Re: [doc:ref] clearer

2002-01-06 Thread fabrice bauzac
On Sat, Jan 05, 2002 at 11:46:25PM -0800, Thien-Thi Nguyen wrote: >From: Fabrice Bauzac <[EMAIL PROTECTED]> >Let's make that sentence clearer: > because this is the intro, i think it's ok to leave out details like > call-argument order. Hey, where should that information go then? All th

CVS: module guile/guile-statprof can't be found

2002-01-06 Thread Fabrice Bauzac
The page http://www.gnu.org/software/guile/anon-cvs.html says that there's a CVS module called guile/guile-statprof. When I tried to checkout, noon@noon:cvs:513$ cvs -z9 co guile/guile-statprof cvs server: cannot find module `guile/guile-statprof' - ignored cvs [checkout aborted]: cannot expand

Re: typo

2002-01-06 Thread fabrice bauzac
On Sat, Jan 05, 2002 at 07:36:08PM -0800, Thien-Thi Nguyen wrote: > it would be nice if someone wrote a spellcheck script that we could add > to guile-tools. could you do that? No, I'm afraid I'm not able to. There are too many non-english variables in the example code... -- fabrice bauzac I

Re: typo

2002-01-06 Thread fabrice bauzac
On Sat, Jan 05, 2002 at 11:51:29PM -0800, Thien-Thi Nguyen wrote: > i've spell checked intro.texi and checked in changes including the one > you spotted. All right... > if you have ispell installed, you can spell check other texi files by > visiting that file, making sure it is writeable, and ty

Re: [doc:ref] clearer

2002-01-06 Thread Thien-Thi Nguyen
From: fabrice bauzac <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sun, 6 Jan 2002 11:00:25 +0100 Hey, where should that information go then? All the information about scm_boot_guile is located there! I had to browse Guile's sources in order to see the argument order. docs are improving steadily st

Re: typo

2002-01-06 Thread Thien-Thi Nguyen
From: fabrice bauzac <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sun, 6 Jan 2002 15:40:54 +0100 No, I'm afraid I'm not able to. There are too many non-english variables in the example code... if you have the elisp reference manual source, look at file "spellfile". maybe we can do something similar.