Am Mittwoch 11 Juni 2008 03:56:06 schrieb [EMAIL PROTECTED]:
> > That means, that the Mercurial people say, that history should be
> > preserved in most cases, so it wasn't first priority.
>
> This is precisely the sort of policy decisions that the software should
> not impose upon users.
Git deci
Am Dienstag 10 Juni 2008 23:59:36 schrieb [EMAIL PROTECTED]:
> > [...] and because of some glitches like having to garbage collect
> > regularly instead of having a lean implementation in the first place.
>
> Again, this is not a glitch, but a conscious decision -- and a brilliant
> one at that IMH
Am Dienstag 10 Juni 2008 22:11:20 schrieb [EMAIL PROTECTED]:
> It doesn't seem to detain any of the Linux contributors, nor the Xorg
> ones...
Not anymore, since they became used to it.
One example: Up until 4 years ago, I was a Mac User who seldomly touched the
console, but I don't grunt about
Hello.
I Just want to dist-upgrade
# apt-get dist-upgrade
Reading package lists...
Building dependency tree...
Reading state information...
The following packages have unmet dependencies:
e2fsprogs: PreDepends: libuuid1 (>= 1.34-1) but it is not going to be
installed
E: Error, pkgProblemResolv
Anatoly A. Kazantsev, le Wed 11 Jun 2008 23:52:52 +0700, a écrit :
> I Just want to dist-upgrade
>
> # apt-get dist-upgrade
> Reading package lists...
> Building dependency tree...
> Reading state information...
> The following packages have unmet dependencies:
> e2fsprogs: PreDepends: libuuid1
On Wed, 11 Jun 2008 17:56:25 +0100
Samuel Thibault <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Classical problem, don't upgrade it, that's all :)
>
> Samuel
Heh, well it's easiest way :-)
--
Anatoly A. Kazantsev
Protect your digital freedom and privacy, eliminate DRM, learn more at
http://www.defectivebydes
Hello,
On Tue, Jun 10, 2008 at 10:19 PM, <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Sat, Jun 07, 2008 at 11:21:10PM +0300, Sergiu Ivanov wrote:
>
> > Normal translators like "gunzip" would just use the underlying node
> > > directly, forming an ordinary translator stack. Filter translators
> > > on the othe