tor 2009-04-23 klockan 19:58 +0200 skrev Frans Pop:
> > The following 6 translations are now complete:
> > Chinese (simplified), Czech, French, German, Portuguese (PT), Russian
>
> And now also Italian.
>
> That still means we're missing updates for 9 languages!
> - Catalan
> - Finnish
> - Greek
tor 2008-07-10 klockan 17:57 +0200 skrev Martin Bagge:
> > The copyright line looks wrong; I assume you want to put yourself there
> > (unless you did this work under contract). Is that right?
>
> Those lines don't show up in my editor so I haven't seen them.
> I took the file from d-i on aliot
There was a new string in debian-installer today..
"Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO
should be installed, i.e: /dev/hda or /dev/sda1."
Shouldn't this be e.g instead of i.e?
http://ancienthistory.about.com/od/abbreviations/f/ievseg.htm
--
win32-loader package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: win32-loader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 08:1
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
Simon Waters skrev:
> The daily build of the Etch installer 20070227(?), and the Etch
> Installer RC1, both tickle the problem reported in Debian bug 333831.
>
> Despite discussions with upstream, which suggested this issue might have
> been fixe
Robert Millan skrev:
> Thank you. It's corrected now, can you re-check?
Yes, lovely. Thanks!
Regards,
Daniel
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Robert Millan skrev:
>> Who has translated the "Swedish" over at http://goodbye-microsoft.com/ ?
>> I translated the win32-loader but haven't done the webpages.
>
> Ronald Last did it. Do you have any correction?
Yes, it is not good. Is he even a native Swedish speaker?
"Klicka på Debian-logen
Robert Millan skrev:
> win32-loader 0.1.1 has been released and is available from
> http://goodbye-microsoft.com/
>
> New from 0.1.0:
..
Hi Robert,
Who has translated the "Swedish" over at http://goodbye-microsoft.com/ ?
I translated the win32-loader but haven't done the webpages.
Regards,
Dan
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
Info Vivicatania skrev:
> Hello! Thanks for subscribing.
> Here's information about
> that was given by the list owner:
Can someone PLEASE tell these guys how you configure a mail server properly?
Regards,
Daniel
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Package: installation-guide
Typo in hardware.po:
"The network can be used during the installtion to retrieve files needed
for the installation. Whether the network is used or not depends on the
installation method you choose and your answers to certain questions
that will be asked during the inst
Package: nslu2-firmware-installer
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is the Swedish translation of the debconf template
Regards,
Daniel Nylander
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable
Frans Pop skrev:
> I'd also suggest _not_ to do the examples on how to use the licence in
> practice in two languages. That only confuses.
>
> [1] http://www.gnu.org/licenses/translations.html
Well, according to that page, you are required to include this text.
Will you add this string to the g
promozione su guide cartacee wrote:
> Hello! Thanks for subscribing.
> Here's information about promozione su guide cartacee
> that was given by the list owner:
> 3° edizione di TANTIAUGURI la guida alle festività natalizie
> Private Policy:
> You might want to save this email for future referenc
13 matches
Mail list logo