instalation report

2004-04-04 Thread Petrisor Eddy
Package: installation-reports Debian-installer-version: NetInst Snapshot i386 20040401 uname -a: Linux sarge 2.4.25-1-386 #1 Tue Feb 24 08:11:13 EST 2004 i686 GNU/Linux Date: Method: NetInst image - normal instalation (not expert mode) installed from ftp.at.debian.org ; not proxied Machine

RE: [INTL:ro]partman

2004-03-04 Thread Petrisor Eddy
> -Original Message- > From: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of > Christian Perrier > Sent: Thursday, March 04, 2004 11:18 AM > To: [EMAIL PROTECTED] > Subject: Re: [INTL:ro]partman > > > Quoting Petrisor Eddy ([EMAIL PRO

[INTL:ro]partman-basicfilesystems

2004-03-03 Thread Petrisor Eddy
I have a question: The message: "If you don't go back to the partitioning menu AND CORRECT THESE ERRORS..." Wouldn't it be more clear and/or correct to say "TO CORRECT" ? Eddy ro.po Description: Binary data

[INTL:ro]partman-auto

2004-03-03 Thread Petrisor Eddy
And it continues... Eddy ro.po Description: Binary data

[INTL:ro]partman

2004-03-03 Thread Petrisor Eddy
Romanian updates... Does the string freeze refers to translations? eddy ro.po Description: Binary data

RE: [l10n] Translation needed for console-data

2004-03-03 Thread Petrisor Eddy
> > On Thu, Feb 26, 2004 at 01:50:08PM +, Alastair McKinstry wrote: > > "French (Atari)" > > for console-data/debian-installer? > > In Finnish: "Ranskalainen (Atari)" > Oh, I just saw this.. In Romanian : Franceza (Atari) > -- > Tapio Lehtonen > [EMAIL PROTECTED] > GPG public key from htt

RE:[l10n]did this mail got to you ? (was offline translators - us eful script)

2004-03-03 Thread Petrisor Eddy
I was wondering about the $subj... Eddy Petrisor > -Original Message- > From: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of > Eddy Petrisor > Sent: Tuesday, March 02, 2004 6:03 PM > To: [EMAIL PROTECTED] > Subject: offline translators - useful script > > > Hello! > My n