Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-26 Por tema Alain Reguera Delgado
On Nov 23, 2007 7:32 PM, "Ing. Ernesto Pérez Estévez" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Alain Reguera Delgado wrote: > > On Nov 23, 2007 12:03 PM, Hardy Beltran Monasterios <[EMAIL PROTECTED]> > > wrote: > > >> http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOS5.1/Spanish > >> > > > > Barbaro!!! > > >

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-23 Por tema Ing. Ernesto Pérez Estévez
Alain Reguera Delgado wrote: On Nov 23, 2007 12:03 PM, Hardy Beltran Monasterios <[EMAIL PROTECTED]> wrote: http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOS5.1/Spanish Barbaro!!! Ahora sólo quedan traducir: - Known Issues - Resolved Issues - Packages and Applications Estas también qu

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-23 Por tema Alain Reguera Delgado
On Nov 23, 2007 12:03 PM, Hardy Beltran Monasterios <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > El jue, 22-11-2007 a las 17:02 -0400, Hardy Beltran Monasterios > escribió: > > [...] > > > > Por la noche puedo continuar con otras secciones. Voy a tomar: > > Community Involvement y Further Reading > > Ya están trad

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-23 Por tema Hardy Beltran Monasterios
El jue, 22-11-2007 a las 17:02 -0400, Hardy Beltran Monasterios escribió: > [...] > > Por la noche puedo continuar con otras secciones. Voy a tomar: > Community Involvement y Further Reading Ya están traducidas esas dos partes. Por favor revisar en http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/Ce

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-23 Por tema Hardy Beltran Monasterios
El vie, 23-11-2007 a las 08:19 -0800, Roger Peña escribió: > --- Alain Reguera Delgado <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > > On Nov 23, 2007 12:07 AM, Roger Peña > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Que tal Roger, > > > > > > > > Hemos ubicado tu traducción en > > > > > > > > > > http://wiki.centos

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-23 Por tema Roger Peña
--- Alain Reguera Delgado <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Nov 23, 2007 12:07 AM, Roger Peña > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Que tal Roger, > > > > > > Hemos ubicado tu traducción en > > > > > > http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOS5.1/Stub/Spanish > > > y > > > ajustamos los detal

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-23 Por tema Alain Reguera Delgado
On Nov 23, 2007 12:07 AM, Roger Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Que tal Roger, > > > > Hemos ubicado tu traducción en > > > http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOS5.1/Stub/Spanish > > y > > ajustamos los detalles sugeridos por Camilo > > Sperberg, no se si tienes > > permiso de edici

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Roger Peña
> Que tal Roger, > > Hemos ubicado tu traducción en > http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOS5.1/Stub/Spanish > y > ajustamos los detalles sugeridos por Camilo > Sperberg, no se si tienes > permiso de edición en esta página. > > Por favor revisen el contenido. alguien que tenga permiso

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Camilo Sperberg
Puede ser, es que puede dar para discusión... pero al menos yo lo entiendo de esta manera, donde "donde" sí llevaría acentos: Ejemplo sacado del mismo link que me señalaste arriba: quote: No obstante, en estos casos el adverbio puede tener también valor relativo, por lo que no se considera incorr

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Roger Peña
--- Alain Reguera Delgado <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Nov 22, 2007 2:27 PM, Roger Peña > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > --- Alain Reguera Delgado > <[EMAIL PROTECTED]> > > wrote: > > > > > > > On Nov 22, 2007 10:40 AM, Hardy Beltran > Monasterios > > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > E

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Hardy Beltran Monasterios
El jue, 22-11-2007 a las 16:33 -0300, Camilo Sperberg escribió: > faltaron algunos acentos, abajo está corregido (ortográficamente) > algunas comas, que le puse tb ... > Saludos !! > > [...] > Si usted está buscando ayuda con CentOS, le > recomendamos empezar visitando la página > http://wiki.c

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Alain Reguera Delgado
On Nov 22, 2007 2:27 PM, Roger Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > --- Alain Reguera Delgado <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > > > On Nov 22, 2007 10:40 AM, Hardy Beltran Monasterios > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > El jue, 22-11-2007 a las 10:06 -0500, Alain > > Reguera Delgado escribió: > > >

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Hardy Beltran Monasterios
El jue, 22-11-2007 a las 12:50 -0500, Alain Reguera Delgado escribió: > On Nov 22, 2007 10:40 AM, Hardy Beltran Monasterios <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > El jue, 22-11-2007 a las 10:06 -0500, Alain Reguera Delgado escribió: > > > On Nov 21, 2007 10:05 PM, Roger Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Camilo Sperberg
oops: Una lista de las preguntas y respuestas más frecuentes acerca de CentOS-5 *puede* encontrarse en: http://wiki.centos.org/FAQ/CentOS5. On Nov 22, 2007 4:33 PM, Camilo Sperberg <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > faltaron algunos acentos, abajo está corregido (ortográficamente) > algunas comas,

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Camilo Sperberg
faltaron algunos acentos, abajo está corregido (ortográficamente) algunas comas, que le puse tb ... Saludos !! El proyecto CentOS le da la bienvenida a CentOS-5.1. Las notas completas para esta versión pueden leerse en: http://w

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Roger Peña
--- Alain Reguera Delgado <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Nov 22, 2007 10:40 AM, Hardy Beltran Monasterios > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > El jue, 22-11-2007 a las 10:06 -0500, Alain > Reguera Delgado escribió: > > > On Nov 21, 2007 10:05 PM, Roger Peña > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > > >

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Alain Reguera Delgado
On Nov 22, 2007 10:40 AM, Hardy Beltran Monasterios <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > El jue, 22-11-2007 a las 10:06 -0500, Alain Reguera Delgado escribió: > > On Nov 21, 2007 10:05 PM, Roger Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > > --- Ralph Angenendt <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > > [...] > >

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Alain Reguera Delgado
On Nov 22, 2007 10:40 AM, Hardy Beltran Monasterios <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > El jue, 22-11-2007 a las 10:06 -0500, Alain Reguera Delgado escribió: > > On Nov 21, 2007 10:05 PM, Roger Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > > --- Ralph Angenendt <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > > [...] > >

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Hardy Beltran Monasterios
El jue, 22-11-2007 a las 10:06 -0500, Alain Reguera Delgado escribió: > On Nov 21, 2007 10:05 PM, Roger Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > --- Ralph Angenendt <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > [...] > > [...] > > Actualmente en la dirección que nos envió Ralph hay más contenido que > necesita

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-22 Por tema Alain Reguera Delgado
On Nov 21, 2007 10:05 PM, Roger Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > --- Ralph Angenendt <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Hey, > > > > somehow we're always running late with those release > > notes. > > > > But: We have a new idea - living online release > > notes. > > > > In the meantime we are goi

Re: [CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-21 Por tema Roger Peña
--- Ralph Angenendt <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hey, > > somehow we're always running late with those release > notes. > > But: We have a new idea - living online release > notes. > > In the meantime we are going to develop longer > release notes on >

[CentOS-es] Release Notes: Translation, an explanation and something to translate

2007-11-21 Por tema Ralph Angenendt
Hey, somehow we're always running late with those release notes. But: We have a new idea - living online release notes. What does that mean? We are going to split the release notes and have a very short version on the actual CentOS ISOs - those then point to the *real* release notes on wiki.