Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-03-11 Thread via GitHub
marvel-007 commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2709582948 大佬请教一下 完善后有任务的监控模板文件 能否提供参考一下呢! 非常感谢! -- This is an automated message from the Apache Git Service. To respond to the message, please log on to GitHub and use the URL above to g

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-25 Thread via GitHub
wangxiaoliang001 commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2681703955 > Hi [@wangxiaoliang001](https://github.com/wangxiaoliang001) Would you mind submitting these fixes to the community? Let’s make SeaTunnel even better wait a few day

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-25 Thread via GitHub
wu-a-ge commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2681039632 我从2.3.2一路走来,不比你遇到的坑多?其实这个需要大家一起维护的!目前整体来说,我觉得应该是要优化seatunnel-engine -- This is an automated message from the Apache Git Service. To respond to the message, please log on to GitHub

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-24 Thread via GitHub
liunaijie commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2677899929 Hi @wangxiaoliang001 Would you mind submitting these fixes to the community? Let’s make SeaTunnel even better -- This is an automated message from the Apache Git Service. To re

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-21 Thread via GitHub
wangxiaoliang001 commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2674455941 > Increasing parallelism can increase read speed parallelism: concurrent thread workers 好的,非常感谢 -- This is an automated message from the Apache Git Service. To re

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-21 Thread via GitHub
hailin0 commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2674447407 Increasing parallelism can increase read speed parallelism: concurrent thread workers -- This is an automated message from the Apache Git Service. To respond to the message, pl

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-21 Thread via GitHub
wangxiaoliang001 commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2674447311 > this pr improved task allocation strategy [#8233](https://github.com/apache/seatunnel/pull/8233) 不好意思,任务示例中同步的是一张表,这个扫描策略并不能解决慢的问题,并且 Mysql-CDC 同一份 binlog 我支持了将不同的

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-21 Thread via GitHub
hailin0 commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2674436845 this pr improved task allocation strategy https://github.com/apache/seatunnel/pull/8233 -- This is an automated message from the Apache Git Service. To respond to the message,

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-21 Thread via GitHub
hailin0 commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2674429570 This pr supported scan table list for regular expressions https://github.com/apache/seatunnel/pull/8323/ for user docs https://github.com/apache/seatunnel/blob/dev/docs

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-21 Thread via GitHub
wangxiaoliang001 commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2674352388 > Thanks for the detailed information. There're many users using MySQL connector, Can you paste your MySQL job conf? TiDB cdc is delelvoping. > > By the way, develop

Re: [I] Seatunnel 2.3.8 使用过程中遇到的Bug清单,绝大多数已修复 [seatunnel]

2025-02-21 Thread via GitHub
davidzollo commented on issue #8785: URL: https://github.com/apache/seatunnel/issues/8785#issuecomment-2674255356 Thanks for the detailed information. There're many users using MySQL connector, Can you paste your MySQL job conf? TiDB cdc is delelvoping. By the way, developing