Fwd: Localise between different versions of English in System Preferences

2008-03-12 Thread Alexander Hartner
Cocoa Dev Subject: Localise between different versions of English I have an application which I would like to localise, however i need to support two flavours of English, one for the British edition and another for the US. In particular the word "Synchronize / Synchronise) is cause m

Re: Localise between different versions of English

2008-03-05 Thread Deborah Goldsmith
Even Leopard (and Tiger, not sure about further back) has Klingon (tlhlngan Hol)! Don't know about the ISO code for it though. tlh is the ISO code for Klingon (tlhIngan Hol). Note that fictional languages and scripts are considered perfectly acceptable for ISO and Unicode as long as there

Re: Localise between different versions of English

2008-03-05 Thread Jonathan Dann
On 5 Mar 2008, at 17:25, Christopher Nebel wrote: On Mar 4, 2008, at 9:36 PM, Jens Alfke wrote: On 4 Mar '08, at 3:23 PM, Sean McBride wrote: There's also Canadian English (en_CA), and perhaps others too... The ISO is in the process of adding "en_LOL" for Lolcat, aka Kitteh or Cat Pidgi

Re: Localise between different versions of English

2008-03-05 Thread Christopher Nebel
On Mar 4, 2008, at 9:36 PM, Jens Alfke wrote: On 4 Mar '08, at 3:23 PM, Sean McBride wrote: There's also Canadian English (en_CA), and perhaps others too... The ISO is in the process of adding "en_LOL" for Lolcat, aka Kitteh or Cat Pidgin[1]. (If you don't think there's a need for this,

Re: Localise between different versions of English

2008-03-04 Thread Jens Alfke
On 4 Mar '08, at 3:23 PM, Sean McBride wrote: There's also Canadian English (en_CA), and perhaps others too... The ISO is in the process of adding "en_LOL" for Lolcat, aka Kitteh or Cat Pidgin[1]. (If you don't think there's a need for this, consider what HTTP "Language:" header value sho

Re: Localise between different versions of English

2008-03-04 Thread Sean McBride
On 3/4/08 3:51 PM, Nick Zitzmann said: >You can use the lproj names "en_GB" for British English, "en_US" for >American English, and I think "en_AU" for Australian English. Those >are the three that are available in the International preference pane. There's also Canadian English (en_CA), and perh

Re: Localise between different versions of English

2008-03-04 Thread mmalc crawford
On Mar 4, 2008, at 2:43 PM, Alexander Hartner wrote: I have an application which I would like to localise, however i need to support two flavours of English, one for the British edition and another for the US. In particular the word "Synchronize / Synchronise) is cause me headaches. Interf

Re: Localise between different versions of English

2008-03-04 Thread Nick Zitzmann
On Mar 4, 2008, at 3:43 PM, Alexander Hartner wrote: I have an application which I would like to localise, however i need to support two flavours of English, one for the British edition and another for the US. In particular the word "Synchronize / Synchronise) is cause me headaches. Interf

Re: Localise between different versions of English

2008-03-04 Thread Douglas Davidson
On Mar 4, 2008, at 2:43 PM, Alexander Hartner wrote: I have an application which I would like to localise, however i need to support two flavours of English, one for the British edition and another for the US. In particular the word "Synchronize / Synchronise) is cause me headaches. Interf

Localise between different versions of English

2008-03-04 Thread Alexander Hartner
I have an application which I would like to localise, however i need to support two flavours of English, one for the British edition and another for the US. In particular the word "Synchronize / Synchronise) is cause me headaches. Interface builder only seems to give me English. Any ideas o