sourceforge.jp/ * License : BSD Description : Library for handling PaSoRi,

Bug#417965: aptitude: Finnish man page contains visible nroff codes

2007-04-05 Thread Kobayashi Noritada
forcemerge 415468 417965 thanks From: Timo Savinen Subject: Bug#417965: aptitude: Finnish man page contains visible nroff codes Date: Thu, 05 Apr 2007 22:00:20 +0300 > Finnish man pages have visible nroff codes like: This issue, which is not limited to Finnish and should not tagged as "l10n", ha

Bug#416232: escaped markup in man page

2007-03-25 Thread Kobayashi Noritada
forcemerge 415468 416232 thanks Hi, From: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Bug#416232: escaped markup in man page Date: Mon, 26 Mar 2007 01:01:46 -0400 > aptitude(8) is full of stuff like this: > > \efBinstall\efR This issue has already been discussed as Bug#415468, which was due to a ch

Bug#390868: review orpheus 1.5-7

2007-03-25 Thread Kobayashi Noritada
Hi Bart, From: Bart Martens Subject: Bug#390868: review orpheus 1.5-7 Date: Sun, 25 Mar 2007 21:38:26 +0200 > http://mentors.debian.net/cgi-bin/sponsor-pkglist?action=details;package=orpheus > > There's a newer upstream release. Maybe you want to replace your > package at mentors. Thank you ve

Bug#415468: aptitude: Manpages unreadable

2007-03-22 Thread Kobayashi Noritada
From: Florentin Duneau <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Bug#415468: aptitude: Manpages unreadable Date: Thu, 22 Mar 2007 22:02:30 +0100 > On 07:25 Wed 21 Mar, Daniel Burrows wrote: > [...] > > > > I get: > > > > COMMAND-LINE ACTIONS > >The first argument which does not begin with a hyphen

Bug#414663: elilo: [INTL] A tiny typo in debconf templates

2007-03-12 Thread Kobayashi Noritada
Package: elilo Version: 3.6-3.1 Severity: minor Tags: patch l10n Hi, I found a tiny typo in debconf templates for elilo. Could you please find and apply a patch attached to this mail? Thanks, -nori -- System Information: Debian Release: 3.1 Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.8-3-686

Bug#414662: elilo: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-12 Thread Kobayashi Noritada
Package: elilo Version: 3.6-3.1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your elilo package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your templates

Bug#414570: ntfs-3g: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-12 Thread Kobayashi Noritada
Package: ntfs-3g Version: 1:0.0.0+20061031-9 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your ntfs-3g package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update

Bug#414571: xfonts-terminus: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-12 Thread Kobayashi Noritada
Package: xfonts-terminus Version: 4.20-5.1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your xfonts-terminus package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you

Bug#412394: Bug#412392 and Bug#412393: Fixed in mplayer 1.0~rc1-13

2007-03-12 Thread Kobayashi Noritada
d similar (Closes: #414075) thanks Kees Cook & Moritz Jodeitand & R Togni patches for files loader/dmo/DMO_VideoDecoder.c from SVN 22204 loader/dshow/DS_VideoDecoder.c from SVN 22205 * [INTL] Japanese po-debconf templates translation, thanks to Kobayashi

Bug#414510: [INTL] mplayer: correct some typos in the debconf templates

2007-03-12 Thread Kobayashi Noritada
Package: mplayer Version: 1.0~rc1-13 Severity: minor Tags: patch l10n Hi, I found some mistakes in debconf templates when I translated it to Japanese (I added some FIXME comments to ja.po ;-) ). Could you please find a patch attached to this bug report to fix them? FYI: This patch contains a t

Bug#412393: [INTL:ja] ja.po is not updated.

2007-03-11 Thread Kobayashi Noritada
Hi A Mennucc1, Thank you for noticing update of pot and po. However, it seems that the latest version 1.0~rc1-13 does not contain the updated version of debconf templates and po files. Also versions of files attached to your mail remain old. Could you please check it? Many thanks, -nori Fro

Bug#414297: emdebian-tools: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-10 Thread Kobayashi Noritada
Package: emdebian-tools Version: 0.0.4 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your emdebian-tools package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you upda

Bug#414296: wifi-radar: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-10 Thread Kobayashi Noritada
Package: wifi-radar Version: 1.9.7-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your wifi-radar package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your

Bug#414295: smsclient: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-10 Thread Kobayashi Noritada
Package: smsclient Version: 2.0.8z-9 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your smsclient package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your

Bug#335090: Will be fixed.

2007-03-10 Thread Kobayashi Noritada
tags 334470 + pending tags 335090 + pending tags 380043 + pending tags 390868 + pending thanks Hi, I uploaded a new version 1.5-7 to mentors.debian.net a few weeks ago to fix this bug, although it has not got any sponsors yet. See my RFS: http://lists.debian.org/debian-mentors/2007/02/msg00215.h

Bug#413660: Please learn how to use BTS...

2007-03-07 Thread Kobayashi Noritada
forcemerge 413660 413801 413802 413803 thanks Hi Andrei, After you reported #413660, you failed to add comments to it and opened new bugs #413801 and #413802 for a package "413660". Also, you failed to merge those bugs and opened another new bug #413803 which did RFP. Please read documents in h

Bug#413533: watchdog: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-05 Thread Kobayashi Noritada
Package: watchdog Version: 5.3.1-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your watchdog package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your tem

Bug#413530: foomatic-gui: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-05 Thread Kobayashi Noritada
Package: foomatic-gui Version: 0.7.7 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your foomatic-gui package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update yo

Bug#413532: mkvmlinuz: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-05 Thread Kobayashi Noritada
Package: mkvmlinuz Version: 32 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your mkvmlinuz package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your templa

Bug#413531: gnubg: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-05 Thread Kobayashi Noritada
Package: gnubg Version: 0.14.3+20060923-4 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your gnubg package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your

Bug#413363: sing: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-04 Thread Kobayashi Noritada
Package: sing Version: 1.1-13 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your sing package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your templates, c

Bug#413360: webfs: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-04 Thread Kobayashi Noritada
Package: webfs Version: 1.21-4 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your webfs package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your templates,

Bug#413361: lurker: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-04 Thread Kobayashi Noritada
Package: lurker Version: 2.1-7 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your lurker package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your templates

Bug#413222: typo in a changelog

2007-03-03 Thread Kobayashi Noritada
Hi Rafael, Thank you for quick reponse! >* debian/po/gl.po: Added translation of debconf templates to Japanese. > (closes: #413222). Thanks to Kobayashi Noritada. s/gl.po/ja.po/ :-) Could you please correct retrospectively? # This is not a problem and reuploading is unnec

Bug#413222: jed: [INTL:ja] Japanese debconf templates translation

2007-03-03 Thread Kobayashi Noritada
Package: jed Version: 0.99.18-8.etch.3 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Here is a Japanese debconf templates translation for your jed package. Could you please place this file in debian/po as ja.po in your package? And, if you update your temp

  1   2   >