Re: [Openvpn-devel] Japanese translation

2011-12-01 Thread Heiko Hund
Hi Taro,

On Wednesday 30 November 2011 01:23:06 Taro Yamazaki wrote:
> I'm attaching the file as per your request.

I uploaded a new snapshot, containing your localization, to sourceforge [1]. 
Please check if it works as expected.

Regards
Heiko

[1] https://sourceforge.net/projects/openvpn-gui/files/Snapshot%20Binaries/
-- 
Heiko Hund | Software Engineer | Phone +49-721-25516-237 | Fax -200
Astaro a Sophos Company | Amalienbadstr. 41 Bau 52 | 76227 Karlsruhe | Germany
Commercial Register: Mannheim HRA 702710 | Headquarter Location: Karlsruhe
 
Represented by the General Partner Astaro Verwaltungs GmbH
Amalienbadstraße 41 Bau 52 | 76227 Karlsruhe | Germany 
Commercial Register: Mannheim HRB 708248 | Executive Board: Gert Hansen,
Markus Hennig, Jan Hichert, Günter Junk, Dr. Frank Nellissen




Re: [Openvpn-devel] Japanese translation

2011-12-01 Thread Taro Yamazaki

Hi Heiko,

I checked a new snapshot, and I found the words that needed to be adjusted.
Please use an attached file.

Thanks.

Regards,
Taro

-- 
::: Taro Yamazaki [ t...@plum-systems.co.jp ]
: http://www.linkedin.com/in/yamata
-
: Plum Systems Inc.
: 2-3-11-2F, Kurihira, Asao, Kawasaki, Kanagawa, 215-0031, JAPAN
: http://www.plum-systems.co.jp/
/*
 *  OpenVPN-GUI -- A Windows GUI for OpenVPN.
 *
 *  Copyright (C) 2004 Mathias Sundman 
 *2009 Heiko Hund 
 *2011 Taro Yamazaki 
 *
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
 *  (at your option) any later version.
 *
 *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
 *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 *  GNU General Public License for more details.
 *
 *  You should have received a copy of the GNU General Public License
 *  along with this program (see the file COPYING included with this
 *  distribution); if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
 *  59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
 *
 */

/* Passphrase Dialog */
ID_DLG_PASSPHRASE DIALOGEX 6, 18, 120, 51
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
LTEXT "パスワード:", 201, 6, 6, 100, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASSPHRASE, 6, 17, 107, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 6, 33, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 64, 33, 50, 14
END

/* Auth Username/Password Dialog */
ID_DLG_AUTH DIALOG 6, 18, 160, 62
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_CENTER | DS_SETFOREGROUND
CAPTION "OpenVPN - ユーザー認証"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
LTEXT "ユーザー名:", 0, 6, 9, 50, 10
LTEXT "パスワード:", 0, 6, 26, 50, 10
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_USER, 60, 6, 94, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_AUTH_PASS, 60, 23, 94, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 20, 42, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 90, 42, 52, 14
END

/* Status Dialog */
ID_DLG_STATUS DIALOG 6, 18, 380, 210
STYLE WS_SIZEBOX | WS_SYSMENU | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | 
WS_CAPTION | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
LTEXT "接続中...", ID_TXT_STATUS, 20, 5, 200, 10
PUSHBUTTON "切断", ID_DISCONNECT, 50, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "再接続", ID_RESTART, 150, 190, 50, 14
PUSHBUTTON "隠す", ID_HIDE, 100, 190, 50, 14
END

/* Change Passphrase Dialog */
ID_DLG_CHGPASS DIALOG 6, 18, 193, 82
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "OpenVPN - パスフレーズの変更"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
LTEXT "古いパスワード:", 171, 6, 9, 85, 10
LTEXT "新しいパスワード:", 172, 6, 26, 85, 10
LTEXT "新しいパスワード(確認用):", 173, 6, 42, 85, 10
EDITTEXT ID_EDT_PASS_CUR, 95, 6, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW, 95, 23, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PASS_NEW2, 95, 39, 90, 12, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 40, 59, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 103, 59, 50, 14
LTEXT "", ID_TXT_KEYFORMAT, 0, 0, 0, 0
LTEXT "", ID_TXT_KEYFILE, 0, 0, 0, 0
END

/* Proxy Settings Dialog */
ID_DLG_PROXY DIALOG 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "プロキシ"
FONT 8, "Microsoft Sans Serif"
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN
GROUPBOX "   ", 201, 6, 46, 235, 52
AUTORADIOBUTTON "OpenVPN設定ファイルの設定を使用", 
ID_RB_PROXY_OPENVPN, \
13, 16, 200, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "システムのプロキシ設定を使用", \
ID_RB_PROXY_MSIE, 13, 31, 200, 10
AUTORADIOBUTTON "手動設定", ID_RB_PROXY_MANUAL, 13, 46, 49, 10
AUTORADIOBUTTON "HTTPプロキシ", ID_RB_PROXY_HTTP, 20, 62, 90, 10, 
WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "SOCKSプロキシ", ID_RB_PROXY_SOCKS, 120, 62, 90, 10
LTEXT "アドレス:", ID_TXT_PROXY_ADDRESS, 20, 77, 32, 10
RTEXT "ポート:", ID_TXT_PROXY_PORT, 161, 77, 30, 10
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_ADDRESS, 53, 75, 107, 12, ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT ID_EDT_PROXY_PORT, 196, 75, 30, 12, ES_AUTOHSCROLL
END

/* General Settings Dialog */
ID_DLG_GENERAL DIALOGEX 6, 18, 249, 104
STYLE WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CENTER
CAPTION "基本設定"
FONT 8

Re: [Openvpn-devel] Japanese translation

2011-12-01 Thread Heiko Hund
Hi Taro

On Thursday 01 December 2011 11:28:13 Taro Yamazaki wrote:
> I checked a new snapshot, and I found the words that needed to be adjusted.
> Please use an attached file.

Thanks. Committed the change to the repository. It will be contained in the 
next snapshot.

Heiko
-- 
Heiko Hund | Software Engineer | Phone +49-721-25516-237 | Fax -200
Astaro a Sophos Company | Amalienbadstr. 41 Bau 52 | 76227 Karlsruhe | Germany
Commercial Register: Mannheim HRA 702710 | Headquarter Location: Karlsruhe
 
Represented by the General Partner Astaro Verwaltungs GmbH
Amalienbadstraße 41 Bau 52 | 76227 Karlsruhe | Germany 
Commercial Register: Mannheim HRB 708248 | Executive Board: Gert Hansen,
Markus Hennig, Jan Hichert, Günter Junk, Dr. Frank Nellissen