Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-13 Thread Paul Scott
On 11/11/2011 06:09 PM, Peekay Ex wrote: Hello, 2011/11/12 Paul Scott: .. The text representation of f sharp in germany and austria is fis. When you want to describe a note in text, that's how you do it. In english, we write "f sharp"; In a book probably. In an email F#. Based on that answ

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-12 Thread Hans Aberg
On 12 Nov 2011, at 17:44, Carl Sorensen wrote: >>> It's not exactly a bug, more like a feature request :) >>> >>> I have noticed that convert-ly removes the \encoding and converts >>> everything to UTF-8. >> >> I hacked together some code, scm/define-note-names.scm, with a language >> "unicode"

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-12 Thread Carl Sorensen
On 11/12/11 6:29 AM, "Hans Aberg" wrote: >On 11 Nov 2011, at 23:04, Pavel Roskin wrote: > >> It's not exactly a bug, more like a feature request :) >> >> I have noticed that convert-ly removes the \encoding and converts >> everything to UTF-8. > >I hacked together some code, scm/define-note-na

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-12 Thread Jonathan Wilkes
- Original Message - > From: David Kastrup > To: Hans Aberg > Cc: bug-lilypond@gnu.org > Sent: Saturday, November 12, 2011 4:19 AM > Subject: Re: Using Unicode symbols for accidentals > > Hans Aberg writes: > >> On 12 Nov 2011,

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-12 Thread Hans Aberg
On 12 Nov 2011, at 15:31, Pavel Roskin wrote: >> I hacked together some code, scm/define-note-names.scm, with a language >> "unicode" added. > > I wish I looked at that file before starting this thread. Even though > Unicode symbols are international, the note names are not. The English B is

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-12 Thread Pavel Roskin
Quoting Hans Aberg : I hacked together some code, scm/define-note-names.scm, with a language "unicode" added. I wish I looked at that file before starting this thread. Even though Unicode symbols are international, the note names are not. The English B is not the same as the German B.

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-12 Thread Hans Aberg
On 12 Nov 2011, at 10:19, David Kastrup wrote: >>> Unfortunately, it is just programmers and not musicians who have a >>> reasonable chance of being able to figure out how to produce ♯ on a >>> computer keyboard. >> >> One approach is having an editor which can provide replacements for >> input t

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-12 Thread David Kastrup
Hans Aberg writes: > On 12 Nov 2011, at 05:38, David Kastrup wrote: > >> Unfortunately, it is just programmers and not musicians who have a >> reasonable chance of being able to figure out how to produce ♯ on a >> computer keyboard. > > One approach is having an editor which can provide replaceme

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-12 Thread Hans Aberg
On 12 Nov 2011, at 05:38, David Kastrup wrote: > Unfortunately, it is just programmers and not musicians who have a > reasonable chance of being able to figure out how to produce ♯ on a > computer keyboard. One approach is having an editor which can provide replacements for input text. So one ju

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-12 Thread Hans Aberg
On 11 Nov 2011, at 23:04, Pavel Roskin wrote: > It's not exactly a bug, more like a feature request :) > > I have noticed that convert-ly removes the \encoding and converts > everything to UTF-8. So I hoped I could use some Unicode symbols to > make the sources more compact and readable: > > \v

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-11 Thread David Kastrup
Pavel Roskin writes: > On Fri, 11 Nov 2011 23:21:42 +0100 (CET) > Werner LEMBERG wrote: > >> >> > f♯ is shorter and more readable than fsharp, let alone fis. >> >> In Germany and Austria, f♯ is *never* used. Only fis and nothing >> else. > > I'm sure the signs for accidentals are used in the

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-11 Thread Pavel Roskin
Quoting Carl Sorensen : I think the point Werner was making is that accidentals are used on a staff. The graphical representation of f sharp is a notehead on the f line or space (depending on which staff, and which octave) with a sharp symbol either before the note (an accidental) or in the key

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-11 Thread Peekay Ex
Hello, 2011/11/12 Paul Scott : .. >> The text representation of f sharp in germany and austria is fis.  When >> you want to describe a note in text, that's how you do it.  In english, we >> write "f sharp"; > > In a book probably. In an email F#. Based on that answer, how do _you_ write 'b flat'

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-11 Thread Paul Scott
On 11/11/2011 04:31 PM, Carl Sorensen wrote: > > On 11/11/11 4:49 PM, "Pavel Roskin" wrote: > >> On Fri, 11 Nov 2011 23:21:42 +0100 (CET) >> Werner LEMBERG wrote: >> f♯ is shorter and more readable than fsharp, let alone fis. >>> In Germany and Austria, f♯ is *never* used. Only fis and noth

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-11 Thread Carl Sorensen
On 11/11/11 4:49 PM, "Pavel Roskin" wrote: >On Fri, 11 Nov 2011 23:21:42 +0100 (CET) >Werner LEMBERG wrote: > >> >> > f♯ is shorter and more readable than fsharp, let alone fis. >> >> In Germany and Austria, f♯ is *never* used. Only fis and nothing >> else. > >I'm sure the signs for acciden

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-11 Thread Werner LEMBERG
>> > f♯ is shorter and more readable than fsharp, let alone fis. >> >> In Germany and Austria, f♯ is *never* used. Only fis and nothing >> else. > > [...] > > Using those signs in a text file would be a new thing. Maybe > accidentals should be written before the notes, as in the score > (♯f), bu

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-11 Thread Pavel Roskin
On Fri, 11 Nov 2011 23:21:42 +0100 (CET) Werner LEMBERG wrote: > > > f♯ is shorter and more readable than fsharp, let alone fis. > > In Germany and Austria, f♯ is *never* used. Only fis and nothing > else. I'm sure the signs for accidentals are used in the musical scores, even in Germany :)

Re: Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-11 Thread Werner LEMBERG
> f♯ is shorter and more readable than fsharp, let alone fis. In Germany and Austria, f♯ is *never* used. Only fis and nothing else. Werner ___ bug-lilypond mailing list bug-lilypond@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond

Using Unicode symbols for accidentals

2011-11-11 Thread Pavel Roskin
Hello! It's not exactly a bug, more like a feature request :) I have noticed that convert-ly removes the \encoding and converts everything to UTF-8. So I hoped I could use some Unicode symbols to make the sources more compact and readable: \version "2.14.2" \score { \new Staff { d♭8 f♯ } \l