Christian Perrier wrote:
> Quoting VEROK Istvan ([EMAIL PROTECTED]):
>
>> I echo the same sentiment. In my Hungarian translation of the "wizard"
>> strings, I used something like "partitioning helped by the Wizard" or
>> "partitioning guided by the Wizard".
>
> The french translation uses the c
Andrew Pollock wrote:
> On Mon, Apr 05, 2004 at 10:46:05PM -0400, Joey Hess wrote:
>>
>> We do have a beta3 branch in the repo, but it's acting more like a tag,
>> I guess, no changes have been made to it.
>>
>> I tried the new partman, and it works great. Wow, that's a lot of work!
>> My only q
Christian Perrier wrote:
> Quoting VEROK Istvan ([EMAIL PROTECTED]):
>
> > I echo the same sentiment. In my Hungarian translation of the "wizard"
> > strings, I used something like "partitioning helped by the Wizard" or
> > "partitioning guided by the Wizard".
>
> The french translation uses the
Quoting VEROK Istvan ([EMAIL PROTECTED]):
> I echo the same sentiment. In my Hungarian translation of the "wizard"
> strings, I used something like "partitioning helped by the Wizard" or
> "partitioning guided by the Wizard".
The french translation uses the commonly accepted word of "Assistant"
On Wednesday 07 April 2004 06:06, Andrew Pollock wrote:
> On a system that I've already got an operating system installed on, that I
> really, really would prefer not to hose, I'm going to fear and distrust
> anything that uses the words "Automatic" and "Partition" together, and
> choose some other
> On a system that I've already got an operating system installed on, that I
> really, really would prefer not to hose, I'm going to fear and distrust
> anything that uses the words "Automatic" and "Partition" together, and
> choose some other option that implies I have more control over whether o
On Wed, Apr 07, 2004 at 02:06:50PM +1000, Andrew Pollock wrote:
> On Mon, Apr 05, 2004 at 10:46:05PM -0400, Joey Hess wrote:
> >
> > We do have a beta3 branch in the repo, but it's acting more like a tag,
> > I guess, no changes have been made to it.
> >
> > I tried the new partman, and it works
On Mon, Apr 05, 2004 at 10:46:05PM -0400, Joey Hess wrote:
>
> We do have a beta3 branch in the repo, but it's acting more like a tag,
> I guess, no changes have been made to it.
>
> I tried the new partman, and it works great. Wow, that's a lot of work!
> My only quibble is with the use of the t
* Nathanael Nerode <[EMAIL PROTECTED]> [2004-04-06 23:42]:
> > Wizard to partition". I don't think wizard is a proper noun, so should
> > not be capitalised, and I don't see how this is better than the old
> > "Automatically partition". It assumes that the user is familiar with
> > windows wizard-t
Joey Hess wrote:
> I tried the new partman, and it works great. Wow, that's a lot of work!
> My only quibble is with the use of the term Wizard, as in "Use the
> Wizard to partition". I don't think wizard is a proper noun, so should
> not be capitalised, and I don't see how this is better than the
Anton Zinoviev wrote:
> On 5.IV.2004 at 12:44 Joey Hess wrote:
> >
> > If we're in a string freeze, it's news to me. (Ahemm..)
>
> OK. Then today or tomorow I am commiting the changes.
>
> I supposed that I had to wait for a new branch in the repository just
> like this happened with beta2
>
11 matches
Mail list logo