Re: colors and fonts of debconf etc., a suitable xterm, vt

2023-04-08 Thread Samuel Thibault
Samuel Wales, le sam. 08 avril 2023 14:15:42 -0700, a ecrit: > On 4/8/23, Samuel Thibault wrote: > > You can paste with shift-insert. > > this does not paste. It does in my rxvt. Note that it pastes the selection buffer, not the cut buffer. Samuel

Re: colors and fonts of debconf etc., a suitable xterm, vt

2023-04-08 Thread Samuel Wales
On 4/8/23, Samuel Thibault wrote: > You can paste with shift-insert. this does not paste.

Re: colors and fonts of debconf etc., a suitable xterm, vt

2023-04-08 Thread Samuel Thibault
Samuel Wales, le ven. 07 avril 2023 21:27:05 -0700, a ecrit: > having trouble pasting into it as i cannot push a scroll wheel well. You can paste with shift-insert. > > setterm -foreground yellow > > > > that will show up as orange. > > where do i put this? .profile ends up having it work exact

Re: colors and fonts of debconf etc., a suitable xterm, vt

2023-04-07 Thread Samuel Wales
great answers thank you. more below. On 4/4/23, Samuel Thibault wrote: > export NEWT_COLORS='root=,black roottext=white,black window=,black > textbox=white,black border=white,black button=white,black > checkbox=white,black listbox=white,black' still working on this but looks possible. urxvt pe

Re: colors and fonts of debconf etc., a suitable xterm, vt

2023-04-04 Thread Samuel Thibault
Hello, Samuel Wales, le lun. 03 avril 2023 17:42:24 -0700, a ecrit: > in various places, such as debconf, there is a tui in debian that is > blue, grey, and red, with black text. > > e.g. dpkg-reconfigure sometimes uses it. i have a lot of trouble with > blue and some t

Re: colors and fonts of debconf etc., a suitable xterm, vt

2023-04-03 Thread Samuel Wales
lp. > > i am going to do a full-upgrade, and i have 2 things i have been > trying to do so that i can get decent accessibility. > > 1. > > in various places, such as debconf, there is a tui in debian that is > blue, grey, and red, with black text. > > e.g. dpkg-reconfig

colors and fonts of debconf etc., a suitable xterm, vt

2023-04-03 Thread Samuel Wales
hi, hoping somebody can help. i am going to do a full-upgrade, and i have 2 things i have been trying to do so that i can get decent accessibility. 1. in various places, such as debconf, there is a tui in debian that is blue, grey, and red, with black text. e.g. dpkg-reconfigure sometimes

Re: issue with configuring a debian installation with debconf set to low priority both at the beginning and after the base system is installed

2021-04-06 Thread Samuel Thibault
Nick Gawronski, le mar. 06 avril 2021 16:22:27 -0500, a ecrit: > How would I be able to submit further information on how to get the > proper information to someone so it could be looked into and get > fixed? You can report a bug against the debian-installer package. Sending what you sent in your

issue with configuring a debian installation with debconf set to low priority both at the beginning and after the base system is installed

2021-04-06 Thread Nick Gawronski
system reboots into the newly installed system things are all setup and ready to go. After the base system is installed I then exicute a shell and chroot into /target and run dpkg-reconfigure adduser to tell it not to have system readable home directories.  If I then do dpkg-reconfigure debconf still

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-12 Thread Sam Hartman
So, to be clear, I was asking for a few bullet points (or at most a few slides) community wide. We now seem to have gotten to three demos and a discussion of what isn't working well focused entirely on accessibility. Accessibility is great, and if there are one or two successes or challenges in B

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-12 Thread Devin Prater
Along with the good, I’d also talk about the not so good, inaccessibility of QT apps, like Rosegarden, and even CLI applications, like RTV, and Gnu Typist, and the complexity of setting up CLI apps which can be made accessible, like Mutt, VIM, and Alpine. I’d also demonstrate Emacs with Emacspe

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-12 Thread Samuel Thibault
Hello, To the list: feel free to propose ideas, I guess Cindy will sort it out :) Cindy Sue Causey, le mer. 10 juil. 2019 01:28:07 -0400, a ecrit: > On 7/8/19, Sam Hartman wrote: > > But I'd also like to showcase our community and interesting things that > > have happened over the last year. >

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-10 Thread Fernando Botelho
Well, that makes sense. We just haven’t had the time to spread the word. Time for official launch is September. Fernando (Written with dictation software) > On Jul 10, 2019, at 1:08 PM, Shérab wrote: > > Hi, > > Fernando Botelho (2019/07/10 10:19 -0300): >> Yes, as I said on my initial r

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-10 Thread Shérab
Hi, Fernando Botelho (2019/07/10 10:19 -0300): > Yes, as I said on my initial response, the fact that our project uses > Arch Linux might be the main reason why my talk got rejected. Not the fact that your project uses Arch Linux. Rather, the fact that it is not _also_ supported by Debian. Well j

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-10 Thread Fernando Botelho
n, English, and a few >> other languages. > > Ok. I just mean that since it's not part of Debian, it is not really > something that Sam would talk about at debconf. > > Samuel >

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-10 Thread Samuel Thibault
ed it was from the very city of debconf. Samuel

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-10 Thread Fernando Botelho
We have not yet launched officially, so I doubt that the Portuguese version is. But RHVoice might be. It is already use for Russian, English, and a few other languages. Fernando (Written with dictation software) > On Jul 10, 2019, at 10:02 AM, Samuel Thibault wrote: > > Hello, > > Fernan

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-10 Thread Samuel Thibault
of Debian, it is not really something that Sam would talk about at debconf. Samuel

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-10 Thread Samuel Thibault
Hello, Fernando Botelho, le mer. 10 juil. 2019 09:44:22 -0300, a ecrit: > but you could mention the first good quality speech synthesizer to become > available for Linux in Brazilian Portuguese, done by a small little firm in > Curitiba, Brazil, in cooperation with RHVoice and others. > > We co

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-10 Thread Fernando Botelho
ly adding this to Debian-Accessibility and *waving* > at Samuel and everyone as I do.. > > >> On 7/8/19, Sam Hartman wrote: >> Folks, I'm looking for cool stuff to cover in my keynote at Debconf. >> Obviously, I'll want to cover buster, and stuff I'

Re: Things to cover in my bits from the DPL talk at Debconf

2019-07-09 Thread Cindy Sue Causey
Hi.. I'm temporarily adding this to Debian-Accessibility and *waving* at Samuel and everyone as I do.. On 7/8/19, Sam Hartman wrote: > Folks, I'm looking for cool stuff to cover in my keynote at Debconf. > Obviously, I'll want to cover buster, and stuff I'm working on

Bug#859323: marked as done (espeakup: [INTL:hr] Croatian translation for debconf messages)

2017-08-18 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 18 Aug 2017 23:04:20 + with message-id and subject line Bug#859323: fixed in espeakup 1:0.80-6 has caused the Debian Bug report #859323, regarding espeakup: [INTL:hr] Croatian translation for debconf messages to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#859323: espeakup: [INTL:hr] Croatian translation for debconf messages

2017-04-02 Thread Valentin Vidic
Package: espeakup Version: 1:0.80-5 Severity: minor Tags: l10n patch Dear Maintainer, Please add the Croatian translation of debconf messages to the espeakup package. -- System Information: Debian Release: 9.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: amd

Bug#837102: marked as done (emacspeak: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages)

2016-11-10 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Thu, 10 Nov 2016 19:33:34 + with message-id and subject line Bug#837102: fixed in emacspeak 44.0+dfsg-2 has caused the Debian Bug report #837102, regarding emacspeak: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages to be marked as done. This means that you claim that the

Processed: Re: Bug#837102: emacspeak: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages

2016-09-11 Thread Debian Bug Tracking System
Processing control commands: > tags -1 + pending Bug #837102 [emacspeak] emacspeak: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages Ignoring request to alter tags of bug #837102 to the same tags previously set -- 837102: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=837102 Debian

Bug#837102: emacspeak: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages

2016-09-11 Thread Samuel Thibault
Control: tags -1 + pending Hello, Frans Spiesschaert, on Thu 08 Sep 2016 21:16:16 +0200, wrote: > Please find attached the Dutch translation of emacspeak debconf messages. Thanks! I have added it to the repo, pending upload. Samuel

Bug#837102: emacspeak: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages

2016-09-08 Thread Frans Spiesschaert
Package: emacspeak Severity: wishlist Tags: l10n patch Dear Maintainer (Hi Paul), == Please find attached the Dutch translation of emacspeak debconf messages. It has been submitted for review to the debian-l10n

Re: Debconf 15 talk about accessibility

2015-08-26 Thread Mario Lang
Samuel Thibault writes: > Samuel Thibault, le Sat 22 Aug 2015 21:33:21 +0200, a écrit : >> The video is already available on >> >> http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2015/debconf15/Thanks_for_maintaining_a_desktop_environment_But_is_it_accessible.webm >> >> I'll work on the

Re: Debconf 15 talk about accessibility

2015-08-23 Thread Samuel Thibault
Samuel Thibault, le Sat 22 Aug 2015 21:33:21 +0200, a écrit : > The video is already available on > > http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2015/debconf15/Thanks_for_maintaining_a_desktop_environment_But_is_it_accessible.webm > > I'll work on the transcript later. It is availabl

Re: Debconf 15 talk about accessibility

2015-08-22 Thread Samuel Thibault
Hello, The talk went well! The video is already available on http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2015/debconf15/Thanks_for_maintaining_a_desktop_environment_But_is_it_accessible.webm I'll work on the transcript later. The slides are available on http://brl.thefreecat.org/201

Re: Debconf

2015-07-11 Thread Paul Gevers
On 11-07-15 17:20, MENGUAL Jean-Philippe wrote: > and other people I don't meet often. Glad to meet you there ;) Paul signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Debconf

2015-07-11 Thread MENGUAL Jean-Philippe
Hi, Actually I am convinced that Debconf can be a great time to meet and interact with the Debian community, even if I'm not a dev. So I subscribed, and I'm glad to know I'll find Samuel, Cyril and Mario and other people I don't meet often. Besides, as Hypra team wa

Re: Debconf 15 talk about accessibility

2015-06-22 Thread Mario Lang
Samuel Thibault writes: > I have submitted this talk proposal for debconf 15: > > https://summit.debconf.org/debconf15/meeting/290/thanks-for-maintaining-a-desktop-environment-but-is-it-accessible/ Nice! See you in Heidelberg :-) -- CYa, ⡍⠁⠗⠊⠕ -- To UNSUBSCRIBE, email

Re: Debconf 15 talk about accessibility

2015-06-14 Thread Nalin.x.Linux
On Sun, Jun 14, 2015 at 1:51 PM, Samuel Thibault wrote: > Hello, > > I have submitted this talk proposal for debconf 15: > > > https://summit.debconf.org/debconf15/meeting/290/thanks-for-maintaining-a-desktop-environment-but-is-it-accessible/ Nice to see my project in List.

Debconf 15 talk about accessibility

2015-06-14 Thread Samuel Thibault
Hello, I have submitted this talk proposal for debconf 15: https://summit.debconf.org/debconf15/meeting/290/thanks-for-maintaining-a-desktop-environment-but-is-it-accessible/ Samuel -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-accessibility-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubs

Bug#745549: marked as done (espeakup: debconf template Korean translation)

2014-07-11 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 11 Jul 2014 10:04:01 + with message-id and subject line Bug#745549: fixed in espeakup 1:0.71-15 has caused the Debian Bug report #745549, regarding espeakup: debconf template Korean translation to be marked as done. This means that you claim that the problem has been

Processed: Pending: Re: Bug#745549: espeakup: debconf template Korean translation

2014-04-23 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for cont...@bugs.debian.org: > tags 745549 pending Bug #745549 [espeakup] espeakup: debconf template Korean translation Added tag(s) pending. > thanks Stopping processing here. Please contact me if you need assistance. -- 745549: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugrepo

Bug#745549: espeakup: debconf template Korean translation

2014-04-22 Thread Changwoo Ryu
Package: espeakup Version: 1:0.71-14 Severity: wishlist Tags: l10n Please add the attached file as debian/po/ko.po. Thanks. # Changwoo Ryu , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeak_debian\n" "Report-Msgid-Bugs-To: espea...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-11 23:5

Bug#676993: marked as done (espeakup: [INTL:gl] Galician debconf templates translation)

2012-06-27 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Wed, 27 Jun 2012 17:48:04 + with message-id and subject line Bug#676993: fixed in espeakup 1:0.71-9 has caused the Debian Bug report #676993, regarding espeakup: [INTL:gl] Galician debconf templates translation to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#672216: marked as done (espeakup: [INTL:th] Initial Thai debconf translation)

2012-06-27 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Wed, 27 Jun 2012 17:48:04 + with message-id and subject line Bug#672216: fixed in espeakup 1:0.71-9 has caused the Debian Bug report #672216, regarding espeakup: [INTL:th] Initial Thai debconf translation to be marked as done. This means that you claim that the problem has

Bug#676993: espeakup: [INTL:gl] Galician debconf templates translation

2012-06-10 Thread Jorge Barreiro
Package: espeakup Version: 1:0.71-7 Severity: wishlist Tags: l10n patch Galician debconf templates translation is attached. Thanks. # Galician translations for level package. # Copyright (C) 2012 THE level'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the level pa

Bug#662609: marked as done (espeakup: [INTL:be] initial Belarusian debconf translation)

2012-05-17 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Thu, 17 May 2012 11:48:41 + with message-id and subject line Bug#662609: fixed in espeakup 1:0.71-7 has caused the Debian Bug report #662609, regarding espeakup: [INTL:be] initial Belarusian debconf translation to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#662177: marked as done (espeakup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation)

2012-05-17 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Thu, 17 May 2012 11:48:41 + with message-id and subject line Bug#662177: fixed in espeakup 1:0.71-7 has caused the Debian Bug report #662177, regarding espeakup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation to be marked as done. This means that you

Bug#672216: espeakup: [INTL:th] Initial Thai debconf translation

2012-05-09 Thread Theppitak Karoonboonyanan
Package: espeakup Severity: wishlist Tags: l10n patch Please add Thai debconf translation for espeakup, as attached. Thanks. -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimen

Bug#662609: espeakup: [INTL:be] initial Belarusian debconf translation

2012-03-05 Thread Viktar Siarhiejczyk
Package: espeakup Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Belarusian espeakup translations. # This file is distributed under the same license as the espeakup package. # Viktar Siarheichyk , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: espeakup 0.71\n" "Report-Msgid-Bugs-

Bug#662177: espeakup: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2012-03-04 Thread Adriano Rafael Gomes
Package: espeakup Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: GNU Zip compr

Bug#661414: marked as done (espeakup: [l10n:ca] Catalan translation of Debconf templates)

2012-03-03 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Sat, 03 Mar 2012 13:32:31 + with message-id and subject line Bug#661414: fixed in espeakup 1:0.71-6.1 has caused the Debian Bug report #661414, regarding espeakup: [l10n:ca] Catalan translation of Debconf templates to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#661414: espeakup: [l10n:ca] Catalan translation of Debconf templates

2012-02-26 Thread Jordi Mallach
Package: espeakup Version: 0.71-6 Severity: wishlist Tags: l10n Hi, Attached is an initial Catalan translation of the debconf template. -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Archite

Bug#657185: marked as done (espeakup: [INTL:pl] Polish debconf translation)

2012-01-28 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Sun, 29 Jan 2012 00:32:13 + with message-id and subject line Bug#657185: fixed in espeakup 1:0.71-6 has caused the Debian Bug report #657185, regarding espeakup: [INTL:pl] Polish debconf translation to be marked as done. This means that you claim that the problem has been

Bug#656639: marked as done ([INTL:da] Danish translation of the debconf templates espeakup)

2012-01-28 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Sun, 29 Jan 2012 00:32:13 + with message-id and subject line Bug#656639: fixed in espeakup 1:0.71-6 has caused the Debian Bug report #656639, regarding [INTL:da] Danish translation of the debconf templates espeakup to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#656558: marked as done (espeakup: [INTL:ja] initial Japanese debconf translation)

2012-01-28 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Sun, 29 Jan 2012 00:32:13 + with message-id and subject line Bug#656558: fixed in espeakup 1:0.71-6 has caused the Debian Bug report #656558, regarding espeakup: [INTL:ja] initial Japanese debconf translation to be marked as done. This means that you claim that the problem

Bug#656555: marked as done (espeakup: Indonesian debconf templates translation)

2012-01-28 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Sun, 29 Jan 2012 00:32:13 + with message-id and subject line Bug#656555: fixed in espeakup 1:0.71-6 has caused the Debian Bug report #656555, regarding espeakup: Indonesian debconf templates translation to be marked as done. This means that you claim that the problem has

Bug#657185: espeakup: [INTL:pl] Polish debconf translation

2012-01-24 Thread Michał Kułach
Package: espeakup Severity: wishlist Tags: l10n patch Hello, Please add attached Polish debconf translation. Thanks, -- Michał Kułach # Polish translations of espeakup debconf template. # Copyright (C) 2012 # This file is distributed under the same license as the espeakup package. # Michał

Bug#656639: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates espeakup

2012-01-20 Thread Joe Dalton
Package: espeakup Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish espeakup translations. joe@pc:~/over/debian/espeakup$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po da.po: 1 oversat tekst. bye Joe da.po Description: Binary data

Bug#656558: espeakup: [INTL:ja] initial Japanese debconf translation

2012-01-19 Thread Kenshi Muto
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA512 Package: espeakup Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, I translated debconf messages into Japanese (ja.po). Please apply this. Thanks, - - -- Kenshi Muto km...@debian.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux

Bug#656555: espeakup: Indonesian debconf templates translation

2012-01-19 Thread Mahyuddin Susanto
Package: espeakup Version: 1:0.71-5 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Please find attached an updated po-debconf translation of this package into indonesian. Thanks for including it in your next package upload, /tmp $ msgfmt --statistics -c -v

Bug#635052: marked as done (espeakup: [INTL:bg] Bulgarian translation of debconf template)

2011-08-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 05 Aug 2011 21:47:10 + with message-id and subject line Bug#635052: fixed in espeakup 1:0.71-3 has caused the Debian Bug report #635052, regarding espeakup: [INTL:bg] Bulgarian translation of debconf template to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#633832: marked as done (espeakup: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates)

2011-08-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 05 Aug 2011 21:47:10 + with message-id and subject line Bug#633832: fixed in espeakup 1:0.71-3 has caused the Debian Bug report #633832, regarding espeakup: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#632099: marked as done (Simplified Chinese (zh_CN) of debconf: debian/po/templates.pot)

2011-08-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 05 Aug 2011 21:47:10 + with message-id and subject line Bug#632099: fixed in espeakup 1:0.71-3 has caused the Debian Bug report #632099, regarding Simplified Chinese (zh_CN) of debconf: debian/po/templates.pot to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#632051: marked as done ([INTL:es] Spanish debconf template translation for espeakup)

2011-08-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 05 Aug 2011 21:47:10 + with message-id and subject line Bug#632051: fixed in espeakup 1:0.71-3 has caused the Debian Bug report #632051, regarding [INTL:es] Spanish debconf template translation for espeakup to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#631323: marked as done (espeakup [I10N,DE]: initial german debconf translation)

2011-08-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 05 Aug 2011 21:47:10 + with message-id and subject line Bug#631323: fixed in espeakup 1:0.71-3 has caused the Debian Bug report #631323, regarding espeakup [I10N,DE]: initial german debconf translation to be marked as done. This means that you claim that the problem

Bug#631290: marked as done (espeakup: [INTL:pt] Portuguese translation for debconf messages)

2011-08-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 05 Aug 2011 21:47:10 + with message-id and subject line Bug#631290: fixed in espeakup 1:0.71-3 has caused the Debian Bug report #631290, regarding espeakup: [INTL:pt] Portuguese translation for debconf messages to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#631142: marked as done ([INTL:sv] Swedish strings for espeakup debconf)

2011-08-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 05 Aug 2011 21:47:10 + with message-id and subject line Bug#631142: fixed in espeakup 1:0.71-3 has caused the Debian Bug report #631142, regarding [INTL:sv] Swedish strings for espeakup debconf to be marked as done. This means that you claim that the problem has been

Bug#631133: marked as done (espeakup: [INTL:ru] Russian debconf templates translation)

2011-08-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 05 Aug 2011 21:47:10 + with message-id and subject line Bug#631133: fixed in espeakup 1:0.71-3 has caused the Debian Bug report #631133, regarding espeakup: [INTL:ru] Russian debconf templates translation to be marked as done. This means that you claim that the

Bug#631131: marked as done ([l10n:cs] Initial Czech translation of PO debconf template for package espeakup 1:0.71-3)

2011-08-05 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Fri, 05 Aug 2011 21:47:10 + with message-id and subject line Bug#631131: fixed in espeakup 1:0.71-3 has caused the Debian Bug report #631131, regarding [l10n:cs] Initial Czech translation of PO debconf template for package espeakup 1:0.71-3 to be marked as done. This

Re: Accessibility in Debconf BoF

2011-08-01 Thread Samuel Thibault
Hello, To save you digging in gobby, here are the notes we had put there for the BoF. Samuel Note: previous talk on http://brl.thefreecat.org/fosdem.odp http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2008/fosdem/ What is accessibility? aka a11y Making Software usable by all people

Re: Accessibility in Debconf BoF

2011-07-29 Thread Frederic Robert
On Sat, Jul 30, 2011 at 12:18:16AM +0200, Samuel Thibault wrote: > I'm afraid it'll not be possible. Ok, thank you. -- Frederic Robert -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-accessibility-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archiv

Re: Accessibility in Debconf BoF

2011-07-29 Thread Samuel Thibault
Frederic Robert, le Fri 29 Jul 2011 20:59:18 +, a écrit : > There is no video streaming at meeting room. Only at Auditorium and Roundroom. > > Is it possible to ask a video streaming in this room? I'm afraid it'll not be possible. I can try to record with my laptop, but you'll get all my typ

Re: Accessibility in Debconf BoF

2011-07-29 Thread Frederic Robert
On Fri, Jul 29, 2011 at 07:32:21PM +0200, Samuel Thibault wrote: > Hello, > > There will also be an Accessibility *in Debconf* BoF just before the > Accessibility BoF :) > > http://penta.debconf.org/dc11_schedule/events/827.en.html Hello, There is no video streaming at mee

Accessibility in Debconf BoF

2011-07-29 Thread Samuel Thibault
Hello, There will also be an Accessibility *in Debconf* BoF just before the Accessibility BoF :) http://penta.debconf.org/dc11_schedule/events/827.en.html Samuel -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-accessibility-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Troubl

Bug#635052: Info received (Bug#635052: espeakup: [INTL:bg] Bulgarian translation of debconf template)

2011-07-22 Thread Зорган Лафорте
You can follow any skozat as novasti podpisatsa not on mailing list chatter?

Bug#635052: espeakup: [INTL:bg] Bulgarian translation of debconf template

2011-07-22 Thread Damyan Ivanov
Package: espeakup Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi, Please find attached Bulgarian translation of espeekup debconf template. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. #

Bug#633832: espeakup: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates

2011-07-14 Thread Jeroen Schot
Package: espeakup Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello, Attached is the Dutch translation of the espeakup debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot # Dutch translation of espeakup debconf templates. # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPY

Bug#632099: Simplified Chinese (zh_CN) of debconf: debian/po/templates.pot

2011-06-30 Thread YunQiang Su
Sorry for me... On Thu, Jun 30, 2011 at 12:55 AM, Samuel Thibault wrote: > YunQiang Su, le Thu 30 Jun 2011 00:22:36 +0800, a écrit : >> Package: espeakup >> Version: 0.71-2 > > Patch is missing. > > Thanks, > Samuel > -- YunQiang Su # Chinese translations for espeakup package # espeakup 软件包的简

Bug#632099: Simplified Chinese (zh_CN) of debconf: debian/po/templates.pot

2011-06-29 Thread Samuel Thibault
YunQiang Su, le Thu 30 Jun 2011 00:22:36 +0800, a écrit : > Package: espeakup > Version: 0.71-2 Patch is missing. Thanks, Samuel -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-accessibility-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http

Bug#632099: Simplified Chinese (zh_CN) of debconf: debian/po/templates.pot

2011-06-29 Thread YunQiang Su
Package: espeakup Version: 0.71-2 -- YunQiang Su -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-accessibility-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/banlktik-1bsbygo0009veubvjnvc2p2...@mail.gmail.com

Bug#632051: [INTL:es] Spanish debconf template translation for espeakup

2011-06-29 Thread Francisco Javier Cuadrado
Package: espeakup Version: 1:0.71-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch -- Saludos Fran # espeakup po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the espeakup package. # # Changes: # - Initial

Bug#631323: espeakup [I10N,DE]: initial german debconf translation

2011-06-22 Thread Holger Wansing
Package: espeakup Tags: l10n,patch Attached you will find the initial german debconf translation for the espeakup package. Thanks for your i18n efforts. Holger -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Created with Sylpheed 3.0.2 under DEBIAN GNU/LINUX 6.0 - S q u

Bug#631290: espeakup: [INTL:pt] Portuguese translation for debconf messages

2011-06-22 Thread "Traduz" - Portuguese Translation Team
Package:espeakup Version: 1:0.71-3 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for espeakup's debconf messages. Translator: Rui Branco Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team .

Bug#631142: [INTL:sv] Swedish strings for espeakup debconf

2011-06-20 Thread Martin Bagge
package: espeakup severity: wishlist tags: patch l10n Please consider to add this file to translation of debconf. -- brother http://sis.bthstuden.se sv.po Description: Binary data

Bug#631133: espeakup: [INTL:ru] Russian debconf templates translation

2011-06-20 Thread Yuri Kozlov
Package: espeakup Version: 1:0.71-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: 6.0.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1,

Bug#631131: [l10n:cs] Initial Czech translation of PO debconf template for package espeakup 1:0.71-3

2011-06-20 Thread Michal Simunek
Package: espeakup Version: 1:0.71-3 Severity: wishlist Tags: l10n, patch In attachment there is initial Czech translation of PO debconf template (cs.po) for package espeakup, please include it. -- Michal Šimůnek # Czech PO debconf template translation of espeakup. # Copyright (C) 2011 Michal

Re: Fwd: [Debconf-announce] Accessibility and Debian, today at 5pm / 17:00

2009-07-29 Thread Samuel Thibault
Cyril Brulebois, le Wed 29 Jul 2009 12:18:48 +0200, a écrit : > From the debconf site[1] that would be that link[2] to open in your favourite > media player. > > 2. http://video.debconf.org:8000/Upper_talkroom.ogv.m3u This doesn't work at the moment (EOF), but http://video

Fwd: [Debconf-announce] Accessibility and Debian, today at 5pm / 17:00

2009-07-29 Thread Cyril Brulebois
Hi, just to let you know, the meeting might be streamed given we're finally in a room with audio & video. From the debconf site[1] that would be that link[2] to open in your favourite media player. 1. http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf9/Streams 2. http://video.debconf

Re: Accessibility BOF during DebConf

2009-07-28 Thread Cyril Brulebois
ed on WED, upper talk room, which has audio/video, needed for Sam to demo the textspeech stuff. We'll have it announced on the debconf lists and here once we have some kind of confirmation. Mraw, KiBi. signature.asc Description: Digital signature

Re: Accessibility BOF during DebConf

2009-07-27 Thread Mario Lang
Samuel Thibault writes: > Cyril Brulebois, le Sat 25 Jul 2009 16:39:24 +0200, a écrit : >> Mario proposed that we organize a BOF during DebConf, > > Cool! > > Sad I couldn't come this year. Will there be a live stream? Since we haven't scheduled the event yet,

Re: Accessibility BOF during DebConf

2009-07-26 Thread Samuel Thibault
Hello, Cyril Brulebois, le Sat 25 Jul 2009 16:39:24 +0200, a écrit : > Mario proposed that we organize a BOF during DebConf, Cool! Sad I couldn't come this year. Will there be a live stream? Samuel -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-accessibility-requ...@lists.debian.org with a su

Accessibility BOF during DebConf

2009-07-25 Thread Cyril Brulebois
Hi, Mario proposed that we organize a BOF during DebConf, so if there are people out there interested in joining, that'd be great to get back to me so I can try and plan something with FrontDesk. You can reply here or though private mail with preferences, if any. Meet you soon! Mraw,

debconf themes [Was: Debian installer and braille]

2008-05-04 Thread Samuel Thibault
Samuel Thibault, le Sun 04 May 2008 19:24:41 +0100, a écrit : > Frans Pop, le Sun 04 May 2008 18:37:41 +0200, a écrit : > > It would also be good if someone tested the alternative "themes" that were > > created. > > Are there several of them? The manual for 4.0 only talks about the dark > them.

changing interface for debconf on access floppies.

2005-02-24 Thread Kenny Hitt
Hi. The subject basically says it all. I would like to use the dialog interface to debconf instead of the readline interface on the Debian access floppies. Does anyknow if this can be done with a parameter at the boot prompt? Thanks in advance. Kenny -- To UNSUBSCRIBE, email to

Re: Considering to drop debconf support from BRLTTY?

2004-10-28 Thread Mario Lang
sent the dialogue and at the end, write out all the changes that have been made by the user. This means that the package management scripts have to capture all possible configuration combinations which could possibly occur in a brltty.conf file, so that nothing gets lost. For more details, read th

Re: Considering to drop debconf support from BRLTTY?

2004-10-28 Thread Andor Demarteau
ust the configuration file > according to the settings passed as the boot prompt. However, this does > not use debconf at all right now, so it is unrelated to my original question. > > > If current D-I is intended to install brltty automatically in new > > system

Re: Considering to drop debconf support from BRLTTY?

2004-10-28 Thread Jason White
The preferred behaviour would be: 1. Run auto-detection. If this is successful write the results to the configuration file, or perhaps instead it should proceed to step 2 with detection results as the default. 2. Prompt for the braille display type and the port, writing the results to th

Re: Considering to drop debconf support from BRLTTY?

2004-10-28 Thread Andor Demarteau
I think this is a good solution. as more and more displays tend to go the USB and on compiling it yourself thit was necessary anyway. On Wed, 27 Oct 2004, Mario Lang wrote: > Hi. > > As you probably all know, BRLTTY currently has debconf support files > so that a nice dialog

Re: Considering to drop debconf support from BRLTTY?

2004-10-27 Thread Mario Lang
brltty into the target system and adjust the configuration file according to the settings passed as the boot prompt. However, this does not use debconf at all right now, so it is unrelated to my original question. > If current D-I is intended to install brltty automatically in new > syst

Re: Considering to drop debconf support from BRLTTY?

2004-10-27 Thread Koichi INOUE
Hi, I am an ALVA 380 user. Is it somewhat related to brltty in Debian Installer? If current D-I is intended to install brltty automatically in new system and the new brltty package is used in D-I, there might be some difficulty especially for new users. If the parameter given at the boot prom

Considering to drop debconf support from BRLTTY?

2004-10-27 Thread Mario Lang
Hi. As you probably all know, BRLTTY currently has debconf support files so that a nice dialog pops up upon install and asks the user which type of display he has and where that is connected to (device file). The necessary code behind it is a bit complicated, and needs a heavy update for 3.5/3.6

Re: making debconf use whiptail

2003-08-20 Thread Mario Lang
Kenny Hitt <[EMAIL PROTECTED]> writes: > On Tue, Aug 12, 2003 at 10:58:25AM +0200, Mario Lang wrote: >> Kenny Hitt <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> >> > Hi. I have a friend having problems using the dialog interface to >> > debconf. We both run tes

Re: making debconf use whiptail

2003-08-12 Thread Kenny Hitt
On Tue, Aug 12, 2003 at 10:58:25AM +0200, Mario Lang wrote: > Kenny Hitt <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > Hi. I have a friend having problems using the dialog interface to > > debconf. We both run testing/unstable, but my setup uses whiptail for > > dialogs while

Re: making debconf use whiptail

2003-08-12 Thread Mario Lang
Kenny Hitt <[EMAIL PROTECTED]> writes: > Hi. I have a friend having problems using the dialog interface to > debconf. We both run testing/unstable, but my setup uses whiptail for > dialogs while his system uses dialog. Could someone tell me what to do > to make debconf use w

  1   2   >