Michel Meyers wrote:
> Aitor wrote:
>> Hi,
>> In Spanish: Español, Catalán, Inglés
>> In Catalan: Espanyol, Català, Anglés.
>
> In French: espagnol, catalan, anglais
Maybe you should add for French : espagnol (castillan), catalan, anglais ?
-
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Aitor wrote:
> Hi,
> In Spanish: Español, Catalán, Inglés
> In Catalan: Espanyol, Català, Anglés.
In French: espagnol, catalan, anglais
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.7 (MingW32)
iD8DBQFG1vgx2Vs+MkscAyURAuvxAKDx0faeiEYaVz8/wWkEueYc
Hi,
In Spanish: Español, Catalán, Inglés
In Catalan: Espanyol, Català, Anglés.
Aitor.
En/na Dan Langille ha escrit:
> On 26 Aug 2007 at 15:50, Dan Langille wrote:
>
>
>> The current plan: have this ready for the mini-release coming up next
>> weekend.
>>
>
> I have a few minor items to f
On 26 Aug 2007 at 15:50, Dan Langille wrote:
> The current plan: have this ready for the mini-release coming up next
> weekend.
I have a few minor items to finish this off:
What are the French words for Spanish and Catalan? I will be linking
to the Spanish and Catalan press releases from with
On 26 Aug 2007 at 15:50, Dan Langille wrote:
> On 21 Aug 2007 at 10:45, Dan Langille wrote:
>
> > I am looking for volunteers to translate the 2.2.0 press release.
> >
> > http://bacula.svn.sourceforge.net/viewvc/bacula/trunk/docs/home-
> > page/about/press/presskit220.html.en?revision=5379&vie
On 21 Aug 2007 at 10:45, Dan Langille wrote:
> I am looking for volunteers to translate the 2.2.0 press release.
>
> http://bacula.svn.sourceforge.net/viewvc/bacula/trunk/docs/home-
> page/about/press/presskit220.html.en?revision=5379&view=markup
>
> I already have a volunteer for German. Fren
On 22 Aug 2007 at 0:50, Malcolm Hunter wrote:
>
> On Tue, August 21, 2007 3:45 pm, Dan Langille wrote:
> > I am looking for volunteers to translate the 2.2.0 press release.
> >
> > http://bacula.svn.sourceforge.net/viewvc/bacula/trunk/docs/home-
> > page/about/press/presskit220.html.en?revision=5
On Tue, August 21, 2007 3:45 pm, Dan Langille wrote:
> I am looking for volunteers to translate the 2.2.0 press release.
>
> http://bacula.svn.sourceforge.net/viewvc/bacula/trunk/docs/home-
> page/about/press/presskit220.html.en?revision=5379&view=markup
I've found one typo:
Line 45: appoximatel
I've done a translation to French, posted at
http://nitro.unixdemon.com/~lbc/presskit220.html.fr
I'll ask for comments on the bacula-users-fr list.
Apologies for possible stupid behaviour of my MUA, please notify me it it's
the case.
Lucas B. Cohen
> -Message d'origine-
> De : [EMAIL P
On 21 Aug 2007 at 21:06, Arno Lehmann wrote:
> Hi Dan,
>
> 21.08.2007 19:57,, Dan Langille wrote::
> > On 21 Aug 2007 at 13:55, Junior Cunha wrote:
> >
> >> Dan,
> >>
> >>I can translate to Brazilian Portuguese.
> >
> > Go for it.
> >
> > There was just a minor patch to the file. The late
Hi Dan,
21.08.2007 19:57,, Dan Langille wrote::
> On 21 Aug 2007 at 13:55, Junior Cunha wrote:
>
>> Dan,
>>
>>I can translate to Brazilian Portuguese.
>
> Go for it.
>
> There was just a minor patch to the file. The latest version can be
> found here: http://tinyurl.com/yq4f62
I notice t
On 21 Aug 2007 at 13:55, Junior Cunha wrote:
> Dan,
>
>I can translate to Brazilian Portuguese.
Go for it.
There was just a minor patch to the file. The latest version can be
found here: http://tinyurl.com/yq4f62
--
Dan Langille - http://www.langille.org/
Available for hire: http://www.f
Dan,
I can translate to Brazilian Portuguese.
[]s
Junior Cunha
Dan Langille wrote:
> I am looking for volunteers to translate the 2.2.0 press release.
>
> http://bacula.svn.sourceforge.net/viewvc/bacula/trunk/docs/home-
> page/about/press/presskit220.html.en?revision=5379&view=markup
>
> I
On 21 Aug 2007 at 17:31, Aitor wrote:
> Hi,
> I can translate to spanish and/or catalan.
Go for it. Enjoy.
--
Dan Langille - http://www.langille.org/
Available for hire: http://www.freebsddiary.org/dan_langille.php
-
Thi
Hi,
I can translate to spanish and/or catalan.
Aitor.
En/na Dan Langille ha escrit:
> I am looking for volunteers to translate the 2.2.0 press release.
>
> http://bacula.svn.sourceforge.net/viewvc/bacula/trunk/docs/home-
> page/about/press/presskit220.html.en?revision=5379&view=markup
>
> I alre
Hi,
for your information: I'll start working on the German version tonight.
Arno
21.08.2007 16:45,, Dan Langille wrote::
> I am looking for volunteers to translate the 2.2.0 press release.
>
> http://bacula.svn.sourceforge.net/viewvc/bacula/trunk/docs/home-
> page/about/press/presskit220.html.
I am looking for volunteers to translate the 2.2.0 press release.
http://bacula.svn.sourceforge.net/viewvc/bacula/trunk/docs/home-
page/about/press/presskit220.html.en?revision=5379&view=markup
I already have a volunteer for German. French is needed (start with
the 2.0.0 release as it has not
17 matches
Mail list logo