I applaud your effort using inclusive language in the official documentation,
as someone who uses it daily in most occasions. Sadly, I've seen some
concerning issues in the Spanish documentation related to the usage of
inclusive language, specifically in the manual
(https://guix.gnu.org/es/manu
Sorry! I honestly didn't see the author reasoning for using feminine words.
Thank you so much for pointing me to the relevant notes.
According to their reasoning, using made up neutrals like "-x" or "-e" make
automatic reading or autocorrection difficult, and using "-as/os" would be too
verbos