Re: [Talk-it] tag stazione arrivo/partenza impianti di risalita

2019-06-19 Per discussione solitone via Talk-it
On 19 Jun 2019, at 22:17, Martin Koppenhoefer  wrote:
> 
> Il giorno 19 giu 2019, alle ore 18:25, Marco  ha 
> scritto:
>> leggendo https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway%3Dstation non 
>> vedo nessun suggerimento ad usare aerialway=yes + public_transport=station
> 
> Sempre in ogni caso direi che una modifica (incompatibile, nel senso che non 
> si può fare tutt’e due) del genere da un tag di 27000 utilizzi ad uno poco 
> usato (aerialway=yes senza guardare le combinazioni con o senza station, 
> 1100) meriterebbe una discussione con gli altri e non dovrebbe essere fatta 
> da solo (per esempio fa sparire le stazioni dalle mappe, o no?).

Vista la quantità di oggetti mappati con con aerialway=station e che in più 
pagine della wiki (un altro esempio: [1]) si indica questo approccio per le 
stazioni, io continuerò a mappare con aerialway=station, come ho sempre fatto 
finora. Non vedo il vantaggio di seguire il suggerimento di [2], che dice:

> Cable-cars, drag-lifts and chair-lifts can be modeled using aerialway=*. 
> These can be considered as a form of public transport in that they are 
> shared, operated for fixed times of day at predictable intervals. Some cable 
> cars may operate to a clock-face timetable.
> 
> Aerialway stations are often tagged as aerialway=station. You can add 
> public_transport=station, public_transport=stop_position and aerialway=yes.

In particolare, benché si possa valutare se aggiungere public_transport=station 
e public_transport=stop_position per gli impianti che trasportano persone 
(molti), non mi convince affatto la sostituzione di aerialway=station con 
aerialway=yes. Sono quindi d’accordo con Martin.

[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Piste_Maps
[2] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Public_transport
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Flame su old_name

2019-06-28 Per discussione solitone via Talk-it

> On 29 Jun 2019, at 00:15, Luca Delucchi  wrote:
> 
> Il ven 28 giu 2019, 21:54 Paolo Monegato  ha 
> scritto:
> 
> Scommetto che in giro c'è anche gente che usa toponimi tipo Salice 
> d'Ulzio (Sauze d'Oulx) o Cormaiore (Courmayeur)...
> 
> Salice d'Ulzio (più comunemente denominata solitamente "Salice") è il termine 
> classico utilizzato a Genova

Incredibilmente, anche a Torino si sente più spesso Salice che non Sauze.
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Flame su old_name

2019-07-01 Per discussione solitone via Talk-it


> On 29 Jun 2019, at 21:31, Paolo Monegato  wrote:
> 
> Il 29/06/2019 07:31, solitone via Talk-it ha scritto:
>>> On 29 Jun 2019, at 00:15, Luca Delucchi  wrote:
>>> 
>>> Salice d'Ulzio (più comunemente denominata solitamente "Salice") è il 
>>> termine classico utilizzato a Genova
>> Incredibilmente, anche a Torino si sente più spesso Salice che non Sauze.
> 
> Non lo sapevo. Se è ancora in uso allora perché è su old_name? (che al limite 
> dovrebbe essere "old_name:it")
> 
> è anche vero che c'è il problema che il nome ufficiale attuale è un altro, e 
> quindi "name:it" dovrebbe essere "Sauze d'Oulx" (anche se non è in lingua 
> italiana essendo nome ufficiale si può dire che il "name:it" è quello no?)...
> 
> Che si fa? "alt_name:it”?

No, secondo me si deve mantenere:

name=Sauze d’Oulx
old_name=Salice d’Ulzio

perché Salice d’Ulzio era il vecchio nome imposto in epoca fascista. Non 
importa se ancora qualcuno utilizza, erroneamente, quel vecchio nome. Non è un 
nome alternativo, è un nome che non esiste più e non andrebbe più utilizzato.

Sulla questione del suffisso *:it non so se serva specificare anche name:it e 
old_name:it, duplicando i valori di name e old_name che, comunque, ritengo 
vadano mantenuti.


___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Flame su old_name

2019-07-07 Per discussione solitone via Talk-it


> On 5 Jul 2019, at 15:09, Martin Koppenhoefer  wrote:
> 
> 
> 
> sent from a phone
> 
> On 5. Jul 2019, at 07:07, solitone  wrote:
> 
>> Io ho citato la definizione di alt_name che viene data sulla wiki. E’ lì che 
>> si parla espressamente di un “altro nome ufficiale” o di un "nome locale ma 
>> preferito” [1]. Se la definizione non è precisa, allora andrebbe corretta.
>> 
>> [1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Key:alt_name
> 
> 
> si, dovrebbe essere corretto, purtroppo c’è un errore di traduzione in questo 
> paragrafo, l’originale dice il contrario sul nome ufficiale:
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:alt_name

In che senso dice il contrario?

> This tag can be used when a street, river or any other feature has another 
> official (or locally preferred name) but locals frequently refer to it by its 
> abbreviated name […]

La prima frase mi sembra uguale, ma è il significato di quel “but” che non 
capisco.
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Flame su old_name

2019-07-08 Per discussione solitone via Talk-it

> On 8 Jul 2019, at 08:46, Martin Koppenhoefer  wrote:
> 
> sent from a phone
> 
>> On 8. Jul 2019, at 06:49, solitone via Talk-it  
>> wrote:
>> 
>> In che senso dice il contrario?
>> 
>>> This tag can be used when a street, river or any other feature has another 
>>> official (or locally preferred name) but locals frequently refer to it by 
>>> its abbreviated name […]
>> 
>> La prima frase mi sembra uguale, ma è il significato di quel “but” che non 
>> capisco.
> 
> 
> il significato è: pur avendo un altro nome ufficiale o localmente preferito, 
> la cosa spesso viene riferita con un nome abbreviato (e quest’ultimo andrebbe 
> in alt_name).

Ok, grazie. Rileggendo la frase, continuo a ritenere che “Salice d’Ulzio” non 
possa andare in alt_name, ma debba essere il valore di old_name. Infatti, non è 
né un nome abbreviato, né un nome dialettale, né un’ortografia alternativa del 
nome che gli abitanti del posto utilizzano:

> *locals* frequently refer to it by its abbreviated name, or by other names in 
> local dialects (for which a language code is not enough selective), or the 
> name has several alternative orthographies (possibly in other scripts) and 
> even the orthography of the preferred name is uncertain.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] foot=yes su strade con marciapiede

2019-07-16 Per discussione solitone via Talk-it

> On 16 Jul 2019, at 16:18, Volker Schmidt  wrote:
> 
> Per motivi di routing pedonale è giusto che la strada porti un foot=yes, ma 
> anche questo manca spesso, ma i casi sono in aumento, grazie a iD.

Non conosco i dettagli del problema, ma il mio primo pensiero è stato: "mappare 
per il routing" non assomiglia a "mappare per il rendering"?
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Sentiero che si perde nel prato

2019-09-15 Per discussione solitone via Talk-it


> On 14 Sep 2019, at 12:07, Alessandro via Talk-it  
> wrote:
> 
> >  Messaggio originale 
> > Da: Volker Schmidt
> > Data:14/09/2019 11:14 (GMT+01:00)
> >
> > […]
> > Ci serve un metodo di tagging per distinguere fra i due casi. E ci serve 
> > sia per i co-mappatori sia per gli utenti finali (il camminatore in 
> > montagna > per esempio) 
> 
> Mi pare che il metodo ci sia già: se il percorso prosegue, nel punto finale 
> fixme=continue o un'altra nota


Anch’io sono di questa opinione. Se il sentiero finisce per esempio in un 
prato, non è necessario specificare nulla, dato che l’informazione è già 
contenuta nella way, che si interrompe lì. Aggiungere un tag ulteriore per 
indicare che il sentiero termina sarebbe un dato ridondante.

Diversamente, se il sentiero continua, è responsabilità del mapper che non ha 
completato il lavoro inserire una nota nell’ultimo punto. Io utilizzo 
fixme=continue.
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Accesso condizionato

2019-09-15 Per discussione solitone via Talk-it
Come faccio a specificare che i veicoli motorizzati possono percorrere una 
strada il mercoledì e il sabato se non festivi?

La strada è mappata come track, quindi non userei motor_vehicle:conditional = 
no @ (Mo; Tu; Th; Fr; Su; PH), dato che di solito le track non accessibili ai 
mezzi a motore (a parte quelli agricoli e forestali) e quindi non vorrei che 
specificata come sopra i navigatori pensassero che la track è sempre chiusa al 
traffico motorizzato.

Preferirei quindi il complementare: motor_vehicle:conditional = yes @ (We; Sa), 
ma mi manca la condizione sui giorni festivi, quando l’accesso è vietato.
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Sentiero che si perde nel prato

2019-09-17 Per discussione solitone via Talk-it
Anch’io spesso finisco tra i rovi, ma:

> noexit:foot=yes

non aggiunge informazione a quanto già indicato dalla way che termina.

> survey:date=-mm-gg

Questo invece sarebbe un’utile informazione da aggiungere a tutti i sentieri 
che si mappano o si correggono.

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it