[Koha] Report help: count of certain subfield values

2015-11-09 Thread Kallinen Pasi
Hi all, I've been pondering how to do this report, but haven't found a good solution: I'd like to have a list of all subfield values for certain subfield from biblioitems, and have counts of the field contents. For example: SELECT count(*), ExtractValue(marcxml, '//datafield[@tag=<>]/su

Re: [Koha-devel] Fwd: Streamlining frontend development in Koha

2014-11-25 Thread Kallinen Pasi
Reordering the substitutions is possible, using the standard po-file "c-format" style: _("You have checked out %1$s books, %2$s of which are on hold").format(X, Y); -- Ystävällisin terveisin Pasi Kallinen ICT-asiantuntija p. 050-408 6958 pasi.kalli...@pttk.fi Pohjois-Karjalan Tietotekniik

Re: [Koha] koha item types dropdown instead of library dropdown

2014-05-21 Thread Kallinen Pasi
Changing the huge grid of item type limits into a drop-down selection is a small change - and one of the first changes I did to our system. For example: diff --git a/koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt b/koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt

Re: [Koha] language link

2014-03-19 Thread Kallinen Pasi
The link text comes from the database table language_descriptions. For example, the following SQL query should show the text you need to change: select * from language_descriptions where subtag='hy' and lang='hy'; And this will update it: update language_descriptions set description='XXX' wher

Re: [Koha] Nonfiling characters and sorting

2014-03-17 Thread Kallinen Pasi
I'm guessing this is due to the Zebra sorting definition file, etc/zebradb/lang_defs/en/sort-string-utf.chr in the Koha source. The English language one maps "The ", "A " and "An " into a non-sorting tokens, but does nothing to anything else. Mapping "Die " away is a bit problematic... -- Ystä

Re: [Koha] 362 and 310 Fields not displaying

2014-03-12 Thread Kallinen Pasi
Unfortunately just editing the bib frameworks won't do anything. For the Normal, ISBD, and OPAC views, the MARC is processed with XSL templates, and if the templates don't do anything to fields 310 and 362, then those fields will not show up. (This is the case with the default XSL files that co

[Koha] Zebra and search for accented letters

2014-02-24 Thread Kallinen Pasi
Hello, We have a bit of a problem with Zebra and searching for accented letters. The Finnish alphabet has 'å', 'ä' and 'ö'[1], but the search does not distinguish between those and the non-accented versions. So, for example, searching for "rölli" returns "rolling stones" before "rölli". Is ther

Re: [Koha-devel] Translation annoyances

2013-12-04 Thread Kallinen Pasi
ht- > Von: koha-translate-boun...@lists.koha-community.org im Auftrag von > Fridolin SOMERS > Gesendet: Mi 04.12.2013 11:05 > An: koha-transl...@lists.koha-community.org > Betreff: Re: [Koha-translate] Translation annoyances > > I agree, specially on point 6. > PO shoould only con

[Koha-devel] Translation annoyances

2013-12-01 Thread Kallinen Pasi
Hello. I've been translating Koha to Finnish for a bit, and I'm really starting to hate some of the automagically generated msgid's. 1) String concatenation is BAD. For example, this line of code: var disabledForCurrent = _("Disabled for") + ' ' + $branch; turns into this translatable string:

Re: [OPEN-ILS-GENERAL] Checking out holds to an alternate patron

2013-11-07 Thread Kallinen Pasi
I believe the improved workflow is (more of less) how our current closed-source ILS does things - so it would certainly be of use for us, and a feature our staff would want to have. -- Ystävällisin terveisin Pasi Kallinen ICT-asiantuntija p. 0400-139747 pasi.kalli...@pttk.fi

Re: [OPEN-ILS-GENERAL] Fwd: Opinions needed on copying patron data to the clipboard

2013-11-06 Thread Kallinen Pasi
McCanna, Terran wrote: >Second, when most people see an underlined link, they are not at all likely to >expect >that clicking on the link will copy the value because that is a very unusual >thing >for clicking on a link to do. This, thousand times. There should be more consistency with the UI

Re: [OPEN-ILS-DEV] [OPEN-ILS-GENERAL] Hackaway staff client experiment (and then some) / AngularJS

2013-10-16 Thread Kallinen Pasi
I really like the demo - it looks very sleek and "modern", especially when compared to the current staff client. One thing I'm wondering - how would it handle i18n? Currently all the texts in the demo html-files are hard-coded. I guess one way would be to turn all the html "templates" into TT

Re: [OPEN-ILS-GENERAL] Hackaway staff client experiment (and then some) / AngularJS

2013-10-16 Thread Kallinen Pasi
I really like the demo - it looks very sleek and "modern", especially when compared to the current staff client. One thing I'm wondering - how would it handle i18n? Currently all the texts in the demo html-files are hard-coded. I guess one way would be to turn all the html "templates" into TT

Re: [OPEN-ILS-GENERAL] circulation report

2013-09-10 Thread Kallinen Pasi
If this really isn't possible via the reports UI, we can do it via SQL, sure. -- Ystävällisin terveisin Pasi Kallinen ICT-asiantuntija p. 0400-139747 pasi.kalli...@pttk.fi Länsikatu 15 80110 Joensuu Pohjois-Karjalan Tietotekniikkakeskus Oy - www.pttk.fi

[OPEN-ILS-GENERAL] Translations and i18n: What is needed?

2013-05-17 Thread Kallinen Pasi
TL;DR: EG not ready for use in non-English languages. The current state of i18n in Evergreen is more than a bit spotty. The OPAC is almost completely translatable, but the staff client part has lots of room for improvement. I don't know how others can make it work for them, but for us over here

[OPEN-ILS-DEV] Translations and i18n: What is needed?

2013-05-17 Thread Kallinen Pasi
TL;DR: EG not ready for use in non-English languages. The current state of i18n in Evergreen is more than a bit spotty. The OPAC is almost completely translatable, but the staff client part has lots of room for improvement. I don't know how others can make it work for them, but for us over here

Re: [OPEN-ILS-DEV] We need a translation coordinator!

2013-04-18 Thread Kallinen Pasi
Hello, I noticed you were eyeballing me during your conference talk about this topic, Dan. I do have some experience in translation and i18n, and I've already been doing some of this (as my contributions to EG show)... But I have no managerial experience whatsoever, so I'm a bit hesitant to pu

Re: [OPEN-ILS-GENERAL] E Mail Notification is not working

2013-02-26 Thread Kallinen Pasi
The /home/opensrf/.bashrc is a bash shell script. The crontab (or whatever) where you're trying to execute the .bashrc from is using "sh" as the default shell. On top of the crontab file, where you define environment variables (like OPENILS, SRF_CORE, etc), put this line: SHELL=/bin/bash Tha