Re: [OSM-talk-fr] les dates de terrain, de test fonctionnel, d'import, de source

2017-10-02 Par sujet Violaine Doutreleau

Hello,

@Marc, justement je pointais l'attention sur 'il ne faut pas mixer', on 
est donc daccord J


Sinon je te rejoins, on pourrait séparer les éléments visibles 
basiquement (sans recherche approfondie) et les inclure par défaut dans 
le survey:date. Pour les éléments plus spécifiques/+ approfondis,  
ajouter un :date à la fin de la clé. (type capacity:bed, le nombre de 
staffs etc, ds le cadre des infrastructures de santés, informations 
qu'un contributeur de lamba de passage dans la région ne va pas 
forcément aller chercher). Je te rejoins aussi sur la difficulté 
d'interprétation du check_date, qui pourrait se recouper avec le 
source:date; ou /clé/:date, ou on ne sait pas ce qui a été vérifié, comment.


@Christian, merci!

A +

Violaine

Le 12/09/2017 à 14:01, marc marc a écrit :

@tous : il ne manque aucun besoin avec ces 3 type survey <> fonctionnel
<> source externe ?

@Christian l'outil est prometteur.
C'est un bon exemple d'interface simple même si quelques détails
serraient utile (valider une porte d'entrée, pas sur de l'utilité).
Je vais e tester un peu plus pour proposer des améliorations.

@Violaine
que veux-tu dire par mixer ? ce serrait au contraire plus clair si on
fait 3 catégories bien distincte comparé par exemple au tag check_date
où il est impossible de savoir qu'est-ce qui a été précisément vérifié
(la position, l’existence, le fonctionnel)
Exemple fictif : les bornes incendies d'une commune
Lors de l'import on précise sur le changeset source=lacommune
source:date=2015/01/01
Si quelqu'un voit la borne sur le terrain et veux préciser la date,
il peux rajouter survey:date=2017/09/12 (sinon on suppose que c'est
une date proche de la modif, pas besoin de raffiner cela à l’extrême)
Si un technicien teste la borne comme fonctionnelle, on peux encoder
cette information avec operational_status=operating
operational_status:date=2017/09/12

Pour l'étendue de la vérification, c'est justement le reproche que je
fais à check_date. on ne sait pas si cela signifie que l'objet a été
vu sur le terrain, ou si l'objet a été comparé avec une liste opendata
ou s'il s'agit d'un test fonctionnel.
Je pense aussi que cela n'a de sens que sur des objets assez précis
que pour déduire que la vérification est complète.
On peux dire qu'on a vu un arrêt de bus ou testé une borne.
Prétendre la même chose sur un hôpital me semble délicat.
Etait-ce son existence ? son nom ? tout ces tags ?
Rien n’empêche de préciser capacity:bed:date par exemple
Peut-être faudrait-il préciser qu'un survey:date par exemple concerne
tous les tags d'un objet. mais quid des infos provenant d'un import mais
qui sont invérifiable sur le terrain (par exemple le diamètre du tuyau
d'alimentation d'une borne lorsque l'info n'est pas sur la plaque) ?
Je n'ai pas de solution pour améliorer le sens.
Dupliquer tout les tags avec une date me semble impossible en pratique
vu la difficulté qu'il y a avec des schémas beaucoup plus simple.

Le 11. 09. 17 à 21:21, Christian Quest a écrit :

La webapp geocropping rend ce process de mise à jour d'une date de
contrôle sur terrain très simple et pas technique du tout.

A voir ici: https://geocropping.xsalto.com/

Le 11 septembre 2017 à 18:33, Violaine Doutreleau a écrit :

 Bonjour Marc,

 Pour moi la difficulté c'est qu'il ne faudrait pas mixer la source
 d'une information (je suis ok pour  ajouter une info de date en
 fonction de la source de données), par le check_date ou
 operational_status:date, qui relève plutôt de la validation de
 données. J'entends : la donnée est déjà créée, je repasse x jours
 après sa création pour dire qu'elle est toujours valide. Healthsites
 prévoit de faire ça sur la thématique santé... Par contre j'aime
 beaucoup l'idée car on pourrait imaginer de la demande de validation
 de données si le check_date est trop éloigné de la date du jour aux
 utilisateurs de gps... Et ça pourrait donner un sacré coup de pouce ...

 Par contre j'ai le sentiment que ce n'est pas vraiment la place de
 la validation, mais d'une base extérieure? Dailleurs ça risque
 d'être trop tech pour des utilisateurs lambdas d'OSM, et pourtant
 des informations faciles à donner par n'importe qui.

 Sinon, une autre difficulté que je trouve c'est qu'il faudrait quasi
 autant de check_date, que de tags, ou alors définir les éléments que
 l'on souhaite vérifier. Non? Par exemple pour les centre de santés,
 c'est pas évident de tout contrôler d'un coup si on est un
 utilisateur lambda  (pas aussi simple de donner le nombre de staffs
 par exemple)

 Juste mes réflexions...

 A bientôt,

 V


 Le 06/09/2017 à 00:16, marc marc a écrit :

 Suite à une discussion à propos des dates, j'ai été faire un tour
 sur le wiki et taginfo. La problème était simple mais comme souvent
 il y a une grande diversité de mise en place.

 Il y a, si j'ai oublié personne, 3 grand besoins :

 - la date où un objet 

[OSM-talk-fr] Rappel Opération libre les 07 et 08 octobre prochain à Peillac-Les Fougerêts

2017-10-02 Par sujet Louis-Julien de la Bouëre


*Rappel : la première Opération Libre en Bretagne c’est ce week-end !*

*Les 07 et 08 octobre rendez-vous à Peillac-Les Fougerêts dans le Morbihan.*


*Voici tous les éléments pour nous rejoindre :*

* -le lien pour s’inscrire 
(ce n'est pas 
obligatoire mais plus facile pour calculer les repas et couchages)*
 - La carte et liste 
 des participants


 - le Wiki du Pays de Redon 
 - les infos d’organisation générale 

 - Le pad du pré-programme 
 
(n’hésitez pas à amender)


  - Pour organiser le co-voiturage 



  - Pour organiser votre venue en train 



Nous serons heureux de vous voir ou revoir dans ces belles communes…

*Contactez nous si besoin : *
 - Renseignements et coordination générale localement : Marie-Jo 
Menozzi (Conseil de développement du Pays) marie-jo.meno...@orange.fr
 - Renseignements Coordination/communication des équipes de 
contributeurs-trices : Louis-Julien de la Bouëre Tiriad 
ljbou...@tiriad.org (06 58 79 80 56 en cas de nécessité)


*A très bientôt !
*


--
Louis-Julien de la Bouëre
Association Tiriad
ljbou...@tiriad.org
www.tiriad.org
Portable : 06 58 79 80 56
Twitter : @assotiriad
Skype : tiloul29
OpenStreetMap :http://hdyc.neis-one.org/?Ljbouere
Mapillary :https://www.mapillary.com/app/user/ljbouere

<>___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet orhygine
Salut à tous,
Concernant les champs name et les langues régionales, y'a-t-il un consensus
sur la manière de cartographier suite à cette discussion ?
Je viens de faire un petit tour sur osmose et cela clignote pas mal :
http://osmose.openstreetmap.fr/fr/map/?lat=43.29320031385285&lon=-1.2215423583984377&zoom=10


Le 13 septembre 2017 à 11:22, Vladimir Vyskocil  a écrit :

> Bonjour,
>
> Suite aux actions de certaines communautés régionales comme par exemple
> Toulouse qui est devenu Tolosa/Toulouse par ce qu’un fervent adepte de
> l’occitan l'à décidé un jour… J’ai regardé et commencé à corriger les
> erreurs rapportées par Osmose sur l’utilisations des tags name et name:fr,
> qui doivent être identiques pour la France dans la règle correspondante…
> Mais je commence à m’attirer les foudres de certains au pays basque et je
> voulais vous faire part de ma dernière réponse. J’ai répondu avec mes
> connaissances du projet mais je peux me tromper et cela a pu évoluer ces
> derniers temps ? Qu’en pensez vous ?
>
> Bonjour,
>
> On va continuer en français : Il y a plusieurs points dans votre message
> auxquels je voudrais répondre :
>
> - OpenStreetMap est une base cartographique et pas une carte, il y a
> autant de rendu possible que l'on désire, celui du site openstreetmap.org
> en est un et il est international essentiellement destiné aux contributeurs
> internationaux du projet. Il existe des rendus plus spécialisés par exemple
> sur openstreetmap.fr qui se focalise sur la communauté française ou un
> site qui prend en compte les noms régionaux de Bretagne et qui est géré par
> la communauté bzh.
>
> - Les règles sur l'utilisation des tags des objets de la base est établie
> plus ou moins par consensus par la communauté internationale, plus
> particulièrement pour les tags name, name:xxx, et autres... pour le tag
> name la règle établie est qu'il contient le nom dans la langue ou les
> langues officielles du pays correspondant, par exemple en Belgique c'est le
> français et le flamand et les valeurs du tag sont nom_dans_la_langue1 / (ou
> -, ...) nom_dans_la_langue2. En france il n'y a qu'une seule langue
> officielle et c'est le français et des langues régionales comme le basque,
> l'occitan, le breton, le niçois par chez moi,…
>
> - Il y a de plus en plus d'anarchie dans l'utilisation du tags "name" en
> France, on commence a voir des choses comme Tolosa/Toulouse parce que
> quelqu'un dans la communauté occitane a décidé que cela lui plaisait mieux
> comme ça ou par revendication... Idem pour la communauté basque, que je
> respecte par ailleurs (et c'est un très beau pays que j'aime beaucoup,
> autant coté français qu'espagnol).
>
> - D'ailleurs vous parlez de villages avec une signalisation bi-linguale ou
> je vous le concède le tag name peut recevoir les noms dans les deux langues
> (en se mettant d'accord sur le séparateur, l'ordre,... pour que cela soit
> uniforme ce qui n'est pas le cas actuellement), mais pour des villes comme
> Bayonne, Biarritz,... je ne suis pas d'accord car ce n'est pas jusqu’à
> preuve du contraire ce que l'on voit sur le terrain (je parle de panneaux
> officiels)
>
>  - En ce qui concerne l'outil Osmose, il compile un grand nombre de règles
> acceptées par au moins la communauté française et parcours la base pour
> trouver les erreurs et permettre de les corriger, c'est le reflet des
> règles en vigueur. S'il est légitime d'en changer certaines, il est
> nécessaire d'entamer le discours pour obtenir un consensus avec la
> communauté FR, le mieux est d'en discuter sur la liste OSM française (
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr) - Pour la promotion de
> la langue basque vous pouvez à l'instar d'autres communautés régionales
> comme les bretons par exemple monter un site qui affichera correctement la
> carte avec les options que vous aurez choisi, par exemple une combinaison
> des tags name:eu et name:fr ou seulement name:eu ou au choix,...
>
> Cordialement, Vladimir (français d'adoption)
>
> Hi Vlad,
>
> I have followed the discussion on this changeset
> . Can you explain what
> exactly is the problem ? Following your link I find a "Default and local
> language name not the same" issues ... (Albeit, I don't understand why this
> should be an issue, since as far as I understand it, different tags are
> meant to reference different things...) We have bilingual usage here in
> north basque country, as you enter all our villages you will find a
> bilingual (french - basque) signalisation. So I don't understand why we
> could not put both basque and french name in the "name=*" tag and have
> each language separated in their respective tag, i.e. "name:fr=*" and
> "name:eu=*" wich is what I did. So just because Osmose don't like it, seems
> not a raisonnable argument for me. Looking to read more from you,
>
> regards
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> h

Re: [OSM-talk-fr] Rappel Opération libre les 07 et 08 octobre prochain à Peillac-Les Fougerêts

2017-10-02 Par sujet Philippe Verdy
Il aurait fallu ne pas l'oublier dans le calendrier du wiki OSM. Je viens
de le mettre (avec un lien sur la page principale de l'organisation, les
autres liens pour s'inscrire etc. sont accessibles depuis celle-là qui
présente l'ensemble

Le 2 octobre 2017 à 15:39, Louis-Julien de la Bouëre 
a écrit :

>
> *Rappel : la première Opération Libre en Bretagne c’est ce week-end !*
>
> *Les 07 et 08 octobre rendez-vous à Peillac-Les Fougerêts dans le
> Morbihan.*
>
>
> *Voici tous les éléments pour nous rejoindre :*
>
> * - le lien pour s’inscrire
> (ce n'est pas
> obligatoire mais plus facile pour calculer les repas et couchages)*
>  - La carte et liste
>  des
> participants
>
>  - le Wiki du Pays de Redon 
>  - les infos d’organisation générale
> 
>  - Le pad du pré-programme
>  (n’hésitez
> pas à amender)
>   - Pour organiser le co-voiturage
> 
>
>   - Pour organiser votre venue en train
> 
>
> Nous serons heureux de vous voir ou revoir dans ces belles communes…
>
> *Contactez nous si besoin : *
>  - Renseignements et coordination générale localement : Marie-Jo Menozzi
> (Conseil de développement du Pays) marie-jo.meno...@orange.fr
>  - Renseignements Coordination/communication des équipes de
> contributeurs-trices : Louis-Julien de la Bouëre Tiriad
> ljbou...@tiriad.org (06 58 79 80 56 en cas de nécessité)
>
>
> *A très bientôt ! *
>
> --
> Louis-Julien de la Bouëre
> Association tiriadljbou...@tiriad.orgwww.tiriad.org
> Portable : 06 58 79 80 56
> Twitter : @assotiriad
> Skype : tiloul29
> OpenStreetMap : http://hdyc.neis-one.org/?Ljbouere
> Mapillary : https://www.mapillary.com/app/user/ljbouere
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Philippe Verdy
Là c'est encore pire puisque les noms français officiels ont même été
carrément supprimés ! Remplacés par les noms basques.

Cette fois ci c'est carrément abusif et le DWG devrait être avisé de ce
comportement destructeurs de la part de quelques contributeurs trop zélés
qui n'ont même pas pris la peine de garder au moins un "name:fr=*".


Le 2 octobre 2017 à 16:06, orhygine  a écrit :

> Salut à tous,
> Concernant les champs name et les langues régionales, y'a-t-il un
> consensus sur la manière de cartographier suite à cette discussion ?
> Je viens de faire un petit tour sur osmose et cela clignote pas mal :
> http://osmose.openstreetmap.fr/fr/map/?lat=43.29320031385285&lon=-1.
> 2215423583984377&zoom=10
>
>
> Le 13 septembre 2017 à 11:22, Vladimir Vyskocil <
> vladimir.vysko...@gmail.com> a écrit :
>
>> Bonjour,
>>
>> Suite aux actions de certaines communautés régionales comme par exemple
>> Toulouse qui est devenu Tolosa/Toulouse par ce qu’un fervent adepte de
>> l’occitan l'à décidé un jour… J’ai regardé et commencé à corriger les
>> erreurs rapportées par Osmose sur l’utilisations des tags name et name:fr,
>> qui doivent être identiques pour la France dans la règle correspondante…
>> Mais je commence à m’attirer les foudres de certains au pays basque et je
>> voulais vous faire part de ma dernière réponse. J’ai répondu avec mes
>> connaissances du projet mais je peux me tromper et cela a pu évoluer ces
>> derniers temps ? Qu’en pensez vous ?
>>
>> Bonjour,
>>
>> On va continuer en français : Il y a plusieurs points dans votre message
>> auxquels je voudrais répondre :
>>
>> - OpenStreetMap est une base cartographique et pas une carte, il y a
>> autant de rendu possible que l'on désire, celui du site openstreetmap.org
>> en est un et il est international essentiellement destiné aux contributeurs
>> internationaux du projet. Il existe des rendus plus spécialisés par exemple
>> sur openstreetmap.fr qui se focalise sur la communauté française ou un
>> site qui prend en compte les noms régionaux de Bretagne et qui est géré par
>> la communauté bzh.
>>
>> - Les règles sur l'utilisation des tags des objets de la base est établie
>> plus ou moins par consensus par la communauté internationale, plus
>> particulièrement pour les tags name, name:xxx, et autres... pour le tag
>> name la règle établie est qu'il contient le nom dans la langue ou les
>> langues officielles du pays correspondant, par exemple en Belgique c'est le
>> français et le flamand et les valeurs du tag sont nom_dans_la_langue1 / (ou
>> -, ...) nom_dans_la_langue2. En france il n'y a qu'une seule langue
>> officielle et c'est le français et des langues régionales comme le basque,
>> l'occitan, le breton, le niçois par chez moi,…
>>
>> - Il y a de plus en plus d'anarchie dans l'utilisation du tags "name" en
>> France, on commence a voir des choses comme Tolosa/Toulouse parce que
>> quelqu'un dans la communauté occitane a décidé que cela lui plaisait mieux
>> comme ça ou par revendication... Idem pour la communauté basque, que je
>> respecte par ailleurs (et c'est un très beau pays que j'aime beaucoup,
>> autant coté français qu'espagnol).
>>
>> - D'ailleurs vous parlez de villages avec une signalisation bi-linguale
>> ou je vous le concède le tag name peut recevoir les noms dans les deux
>> langues (en se mettant d'accord sur le séparateur, l'ordre,... pour que
>> cela soit uniforme ce qui n'est pas le cas actuellement), mais pour des
>> villes comme Bayonne, Biarritz,... je ne suis pas d'accord car ce n'est pas
>> jusqu’à preuve du contraire ce que l'on voit sur le terrain (je parle de
>> panneaux officiels)
>>
>>  - En ce qui concerne l'outil Osmose, il compile un grand nombre de
>> règles acceptées par au moins la communauté française et parcours la base
>> pour trouver les erreurs et permettre de les corriger, c'est le reflet des
>> règles en vigueur. S'il est légitime d'en changer certaines, il est
>> nécessaire d'entamer le discours pour obtenir un consensus avec la
>> communauté FR, le mieux est d'en discuter sur la liste OSM française (
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr) - Pour la promotion de
>> la langue basque vous pouvez à l'instar d'autres communautés régionales
>> comme les bretons par exemple monter un site qui affichera correctement la
>> carte avec les options que vous aurez choisi, par exemple une combinaison
>> des tags name:eu et name:fr ou seulement name:eu ou au choix,...
>>
>> Cordialement, Vladimir (français d'adoption)
>>
>> Hi Vlad,
>>
>> I have followed the discussion on this changeset
>> . Can you explain what
>> exactly is the problem ? Following your link I find a "Default and local
>> language name not the same" issues ... (Albeit, I don't understand why this
>> should be an issue, since as far as I understand it, different tags are
>> meant to reference different things...) We have bilingual usage here in
>> north basque country, as you enter all ou

Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet David Crochet

Bonjour


Le 02/10/2017 à 16:55, Philippe Verdy a écrit :
Cette fois ci c'est carrément abusif et le DWG devrait être avisé de 
ce comportement destructeurs de la part de quelques contributeurs trop 
zélés qui n'ont même pas pris la peine de garder au moins un "name:fr=*".


+1
Et voir ci cela ne dépasse pas les frontières francophones

Cordialement

--
David Crochet


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Philippe Verdy
J'ai bien peut qu'avec ce qui se passe en Catalogne, le mouvement soit
lancé aussi pour le catalan en Espagne comme en France...

Le 2 octobre 2017 à 18:26, David Crochet  a écrit :

> Bonjour
>
>
> Le 02/10/2017 à 16:55, Philippe Verdy a écrit :
>
>> Cette fois ci c'est carrément abusif et le DWG devrait être avisé de ce
>> comportement destructeurs de la part de quelques contributeurs trop zélés
>> qui n'ont même pas pris la peine de garder au moins un "name:fr=*".
>>
>
> +1
> Et voir ci cela ne dépasse pas les frontières francophones
>
> Cordialement
>
> --
> David Crochet
>
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Bruno

Le 02/10/2017 à 18:36, Philippe Verdy a écrit :
J'ai bien peut qu'avec ce qui se passe en Catalogne, le mouvement soit 
lancé aussi pour le catalan en Espagne comme en France...


Oui je l'ai dit au début , ces gens ne font pas de la cartographie mais 
de la politique.
Au delà de ce constat ils ne respectent pas les règles OSM donc il faut 
annuler les changements et  effectivement prévenir le DWG.


Quelqu'un s'en occupe ? Pour ma part je ne sais faire ni l'un ni l'autre 
mais je peux apprendre , j'ai fais une fois un revert sur un de mes 
changements en masse..


Bruno.
Le 2 octobre 2017 à 18:26, David Crochet > a écrit :


Bonjour


Le 02/10/2017 à 16:55, Philippe Verdy a écrit :

Cette fois ci c'est carrément abusif et le DWG devrait être
avisé de ce comportement destructeurs de la part de quelques
contributeurs trop zélés qui n'ont même pas pris la peine de
garder au moins un "name:fr=*".


+1
Et voir ci cela ne dépasse pas les frontières francophones

Cordialement

-- 
David Crochet




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org 
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr





___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Philippe Verdy
Le renommage forcé en Basque est allé assez loin pour éliminer les
toponymes français du cadastre et les remplacer par les noms basques.
Ce inclut non seulement es communes mais les villages et de nombrux
lieux-dits qu'on ne peut plus trouver du tout en français.
Bref Osmose ne détecte pas tout (il détecte juste ce qui est dans le COG).

Il faudrait remonter les historiques des noms forcés en basque pour annuler
les autres forçages faits massivement par cet utilisateur indélicat. OK
pour garder des noms basques mais uniquement dans name:eu=* (histoire de ne
pas trop contrarier cet utilisateur) tant qu'on restaure les toponymes
français. Ca mériterait une analyse Osmose pour détecter les anomalies de
renommages de toponymes qui s'éloignent trop du nom cadastral (attention,
il est possible qu'il y ait des tonomymes cadastraux en basque et qui
soient officiels.

En attendant celui (ou ceux) qui a fait ça a foutu un gros bordel dans le
géocodage qui ne fonctionne plus correctement pour les adresses.

Le 2 octobre 2017 à 18:46, Bruno  a écrit :

> Le 02/10/2017 à 18:36, Philippe Verdy a écrit :
>
> J'ai bien peut qu'avec ce qui se passe en Catalogne, le mouvement soit
> lancé aussi pour le catalan en Espagne comme en France...
>
> Oui je l'ai dit au début , ces gens ne font pas de la cartographie mais de
> la politique.
> Au delà de ce constat ils ne respectent pas les règles OSM donc il faut
> annuler les changements et  effectivement prévenir le DWG.
>
> Quelqu'un s'en occupe ? Pour ma part je ne sais faire ni l'un ni l'autre
> mais je peux apprendre , j'ai fais une fois un revert sur un de mes
> changements en masse..
>
> Bruno.
>
> Le 2 octobre 2017 à 18:26, David Crochet  a écrit :
>
>> Bonjour
>>
>>
>> Le 02/10/2017 à 16:55, Philippe Verdy a écrit :
>>
>>> Cette fois ci c'est carrément abusif et le DWG devrait être avisé de ce
>>> comportement destructeurs de la part de quelques contributeurs trop zélés
>>> qui n'ont même pas pris la peine de garder au moins un "name:fr=*".
>>>
>>
>> +1
>> Et voir ci cela ne dépasse pas les frontières francophones
>>
>> Cordialement
>>
>> --
>> David Crochet
>>
>>
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>
>
>
> ___
> Talk-fr mailing 
> listTalk-fr@openstreetmap.orghttps://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet marc marc

Bonsoir,

Comme prévu, on ne s'en sortira pas sans passer au niveau au dessus
cad DWR pour blocage/révert pour cause de vandalisme
+ éventuellement bot pour détecter + tôt la réapparition du problème.

Cordialement,
Marc

Le 02. 10. 17 à 19:14, Philippe Verdy a écrit :
> Le renommage forcé en Basque est allé assez loin pour éliminer les 
> toponymes français du cadastre et les remplacer par les noms basques.
> Ce inclut non seulement es communes mais les villages et de nombrux 
> lieux-dits qu'on ne peut plus trouver du tout en français.
> Bref Osmose ne détecte pas tout (il détecte juste ce qui est dans le COG).
> 
> Il faudrait remonter les historiques des noms forcés en basque pour 
> annuler les autres forçages faits massivement par cet utilisateur 
> indélicat. OK pour garder des noms basques mais uniquement dans 
> name:eu=* (histoire de ne pas trop contrarier cet utilisateur) tant 
> qu'on restaure les toponymes français. Ca mériterait une analyse Osmose 
> pour détecter les anomalies de renommages de toponymes qui s'éloignent 
> trop du nom cadastral (attention, il est possible qu'il y ait des 
> tonomymes cadastraux en basque et qui soient officiels.
> 
> En attendant celui (ou ceux) qui a fait ça a foutu un gros bordel dans 
> le géocodage qui ne fonctionne plus correctement pour les adresses.
> 
> Le 2 octobre 2017 à 18:46, Bruno mailto:pa...@free.fr>> 
> a écrit :
> 
> Le 02/10/2017 à 18:36, Philippe Verdy a écrit :
>> J'ai bien peut qu'avec ce qui se passe en Catalogne, le mouvement
>> soit lancé aussi pour le catalan en Espagne comme en France...
>>
> Oui je l'ai dit au début , ces gens ne font pas de la cartographie
> mais de la politique.
> Au delà de ce constat ils ne respectent pas les règles OSM donc il
> faut annuler les changements et  effectivement prévenir le DWG.
> 
> Quelqu'un s'en occupe ? Pour ma part je ne sais faire ni l'un ni
> l'autre mais je peux apprendre , j'ai fais une fois un revert sur un
> de mes changements en masse..
> 
> Bruno.
>> Le 2 octobre 2017 à 18:26, David Crochet > > a écrit :
>>
>> Bonjour
>>
>>
>> Le 02/10/2017 à 16:55, Philippe Verdy a écrit :
>>
>> Cette fois ci c'est carrément abusif et le DWG devrait
>> être avisé de ce comportement destructeurs de la part de
>> quelques contributeurs trop zélés qui n'ont même pas pris
>> la peine de garder au moins un "name:fr=*".
>>
>>
>> +1
>> Et voir ci cela ne dépasse pas les frontières francophones
>>
>> Cordialement
>>
>> -- 
>> David Crochet
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Rencontre mensuelle OSM-Lyon 10/10/2017 18h30 - Invitation

2017-10-02 Par sujet gnrc
Bonjour à tous, 

Les mappeurs OSM de Lyon se rencontrent régulièrement le 2ème mardi de chaque 
mois, et chacun peut s'inviter et participer à ces rencontres. La prochaine 
aura lieu : 

le MARDI 10 OCTOBRE à partir de 18h30 
à l'espace "Infolab TUBA, 1 Place Charles Béraudier, 69003 LYON" (esplanade 
gare Part-dieu). 

Accès : M° "Gare Part-Dieu"; Tram T1; Bus C1, C2, C6, C7, C13, C25, 25, 37, 38, 
70 ; Vélo'V "Gare Part-Dieu Ouest" 

Le CR de la rencontre précédente se trouve sur la page du Wiki-OSM au lien : 
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lyon/Reunion_12_septembre_2017 

Si vous souhaitez mettre un sujet particulier à l'ordre du jour de la rencontre 
à venir, vous pouvez commenter la page préparatoire au lien : 
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lyon/Reunion_10_octobre_2017 

Venez nombreux ! 
Amicalement 

gnrc69 - Chaque goutte rempli l’océan (du libre) ! 

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Christian Rogel
> Le 2017 Here 2 à 19:14, Philippe Verdy  a écrit :
> 
> Le renommage forcé en Basque est allé assez loin pour éliminer les toponymes 
> français du cadastre et les remplacer par les noms basques.
> Ce inclut non seulement es communes mais les villages et de nombrux 
> lieux-dits qu'on ne peut plus trouver du tout en français.
> Bref Osmose ne détecte pas tout (il détecte juste ce qui est dans le COG).
> 
> Il faudrait remonter les historiques des noms forcés en basque pour annuler 
> les autres forçages faits massivement par cet utilisateur indélicat. OK pour 
> garder des noms basques mais uniquement dans name:eu=* (histoire de ne pas 
> trop contrarier cet utilisateur) tant qu'on restaure les toponymes français. 
> Ca mériterait une analyse Osmose pour détecter les anomalies de renommages de 
> toponymes qui s'éloignent trop du nom cadastral (attention, il est possible 
> qu'il y ait des tonomymes cadastraux en basque et qui soient officiels.
> 
> En attendant celui (ou ceux) qui a fait ça a foutu un gros bordel dans le 
> géocodage qui ne fonctionne plus correctement pour les adresses.
> 
> Le 2 octobre 2017 à 18:46, Bruno mailto:pa...@free.fr>> a 
> écrit :
> Le 02/10/2017 à 18:36, Philippe Verdy a écrit :
>> J'ai bien peut qu'avec ce qui se passe en Catalogne, le mouvement soit lancé 
>> aussi pour le catalan en Espagne comme en France...
>> 
> Oui je l'ai dit au début , ces gens ne font pas de la cartographie mais de la 
> politique.
> Au delà de ce constat ils ne respectent pas les règles OSM donc il faut 
> annuler les changements et  effectivement prévenir le DWG.
> 
> Quelqu'un s'en occupe ? Pour ma part je ne sais faire ni l'un ni l'autre mais 
> je peux apprendre , j'ai fais une fois un revert sur un de mes changements en 
> masse..

Je suis d’accord sur le fait que le renommage forcé en basque moderne (ou autre 
langue non officielle) doit être proscrit sur le territoire français.

J’aurais pensé que la communauté OSM française aurait pu, elle-même, procéder à 
la corection après avoir constaté la mauvaise volonté du contributeur fautif.

Si une communication ne peut être établie, il ne reste que le DWG.
 
Je n’ai pas réussi à contacter les Basques s’occupant de langue. Je serais 
intéressé par toute coordonnée.

Je n’ai pas regardé, mais, il est plus que probable que les toponymes officiels 
(COG et cadastre) étaient en graphie basque ancienne ou déformée.
Philippe, encore une fois, évite de prétendre que les toponymes officiels sont 
en français. 
Ce n’est vrai que pour une petite fraction d’entre eux.
C’est le même genre de bourde qu’a faite Macron en disant à des élèves que 
l’édit de Villers-Cotterêt (1539) avait pour objectif de faire parler le 
français par les sujets du Royaume.
Il avait seulement pour but d’unifier la langue des actes publics en en 
éjectant le latin et l’occitan.

La question convenablement posée est de mettre les restitutions modernes dans « 
name:eu »,  sauf si les communes ont modernisé leur nomenclature et, dans ce 
cas on a des appellations identiques et parallèles.

Dans ce dernier cas, je préconise de mettre « source:name: = copied from 
name », si on a une source officielle écrite d’une appellation modernisée 
(nécessté d’être compétent dans la langue).


Christian R.___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Rencontre mensuelle OSM-Lyon 10/10/2017 18h30 - Invitation

2017-10-02 Par sujet marc marc
Le 02. 10. 17 à 20:45, g...@laposte.net a écrit :
> Les mappeurs OSM de Lyon se rencontrent régulièrementtrès sympa 
> l'organisation avec le petit CR du mois précédent.
bonne continuation :)
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Sébastien Dinot
Bonsoir à tous,

Christian Rogel a écrit :
> Philippe, encore une fois, évite de prétendre que les toponymes
> officiels sont en français.

Je ne suis pas certain de suivre. Pour ma part, j'aurais tendance à dire
que les toponymes basques sont régionaux et ne correspondent pas, au
moins pour les villes et gros villages, aux toponymes officiels que je
qualifierais plus de « nationaux » que de « français » (mais le
raccourci est tentant). Voici à ce sujet un extrait de la « Charte de
toponymie du territoire français » :

http://ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf


3.1 - Les toponymes officiels

Les noms officiels sont ceux des entités administratives : régions,
départements, arrondissements, cantons, communes. D’après les lois en
vigueur, l’édition la plus récente du « Dénombrement de la population »,
publié par l’INSEE, est le document qui fixe la graphie officielle de
ces noms, à l’exclusion de toute autre publication émanant ou non d’une
administration (Poste, DDE...).

Par conséquent, les noms usités localement, et produits soit sur le
papier à en-tête soit sur le timbre de la mairie, ne présentent aucun
caractère officiel au sens légal de ce terme ; le nom de l’INSEE doit
dans tous les cas être retenu, même s’il est considéré comme erroné par
les autorités municipales : dans ce cas, il appartient au conseil
municipal d’engager la procédure prévue pour le changement du nom d’une
commune, action sans laquelle aucune rectification n’est possible.


La règle est donc simple à mes yeux :

  name=

Sans même parler de nom issu de la langue régionale, je sais que le nom
officiel ne convient pas toujours aux habitants, habitués à nommer leur
commune autrement. J'ai découvert cela lors de l'Opération Libre
à Brocas(-les-Forges) en 2013 :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Brocas

La ville s'appelait précédemment Brocas-Les-Forges, nom lié aux
anciennes forges de Brocas. Aujourd'hui, si le nom officiel de la
commune est Brocas, les panneaux d'entrée dans le village indiquent
toujours « Brocas-les-Forges ».


L'attribut « name » de cette commune dans OSM est bien « Brocas » et
« Brocas-les-Forges » est indiqué comme « alt_name ».

Sébastien

-- 
Sébastien Dinot, sebastien.di...@free.fr
http://sebastien.dinot.free.fr/
Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer !

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Importation des hauteurs de bâtiments sur Nice

2017-10-02 Par sujet marc marc
Bonsoir,

Le 30. 09. 17 à 13:10, Vincent Frison a écrit :
> J'ai fait la correction manuellement mais savez vous si avec l'Overpass 
> API j'aurais pu faire une petite requête remontant tous les bâtiments 
> dont la hauteur est supérieur à X mètres ? Le problème c'est que les 
> tags ne sont que des champs textes et j'ai pas l'impression qu'on puisse 
> utiliser des opérateurs genre inférieur ou supérieur sur les tags.

je pense pas que c'est possible en overpass api
mais tu peux toujours tester ce que donne > et/ou faire une proposition 
d'ajout de cette fonctionnalité.
Ceci dit, cela me semblerait utile de détecter l'anomalie au moment de 
l'import : si l'une des 2 valeurs manque ou est en dehors d'une certaine 
fourchette de valeur (idem pour la différence), considérer cela comme 
une erreur et ne pas modifier ce batiment automatiquement.

Cordialement,
Marc
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Philippe Verdy
Le 2 octobre 2017 à 22:37, Christian Rogel  a écrit :

> Le 2017 Here 2 à 19:14, Philippe Verdy  a écrit :
>
> Le renommage forcé en Basque est allé assez loin pour éliminer les
> toponymes français du cadastre et les remplacer par les noms basques.
> Ce inclut non seulement es communes mais les villages et de nombrux
> lieux-dits qu'on ne peut plus trouver du tout en français.
> Bref Osmose ne détecte pas tout (il détecte juste ce qui est dans le COG).
>
> Il faudrait remonter les historiques des noms forcés en basque pour
> annuler les autres forçages faits massivement par cet utilisateur
> indélicat. OK pour garder des noms basques mais uniquement dans name:eu=*
> (histoire de ne pas trop contrarier cet utilisateur) tant qu'on restaure
> les toponymes français. Ca mériterait une analyse Osmose pour détecter les
> anomalies de renommages de toponymes qui s'éloignent trop du nom cadastral
> (attention, il est possible qu'il y ait des tonomymes cadastraux en basque
> et qui soient officiels.
>
> En attendant celui (ou ceux) qui a fait ça a foutu un gros bordel dans le
> géocodage qui ne fonctionne plus correctement pour les adresses.
>
> Le 2 octobre 2017 à 18:46, Bruno  a écrit :
>
>> Le 02/10/2017 à 18:36, Philippe Verdy a écrit :
>>
>> J'ai bien peut qu'avec ce qui se passe en Catalogne, le mouvement soit
>> lancé aussi pour le catalan en Espagne comme en France...
>>
>> Oui je l'ai dit au début , ces gens ne font pas de la cartographie mais
>> de la politique.
>> Au delà de ce constat ils ne respectent pas les règles OSM donc il faut
>> annuler les changements et  effectivement prévenir le DWG.
>>
>> Quelqu'un s'en occupe ? Pour ma part je ne sais faire ni l'un ni l'autre
>> mais je peux apprendre , j'ai fais une fois un revert sur un de mes
>> changements en masse..
>>
>
> Je suis d’accord sur le fait que le renommage forcé en basque moderne (ou
> autre langue non officielle) doit être proscrit sur le territoire français.
>
> J’aurais pensé que la communauté OSM française aurait pu, elle-même,
> procéder à la corection après avoir constaté la mauvaise volonté du
> contributeur fautif.
>
> Si une communication ne peut être établie, il ne reste que le DWG.
>
> Je n’ai pas réussi à contacter les Basques s’occupant de langue. Je serais
> intéressé par toute coordonnée.
>
> Je n’ai pas regardé, mais, il est plus que probable que les toponymes
> officiels (COG et cadastre) étaient en graphie basque ancienne ou déformée.
> Philippe, encore une fois, évite de prétendre que les toponymes officiels
> sont en français.
>

Là tu surinrteprète ce que je n'ai pas dit, et même j'ai précisé que dans
certains cas les toponymes locaux (dont la liste officielle est issue de la
commune qui les inscrit au cadastre) ne sont pas forcément francisé, chaque
commune ayant en charge sa toponymie et ses noms de rues et lieux-dits.
Mais pas la charge de se donner elles-même un nom sans accord préfectoral
pour les officialiser (ces noms peuvent changer et même adopter une graphie
ancienne en langue régionale, ce n'est pas un problème, mais cela deviendra
alors le nom "français" officiel, même si'l reste des noms français d'usage
plus ancien)


> Ce n’est vrai que pour une petite fraction d’entre eux.
>

Une très grosse fraction tu veux dire ! Les noms en langue régionale sont
plutôt la minorité. Quant au noms de rues ou rivières, ce n'est
certainement avec les termes génériques basque qu'on voit maintenant ("XXX
bidoa", etc...) à la place de "rue XXX", "avenue XXX", "rivière XXX".

Ces sagoins d'utilisateurs basques ont carrément supprimé le français
officiel (même si c'est à l'origine du basque françisé ou dans une graphie
basque plus ancienne). Et on a un sacré "bordel" maintenant pour trouver
les noms réellement vus et utilisés localement et publiés dans les
adresses.  Le géocodage est complètement foutu et ces utilisateurs
malveillants ont carrément cassé tout en imposant le basque comme seule
langue sans aucun lien avec les usages beaucoup plus nombreux.

Je note aussi qui'Osmose ne parveient plus à sauver les corrections vers la
base OSM (erreurs HTTP 500, lors de la sauvegarde mais pas moyen de garder
les corrections appliquées et marquées pourtant comme "résolues" du côté
Osmose).
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Sébastien Dinot
Bonsoir,

orhygine a écrit :
> Concernant les champs name et les langues régionales, y'a-t-il un
> consensus sur la manière de cartographier suite à cette discussion ?
> Je viens de faire un petit tour sur osmose et cela clignote pas mal :
> http://osmose.openstreetmap.fr/fr/map/?lat=43.29320031385285&lon=-1.2215423583984377&zoom=10

Déjà que je ne goutais guère le « Toulouse » remplacé par
« Tolosa / Toulouse », là, les pratiques de ce(s) contributeur(s)
m'agacent au plus haut point. Ils transforment un projet communautaire
visant l'objectivité en un outil identitaire qu'ils imposent au reste du
monde, à commencer par les autres contributeurs qui ont construit cette
base qu'ils saccagent.

Pour moi, il ne faut pas qu'un contributeur affronte seul ces
régionalistes zélés et se lance dans une guerre d'édition qui en ferait
une cible individuelle. Si ces saboteurs ont déjà été alertés et s'ils
continuent leurs méfaits, il faut passer par le DWG et demander leur
blocage temporaire.

J'écris « saboteurs » car, quand on supprime les toponymes officiels
pour les remplacer par leur équivalent régional, on sabote bel et bien
la base de données. On dégrade sa pertinence puisque les utilisateurs et
les outils seront incapables de retrouver les lieux désignés par leur
toponyme officiel.

Et comme quelqu'un l'a déjà indiqué, s'ils ne sont pas contents du rendu
officiel, qu'ils montent un serveur local avec un rendu toponymique
basque.

Sébastien

-- 
Sébastien Dinot, sebastien.di...@free.fr
http://sebastien.dinot.free.fr/
Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer !

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Philippe Verdy
on a déjà des rendus en langues régionales françaises (breton, basque,
catalan, occitan... peut-être aussi alémanique pour les alsaciens ou dans
un créole guadeloupéen ou réunionais mais je n'ai pas vu beaucoup de
demande).
Les basques et catalans sont les premier demandeurs je pense.


Le 2 octobre 2017 à 23:48, Sébastien Dinot  a
écrit :

> Bonsoir,
>
> orhygine a écrit :
> > Concernant les champs name et les langues régionales, y'a-t-il un
> > consensus sur la manière de cartographier suite à cette discussion ?
> > Je viens de faire un petit tour sur osmose et cela clignote pas mal :
> > http://osmose.openstreetmap.fr/fr/map/?lat=43.29320031385285&lon=-1.
> 2215423583984377&zoom=10
>
> Déjà que je ne goutais guère le « Toulouse » remplacé par
> « Tolosa / Toulouse », là, les pratiques de ce(s) contributeur(s)
> m'agacent au plus haut point. Ils transforment un projet communautaire
> visant l'objectivité en un outil identitaire qu'ils imposent au reste du
> monde, à commencer par les autres contributeurs qui ont construit cette
> base qu'ils saccagent.
>
> Pour moi, il ne faut pas qu'un contributeur affronte seul ces
> régionalistes zélés et se lance dans une guerre d'édition qui en ferait
> une cible individuelle. Si ces saboteurs ont déjà été alertés et s'ils
> continuent leurs méfaits, il faut passer par le DWG et demander leur
> blocage temporaire.
>
> J'écris « saboteurs » car, quand on supprime les toponymes officiels
> pour les remplacer par leur équivalent régional, on sabote bel et bien
> la base de données. On dégrade sa pertinence puisque les utilisateurs et
> les outils seront incapables de retrouver les lieux désignés par leur
> toponyme officiel.
>
> Et comme quelqu'un l'a déjà indiqué, s'ils ne sont pas contents du rendu
> officiel, qu'ils montent un serveur local avec un rendu toponymique
> basque.
>
> Sébastien
>
> --
> Sébastien Dinot, sebastien.di...@free.fr
> http://sebastien.dinot.free.fr/
> Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer !
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Philippe Verdy
Tous ces noms basques ont pour la plupart été changés en masse par
http://www.openstreetmap.org/user/izpura/history

(tous les changesets avec le commentiare "euskaraz")

C'est un utilisateur francophone d'après la locale de son editeur. Aui a
envoyés des milliers de changesets avec un changement de nom.

Cela concerne toutes les communes, tous les villages, toutes les rivières,
une bonne partie des rues, tous les sommets, bon nombre de services publics.
Le tout très rapidement. Il a certainement du utiliser un bot non
autorisé...

Il fait aussi des modifs en Espagne (et pas qu'au Pays Basque espagnol ou
en Navarre mais bien au delà...)


Le 2 octobre 2017 à 23:55, Philippe Verdy  a écrit :

> on a déjà des rendus en langues régionales françaises (breton, basque,
> catalan, occitan... peut-être aussi alémanique pour les alsaciens ou dans
> un créole guadeloupéen ou réunionais mais je n'ai pas vu beaucoup de
> demande).
> Les basques et catalans sont les premier demandeurs je pense.
>
>
> Le 2 octobre 2017 à 23:48, Sébastien Dinot  a
> écrit :
>
>> Bonsoir,
>>
>> orhygine a écrit :
>> > Concernant les champs name et les langues régionales, y'a-t-il un
>> > consensus sur la manière de cartographier suite à cette discussion ?
>> > Je viens de faire un petit tour sur osmose et cela clignote pas mal :
>> > http://osmose.openstreetmap.fr/fr/map/?lat=43.29320031385285
>> &lon=-1.2215423583984377&zoom=10
>>
>> Déjà que je ne goutais guère le « Toulouse » remplacé par
>> « Tolosa / Toulouse », là, les pratiques de ce(s) contributeur(s)
>> m'agacent au plus haut point. Ils transforment un projet communautaire
>> visant l'objectivité en un outil identitaire qu'ils imposent au reste du
>> monde, à commencer par les autres contributeurs qui ont construit cette
>> base qu'ils saccagent.
>>
>> Pour moi, il ne faut pas qu'un contributeur affronte seul ces
>> régionalistes zélés et se lance dans une guerre d'édition qui en ferait
>> une cible individuelle. Si ces saboteurs ont déjà été alertés et s'ils
>> continuent leurs méfaits, il faut passer par le DWG et demander leur
>> blocage temporaire.
>>
>> J'écris « saboteurs » car, quand on supprime les toponymes officiels
>> pour les remplacer par leur équivalent régional, on sabote bel et bien
>> la base de données. On dégrade sa pertinence puisque les utilisateurs et
>> les outils seront incapables de retrouver les lieux désignés par leur
>> toponyme officiel.
>>
>> Et comme quelqu'un l'a déjà indiqué, s'ils ne sont pas contents du rendu
>> officiel, qu'ils montent un serveur local avec un rendu toponymique
>> basque.
>>
>> Sébastien
>>
>> --
>> Sébastien Dinot, sebastien.di...@free.fr
>> http://sebastien.dinot.free.fr/
>> Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer !
>>
>> ___
>> Talk-fr mailing list
>> Talk-fr@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Utilisation du tag 'name' avec les langues régionales

2017-10-02 Par sujet Philippe Verdy
Toutefois il n'est visiblement pas tout seul:
https://www.openstreetmap.org/changeset/40438821 (par Eugenip22
)


Le 3 octobre 2017 à 02:06, Philippe Verdy  a écrit :

> Tous ces noms basques ont pour la plupart été changés en masse par
> http://www.openstreetmap.org/user/izpura/history
>
> (tous les changesets avec le commentiare "euskaraz")
>
> C'est un utilisateur francophone d'après la locale de son editeur. Aui a
> envoyés des milliers de changesets avec un changement de nom.
>
> Cela concerne toutes les communes, tous les villages, toutes les rivières,
> une bonne partie des rues, tous les sommets, bon nombre de services publics.
> Le tout très rapidement. Il a certainement du utiliser un bot non
> autorisé...
>
> Il fait aussi des modifs en Espagne (et pas qu'au Pays Basque espagnol ou
> en Navarre mais bien au delà...)
>
>
> Le 2 octobre 2017 à 23:55, Philippe Verdy  a écrit :
>
>> on a déjà des rendus en langues régionales françaises (breton, basque,
>> catalan, occitan... peut-être aussi alémanique pour les alsaciens ou dans
>> un créole guadeloupéen ou réunionais mais je n'ai pas vu beaucoup de
>> demande).
>> Les basques et catalans sont les premier demandeurs je pense.
>>
>>
>> Le 2 octobre 2017 à 23:48, Sébastien Dinot  a
>> écrit :
>>
>>> Bonsoir,
>>>
>>> orhygine a écrit :
>>> > Concernant les champs name et les langues régionales, y'a-t-il un
>>> > consensus sur la manière de cartographier suite à cette discussion ?
>>> > Je viens de faire un petit tour sur osmose et cela clignote pas mal :
>>> > http://osmose.openstreetmap.fr/fr/map/?lat=43.29320031385285
>>> &lon=-1.2215423583984377&zoom=10
>>>
>>> Déjà que je ne goutais guère le « Toulouse » remplacé par
>>> « Tolosa / Toulouse », là, les pratiques de ce(s) contributeur(s)
>>> m'agacent au plus haut point. Ils transforment un projet communautaire
>>> visant l'objectivité en un outil identitaire qu'ils imposent au reste du
>>> monde, à commencer par les autres contributeurs qui ont construit cette
>>> base qu'ils saccagent.
>>>
>>> Pour moi, il ne faut pas qu'un contributeur affronte seul ces
>>> régionalistes zélés et se lance dans une guerre d'édition qui en ferait
>>> une cible individuelle. Si ces saboteurs ont déjà été alertés et s'ils
>>> continuent leurs méfaits, il faut passer par le DWG et demander leur
>>> blocage temporaire.
>>>
>>> J'écris « saboteurs » car, quand on supprime les toponymes officiels
>>> pour les remplacer par leur équivalent régional, on sabote bel et bien
>>> la base de données. On dégrade sa pertinence puisque les utilisateurs et
>>> les outils seront incapables de retrouver les lieux désignés par leur
>>> toponyme officiel.
>>>
>>> Et comme quelqu'un l'a déjà indiqué, s'ils ne sont pas contents du rendu
>>> officiel, qu'ils montent un serveur local avec un rendu toponymique
>>> basque.
>>>
>>> Sébastien
>>>
>>> --
>>> Sébastien Dinot, sebastien.di...@free.fr
>>> http://sebastien.dinot.free.fr/
>>> Ne goûtez pas au logiciel libre, vous ne pourriez plus vous en passer !
>>>
>>> ___
>>> Talk-fr mailing list
>>> Talk-fr@openstreetmap.org
>>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>>
>>
>>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr