Re: [Bug 213804] Re: Návrh překladu CUPS 1. část
Cau, podle mne jasny upstream, bohuzel pro prekladatele. Kamil Páral napsal(a): > Ahoj, > obávám se, jestli jsi to nedělal celé zbytečně. Na naší wiki > http://wiki.ubuntu.cz/Lokalizace > máme popsané, které aplikace se překládají v Launchpadu a které v upstreamu. > CUPS vypadá, že patří do té druhé skupiny. Pokud jej chceš překládat, musíš > jít k jeho tvůrcům, ne k nám. Opravte mě někdo, pokud se pletu. > > -- S pozdravem / Best regards David Vachulka JabberID: [EMAIL PROTECTED] -- Návrh překladu CUPS 1. část https://bugs.launchpad.net/bugs/213804 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 215544] Re: kmail nemá přelože né odpovědi
Zdravim, vzhledem k mym znalostem qt(kde) to s prekladem nesouvisi. Tipuji, ze je to zalezitost QDate::toString(format), jedine co je nejspise zalezitost prekladu je to "Sunday" a "March" coz je QDate::longDayName() (samo ekvivalent kde), ale to je zalezitost kdecore (nebo jak se to presne jmenuje). Doufam, ze vetsi znalec to potvrdi nebo vyvrati. -- kmail nemá přeložené odpovědi https://bugs.launchpad.net/bugs/215544 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 85431] Re: Správce nastevení XF CE, u tlačítka je napsáno "Popisek tla čítka|..."
Dne Fri, 02 Mar 2007 12:35:40 - Ondřej Surý <[EMAIL PROTECTED]> napsal(a): > Na spolupráci s upstream překladateli pomalu, ale jistě pracujeme. > Samozřejmě ne vždy to jde hladce nebo jednoduše. A při současné > roztříštěnosti překladů mezi mnoho míst někdy dochází k podobným > situacím. > > Problém taky bývá v rozdílu verzí, které jsou aktuální pro upstream > (tedy xfce.org) a verzemi, které jsou v aktuálním vydání Ubuntu a díky > tomu i rozdíly mezi originálními texty k překladu. > Presne v edgy je verze 4.3.90, ja mam jinde napr. 4.4.0 kde uvedena chyba neni. Proto sem to pro edgyho opravil, nerekl bych zbytecne. -- S pozdravem David Vachulka -- Správce nastevení XFCE, u tlačítka je napsáno "Popisek tlačítka|..." https://launchpad.net/bugs/85431 -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
[Bug 506913] Re: Nové návrhy překladů v balíčku usbcreator
Hotovo -- Nové návrhy překladů v balíčku usbcreator https://bugs.launchpad.net/bugs/506913 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 506913] Re:Nové návrhy překlad ůvbalíčkuusbcreator
Kouknu, hluboce se omlouvam, ale uplne sem na to zapomnel. Klidne mi to pripomen mimo vlakno mailem. O vikendu to projdu. S pozdravem David Vachulka -- Nové návrhy překladů v balíčku usbcreator https://bugs.launchpad.net/bugs/506913 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 201325] Re:Neúplný překladv de bian-installer
> Podané návrhy jsem odsouhlasil. Zbývající překlady se týkají hlavně > RAID, takže na to bude muset kouknout někdo, kdo tomu rozumí. > Což já také nejsem. S pozdravem David Vachulka -- Neúplný překlad v debian-installer https://bugs.launchpad.net/bugs/201325 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 384793] Re:Návrhynapřeklad šab lonynm-applet vbalíkunetwork-manager-applet
> Doplnil jsem chybějící překlady pro Ubuntu 9.10, ale je tam ještě > jeden, který nevím: > https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source > /network-manager-applet/+pots/nm-applet/cs/+translate?show=untranslated Network applet nepoužívám, ale můj návrh asi hodně mimo, protože i anglický originál není moc jasný. Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d Chyba při úpravě připojení: vlastnost '%s' / '%s' neplatná: %d -- Návrhy na překlad šablony nm-applet v balíku network-manager-applet https://bugs.launchpad.net/bugs/384793 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
Re: [Bug 506913] Re:Nové návrhy překlad ůvbalíčkuusbcreator
> Návrhy jsem odsouhlasil, ale ještě zbývá 7 řetězců, tak kdyby se na ně > mohl někdo z "týmu" kouknout, bylo by to super. Staci o vikendu? -- Nové návrhy překladů v balíčku usbcreator https://bugs.launchpad.net/bugs/506913 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs