Hey
So the Newsletter is finally pretty much finished. Could everybody
please just read through it again and make some adjustments. Further how
are the translations getting on? Unfortunately I either speak Chinese or
Spanish so could I get a heads up on status?
Further I am looking into a News
Didi,
On 05/01/2010 06:54 PM, Geerd-Dietger Hoffmann wrote:
> So the Newsletter is finally pretty much finished. Could everybody
> please just read through it again and make some adjustments. Further how
> are the translations getting on? Unfortunately I either speak Chinese or
> Spanish so coul
Hi Didi,
> So the Newsletter is finally pretty much finished. Could everybody
> please just read through it again and make some adjustments. Further how
> are the translations getting on? Unfortunately I either speak Chinese or
> Spanish so could I get a heads up on status?
>
> Further I am lookin
On Sat, May 1, 2010 at 3:37 PM, Marcus Moeller wrote:
> Hi Didi,
>
>> So the Newsletter is finally pretty much finished. Could everybody
>> please just read through it again and make some adjustments. Further how
>> are the translations getting on? Unfortunately I either speak Chinese or
>> Spanis
On 1 May 2010 11:54, Geerd-Dietger Hoffmann wrote:
> So the Newsletter is finally pretty much finished. Could everybody
> please just read through it again and make some adjustments.
Looks good to me. I'll take another critical look tomorrow but I doubt
that there is anything else that needs twe
On Sat, May 1, 2010 at 4:53 PM, Alan Bartlett wrote:
> On 1 May 2010 11:54, Geerd-Dietger Hoffmann wrote:
>
>> So the Newsletter is finally pretty much finished. Could everybody
>> please just read through it again and make some adjustments.
>
> Looks good to me. I'll take another critical look t
Hey
On 01/05/2010 21:47, Eduardo Grosclaude wrote:
> 1. Being a serious nitpicker, I'd suggest to refrain from using
> coordinates-dependent expressions such as 'released last autumn'.
> Didi, remember you've gone international now! :D
True. I will be careful :)
> 2. Desperately need some help a