[Talk-it] Vela percorso bike

2013-10-20 Per discussione Michele Malfatti
Ciao a tutti nel territorio del Garda trentino e' stato realizzato un percorso 
permanente di mountain Bike e lungo il percorso sono state posizionate delle 
vele in poche parole porzione di mappa con le varie indicazioni. Non e' proprio 
una mappa intera del territorio. Come posso inserirla in Osm una vela? 
Grazie Mich74

Inviato da iPhone
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Vela percorso bike

2013-10-20 Per discussione Volker Schmidt
Che cosa è questa "vela"? Dalla tua descrizione sembra una mappa parziale.
Ho consultato Wikipedia, ma no ho trovato il tuo uso della parola "vela".
Hai una foto?

Volker


2013/10/20 Michele Malfatti 

> Ciao a tutti nel territorio del Garda trentino e' stato realizzato un
> percorso permanente di mountain Bike e lungo il percorso sono state
> posizionate delle vele in poche parole porzione di mappa con le varie
> indicazioni. Non e' proprio una mappa intera del territorio. Come posso
> inserirla in Osm una vela?
> Grazie Mich74
>
> Inviato da iPhone
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Vela percorso bike

2013-10-20 Per discussione girarsi_liste
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

Il 20/10/2013 13:28, Volker Schmidt ha scritto:
> Che cosa è questa "vela"? Dalla tua descrizione sembra una mappa
> parziale. Ho consultato Wikipedia, ma no ho trovato il tuo uso
> della parola "vela". Hai una foto?
> 
> Volker
> 

Sostanzialmente, da quel che ho capito, ogni vela è colorata, ed il
colore corrisponde a dei percorsi.

Sostanzialmente una serie di route, e credo che non centri con OSM
questo, semmai, su mappe personalizzate si può considerare il creare
percorsi con icone predisposte ad hoc.


- -- 
Simone Girardelli
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)

iF4EAREIAAYFAlJjwMQACgkQoVS0hKoD3PPxfAD/UuEPoS/fpbn0MCKSnNQkAB6N
Erig9L6iLySm310hTggA/2CdBUgkxH+1XNJRU6q8AIiTyLKAPzX54bUvOPSId+vK
=SAnF
-END PGP SIGNATURE-

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Vela percorso bike

2013-10-20 Per discussione Martin Koppenhoefer


> Am 20/ott/2013 um 13:38 schrieb girarsi_liste :
> 
> Sostanzialmente, da quel che ho capito, ogni vela è colorata, ed il
> colore corrisponde a dei percorsi.


information=trail_blaze

ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Vela percorso bike

2013-10-20 Per discussione Michele Malfatti
Ok grazie 

Inviato da iPhone

> Il giorno 20/ott/2013, alle ore 14:38, Martin Koppenhoefer 
>  ha scritto:
> 
> 
> 
>> Am 20/ott/2013 um 13:38 schrieb girarsi_liste :
>> 
>> Sostanzialmente, da quel che ho capito, ogni vela è colorata, ed il
>> colore corrisponde a dei percorsi.
> 
> 
> information=trail_blaze
> 
> ciao,
> Martin
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Vela percorso bike

2013-10-20 Per discussione Volker Schmidt
Information=trailblaze non mi sembra tanto corretto (ed è utilizzato solo
tre volte secondo taginfo).
Trailblazed=yes su un way o su un relation vuol dire "c'è segnaletica di
qualche tipo"
Trailblaze nel senso di segnavia o cartello non sembra coretto.
Io sarei in favore
information=guidepost
o
Information=map

Volker


2013/10/20 Michele Malfatti 

> Ok grazie
>
> Inviato da iPhone
>
> > Il giorno 20/ott/2013, alle ore 14:38, Martin Koppenhoefer <
> dieterdre...@gmail.com> ha scritto:
> >
> >
> >
> >> Am 20/ott/2013 um 13:38 schrieb girarsi_liste  >:
> >>
> >> Sostanzialmente, da quel che ho capito, ogni vela è colorata, ed il
> >> colore corrisponde a dei percorsi.
> >
> >
> > information=trail_blaze
> >
> > ciao,
> > Martin
> > ___
> > Talk-it mailing list
> > Talk-it@openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Vela percorso bike

2013-10-20 Per discussione Gian Mario Navillod
information=trail_blaze è usato 3381 secondo taginfo.
;-)
Buon mapping.
gm

Il 20 ottobre 2013 15:08, Volker Schmidt  ha scritto:
> Information=trailblaze non mi sembra tanto corretto (ed è utilizzato solo
> tre volte secondo taginfo).
> Trailblazed=yes su un way o su un relation vuol dire "c'è segnaletica di
> qualche tipo"
> Trailblaze nel senso di segnavia o cartello non sembra coretto.
> Io sarei in favore
> information=guidepost
> o
> Information=map
>
> Volker
>
>
> 2013/10/20 Michele Malfatti 
>>
>> Ok grazie
>>
>> Inviato da iPhone
>>
>> > Il giorno 20/ott/2013, alle ore 14:38, Martin Koppenhoefer
>> >  ha scritto:
>> >
>> >
>> >
>> >> Am 20/ott/2013 um 13:38 schrieb girarsi_liste
>> >> :
>> >>
>> >> Sostanzialmente, da quel che ho capito, ogni vela è colorata, ed il
>> >> colore corrisponde a dei percorsi.
>> >
>> >
>> > information=trail_blaze
>> >
>> > ciao,
>> > Martin
>> > ___
>> > Talk-it mailing list
>> > Talk-it@openstreetmap.org
>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>>
>> ___
>> Talk-it mailing list
>> Talk-it@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
>
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Vela percorso bike

2013-10-20 Per discussione Volker Schmidt
Non ho cercato per trail_blaze :-(

Il sostantivo Trailbalze non esiste in inglese e trail_blaze non apapare
nel wiki. "to trailblaze" è un verbo che descrive l'operationa di
marchiatura di un percorso. Vien del francese balise che è un segnastrada.
Famosi sono le "routes balisées" nel deserto. Sarei curioso sapere in che
zona del mondo sono questi 4 milla "information=trail_blaze"



2013/10/20 Gian Mario Navillod 

> information=trail_blaze è usato 3381 secondo taginfo.
> ;-)
> Buon mapping.
> gm
>
> Il 20 ottobre 2013 15:08, Volker Schmidt  ha scritto:
> > Information=trailblaze non mi sembra tanto corretto (ed è utilizzato solo
> > tre volte secondo taginfo).
> > Trailblazed=yes su un way o su un relation vuol dire "c'è segnaletica di
> > qualche tipo"
> > Trailblaze nel senso di segnavia o cartello non sembra coretto.
> > Io sarei in favore
> > information=guidepost
> > o
> > Information=map
> >
> > Volker
> >
> >
> > 2013/10/20 Michele Malfatti 
> >>
> >> Ok grazie
> >>
> >> Inviato da iPhone
> >>
> >> > Il giorno 20/ott/2013, alle ore 14:38, Martin Koppenhoefer
> >> >  ha scritto:
> >> >
> >> >
> >> >
> >> >> Am 20/ott/2013 um 13:38 schrieb girarsi_liste
> >> >> :
> >> >>
> >> >> Sostanzialmente, da quel che ho capito, ogni vela è colorata, ed il
> >> >> colore corrisponde a dei percorsi.
> >> >
> >> >
> >> > information=trail_blaze
> >> >
> >> > ciao,
> >> > Martin
> >> > ___
> >> > Talk-it mailing list
> >> > Talk-it@openstreetmap.org
> >> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
> >>
> >> ___
> >> Talk-it mailing list
> >> Talk-it@openstreetmap.org
> >> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
> >
> >
> >
> > ___
> > Talk-it mailing list
> > Talk-it@openstreetmap.org
> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
> >
>
> ___
> Talk-it mailing list
> Talk-it@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


[Talk-it] Domande varie su come taggare (residence, sottopassi metropolitana, negozi, public_transport, targhe memoria, ecc.)

2013-10-20 Per discussione Any File
Buona sera lista,

da un po' di tempo ho alcuni dubbi su come taggare alcune cose.

Speravo di scoprire da me la risposta, ma visto che la lista si allunga senza
che io riesca a trovare da solo una riposta, meglio che chiedo lumi a chi è
più esperto.

* Residence: gli alberghi residence come si taggano? Come hotel
normali o c'è qualche tag specifico?

* Sottopassi metropolitana. C'è qualche tag specifico per indicare i percorsi
sotterranei che portano all'ingresso della metropolitana? In
particolare mi riferisco
al caso in cui non conducano solo all'ingresso della metropolitana, ma che
permettano anche di essere usati come passaggio da una parte all'altra
di una piazza
o da una parte all'altra di un ostacolo (magari la metropolitana
stessa) senza dover
accedere alla metropolitana, quindi senza dover avere un biglietto -
di fatto è la stessa cosa di
un sottopassaggio. Li si indica come
highway=footway e tunnel=yes o c'è qualcosa di più specifico? E c'è un modo
per indicare che non sono sempre aperti, ma che sono aperti solo
durante l'orario
di apertura della metropolitana

* C'è qualche tag specifico per taggare negozi che vendono articoli
per forniture alberghiere,
ristoranti e simili (e c'è un modo per indicare che vendono anche al
pubblico?) E per negozi
specializzati in alcuni articoli particolari per cucina (ho trovato un
negozio che vende solo articoli
per cake design, devo taggarlo come negozio per casalinghi?)

* Ho un dubbio su come taggare le fermate dei bus e tram, usando lo
schema public_transport.
Leggendo il wiki mi era sembrato di capire che l'indicazione bus=yes o
tram=yes o simile andasse
solo sulla stop_position e non sul platform. Allo stesso modo
indicazioni tipo bench, shelter e simili
andavano solo sulla platform e non sulla stop_position. In giro però
ho trovato molti casi in cui
il bus=yes o tram=yes viene messo anche sulla platform e inoltre Josm
me lo renderizza male se
non ce lo metto (almeno nel caso della fermata del tram). Qual è la
prassi corretta?

* Inoltre c'è un modo per indicare che la fermata è dotata di
indicatore di tempo di attesa?

* Come taggare targhe commemorative su edifici, tipo "Qui visse tal
dei tali" o "In questa nacque tal dei tali".
Sfogliando il wiki non ho trovato nulla di meglio che
historic=memorial
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic%3Dmemorial

ma la foto sul wiki è ben diversa ...

grazie a tutti

AnyFile

___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it


Re: [Talk-it] Domande varie su come taggare (residence, sottopassi metropolitana, negozi, public_transport, targhe memoria, ecc.)

2013-10-20 Per discussione Martin Koppenhoefer
2013/10/20 Any File 

> * Sottopassi metropolitana. C'è qualche tag specifico per indicare i
> percorsi
> sotterranei che portano all'ingresso della metropolitana? In
> particolare mi riferisco
> al caso in cui non conducano solo all'ingresso della metropolitana, ma che
> permettano anche di essere usati come passaggio da una parte all'altra
> di una piazza
> o da una parte all'altra di un ostacolo (magari la metropolitana
> stessa) senza dover
> accedere alla metropolitana, quindi senza dover avere un biglietto -
> di fatto è la stessa cosa di
> un sottopassaggio. Li si indica come
> highway=footway e tunnel=yes
>


+1



> o c'è qualcosa di più specifico?
>


credo di no, ma se ci fosse dovrebbe probabilmente essere un altro tag
aggiunto, non un tag diverso.



> E c'è un modo
> per indicare che non sono sempre aperti, ma che sono aperti solo
> durante l'orario
> di apertura della metropolitana
>


opening_hours oppure conditional access



>
> * C'è qualche tag specifico per taggare negozi che vendono articoli
> per forniture alberghiere,
> ristoranti e simili (e c'è un modo per indicare che vendono anche al
> pubblico?)
>


penso non ancora, usa qualcosa con "shop" come chiave e per il valore
potresti verificare con taginfo se c'è qualcosa in uso



> E per negozi
> specializzati in alcuni articoli particolari per cucina (ho trovato un
> negozio che vende solo articoli
> per cake design, devo taggarlo come negozio per casalinghi?)
>


direi se specializzato in cake design si merita un tag apposito. Per
casalinghi che tag usi?



>
> * Ho un dubbio su come taggare le fermate dei bus e tram, usando lo
> schema public_transport.
> Leggendo il wiki mi era sembrato di capire che l'indicazione bus=yes o
> tram=yes o simile andasse
> solo sulla stop_position e non sul platform. Allo stesso modo
> indicazioni tipo bench, shelter e simili
> andavano solo sulla platform e non sulla stop_position. In giro però
> ho trovato molti casi in cui
> il bus=yes o tram=yes viene messo anche sulla platform e inoltre Josm
> me lo renderizza male se
> non ce lo metto (almeno nel caso della fermata del tram). Qual è la
> prassi corretta?
>


penso dovresti mettere anche sulla platform se usi questo schema. Io sono
un po' antico ed uso ancora highway=bus_stop per le fermate dell'autobus e
railway=tram_stop per le fermate del tram ;-)



>
> * Come taggare targhe commemorative su edifici, tipo "Qui visse tal
> dei tali" o "In questa nacque tal dei tali".
> Sfogliando il wiki non ho trovato nulla di meglio che
> historic=memorial
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic%3Dmemorial
>


si, anch'io uso historic=memorial,
C'è anche un progetto apposto http://openplaques.org
Se vuoi essere più specifico puoi aggiungere un subtag come
"memorial:type=plaque":
http://taginfo.openstreetmap.org/keys/memorial%3Atype#values

ciao,
Martin
___
Talk-it mailing list
Talk-it@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it