On Thu, Nov 05, 2020 at 06:51:20PM +0100, Miguel Ángel Arruga Vivas wrote:
> Feel free to push these three together with the one for
> German when you have it ready.
Pushed as fc8ec5409bd3d7221afc2f9feaac4ce36d5c1192 and following.
Thank you for doing the work and thinking it through!
Regards,
Fl
Hi!
The first patch changes "None" usages, but it invalidates the current
translations. Feel free to push these three together with the one for
German when you have it ready.
Happy hacking!
Miguel
From 4a9cb613b45432de3d5ec9711c95dec1ea18cf25 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Miguel=20=C3
The string "None" does not have enough context and can lead to wrong
translations, as the word or even the gender may differ for each one.
This change also will invalidate the current translation.
The code fragment where it is used is included as reported in other
thread:
"pelzflorian (Florian Pe