[PATCH] docs: add extra integer types to printk-formats
A few commonly used integer types were absent from this table, so add them. Link: https://github.com/ClangBuiltLinux/linux/issues/378 Suggested-by: Nick Desaulniers Signed-off-by: Louis Taylor --- Documentation/core-api/printk-formats.rst | 8 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/Documentation/core-api/printk-formats.rst b/Documentation/core-api/printk-formats.rst index a7fae4538946..6f08b1b6240a 100644 --- a/Documentation/core-api/printk-formats.rst +++ b/Documentation/core-api/printk-formats.rst @@ -19,8 +19,16 @@ Integer types unsigned long %lu or %lx long long %lld or %llx unsigned long long %llu or %llx + short int %hd or %hx + unsigned short int %hu or %hx + char%hhd or %hhx + unsigned char %hhu or %hhx size_t %zu or %zx ssize_t %zd or %zx + s8 %hhd or %hhx + u8 %hhu or %hhx + s16 %hd or %hx + u16 %hu or %hx s32 %d or %x u32 %u or %x s64 %lld or %llx -- 2.20.1
Re: [PATCH] docs: driver-api: iio: fix errors in documentation
On Mon, 25 Feb 2019 21:23:26 +0100 Tomasz Duszynski wrote: > Improve IIO documentation by fixing a few mistakes. > > Signed-off-by: Tomasz Duszynski Acked-by: Jonathan Cameron Thanks, Jonathan > --- > Documentation/driver-api/iio/buffers.rst | 2 +- > Documentation/driver-api/iio/core.rst| 6 +++--- > Documentation/driver-api/iio/hw-consumer.rst | 2 +- > Documentation/driver-api/iio/triggers.rst| 2 +- > 4 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) > > diff --git a/Documentation/driver-api/iio/buffers.rst > b/Documentation/driver-api/iio/buffers.rst > index 02c99a6bee18..e9036ef9f8f4 100644 > --- a/Documentation/driver-api/iio/buffers.rst > +++ b/Documentation/driver-api/iio/buffers.rst > @@ -26,7 +26,7 @@ IIO buffer setup > > > The meta information associated with a channel reading placed in a buffer is > -called a scan element . The important bits configuring scan elements are > +called a scan element. The important bits configuring scan elements are > exposed to userspace applications via the > :file:`/sys/bus/iio/iio:device{X}/scan_elements/*` directory. This file > contains > attributes of the following form: > diff --git a/Documentation/driver-api/iio/core.rst > b/Documentation/driver-api/iio/core.rst > index 9a34ae03b679..54f193edbf8b 100644 > --- a/Documentation/driver-api/iio/core.rst > +++ b/Documentation/driver-api/iio/core.rst > @@ -2,8 +2,8 @@ > Core elements > = > > -The Industrial I/O core offers a unified framework for writing drivers for > -many different types of embedded sensors. a standard interface to user space > +The Industrial I/O core offers both a unified framework for writing drivers > for > +many different types of embedded sensors and a standard interface to user > space > applications manipulating sensors. The implementation can be found under > :file:`drivers/iio/industrialio-*` > > @@ -11,7 +11,7 @@ Industrial I/O Devices > -- > > * struct :c:type:`iio_dev` - industrial I/O device > -* :c:func:`iio_device_alloc()` - alocate an :c:type:`iio_dev` from a driver > +* :c:func:`iio_device_alloc()` - allocate an :c:type:`iio_dev` from a driver > * :c:func:`iio_device_free()` - free an :c:type:`iio_dev` from a driver > * :c:func:`iio_device_register()` - register a device with the IIO subsystem > * :c:func:`iio_device_unregister()` - unregister a device from the IIO > diff --git a/Documentation/driver-api/iio/hw-consumer.rst > b/Documentation/driver-api/iio/hw-consumer.rst > index 8facce6a6733..e0fe0b98230e 100644 > --- a/Documentation/driver-api/iio/hw-consumer.rst > +++ b/Documentation/driver-api/iio/hw-consumer.rst > @@ -1,7 +1,7 @@ > === > HW consumer > === > -An IIO device can be directly connected to another device in hardware. in > this > +An IIO device can be directly connected to another device in hardware. In > this > case the buffers between IIO provider and IIO consumer are handled by > hardware. > The Industrial I/O HW consumer offers a way to bond these IIO devices without > software buffer for data. The implementation can be found under > diff --git a/Documentation/driver-api/iio/triggers.rst > b/Documentation/driver-api/iio/triggers.rst > index f89d37e7dd82..5c2156de6284 100644 > --- a/Documentation/driver-api/iio/triggers.rst > +++ b/Documentation/driver-api/iio/triggers.rst > @@ -38,7 +38,7 @@ There are two locations in sysfs related to triggers: > > * :file:`/sys/bus/iio/devices/iio:device{X}/trigger/*`, this directory is >created once the device supports a triggered buffer. We can associate a > - trigger with our device by writing the trigger's name in the > + trigger with our device by writing the trigger's name in the >:file:`current_trigger` file. > > IIO trigger setup > -- > 2.20.1 >
Re: [PATCH v4 1/2] Provide in-kernel headers for making it easy to extend the kernel
This report is for an older version of the patch so ignore it. The issue is already resolved. On Sat, Mar 2, 2019 at 2:00 PM kbuild test robot wrote: > > Hi Joel, > > Thank you for the patch! Yet something to improve: > > [auto build test ERROR on linus/master] > [also build test ERROR on v5.0-rc8] > [cannot apply to next-20190301] > [if your patch is applied to the wrong git tree, please drop us a note to > help improve the system] > > url: > https://github.com/0day-ci/linux/commits/Joel-Fernandes-Google/Provide-in-kernel-headers-for-making-it-easy-to-extend-the-kernel/20190303-014850 > config: sh-allmodconfig (attached as .config) > compiler: sh4-linux-gnu-gcc (Debian 8.2.0-11) 8.2.0 > reproduce: > wget > https://raw.githubusercontent.com/intel/lkp-tests/master/sbin/make.cross -O > ~/bin/make.cross > chmod +x ~/bin/make.cross > # save the attached .config to linux build tree > GCC_VERSION=8.2.0 make.cross ARCH=sh > > All errors (new ones prefixed by >>): > > >> find: 'arch/sh/kernel/module.lds': No such file or directory > >> find: 'arch/sh/kernel/module.lds': No such file or directory > > --- > 0-DAY kernel test infrastructureOpen Source Technology Center > https://lists.01.org/pipermail/kbuild-all Intel Corporation > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "kernel-team" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to kernel-team+unsubscr...@android.com.
Re: [PATCH] docs: add extra integer types to printk-formats
On Sun, Mar 03, 2019 at 12:36:47PM +, Louis Taylor wrote: > A few commonly used integer types were absent from this table, so add > them. I'm not against the patch, but isn't obvious by reading POSIX and / or man printf(3)? > Link: https://github.com/ClangBuiltLinux/linux/issues/378 Thanks for the link. It's interesting to see how compiler type mindset applies to fixing drivers and hardware related code... > Suggested-by: Nick Desaulniers > Signed-off-by: Louis Taylor > --- > Documentation/core-api/printk-formats.rst | 8 > 1 file changed, 8 insertions(+) > > diff --git a/Documentation/core-api/printk-formats.rst > b/Documentation/core-api/printk-formats.rst > index a7fae4538946..6f08b1b6240a 100644 > --- a/Documentation/core-api/printk-formats.rst > +++ b/Documentation/core-api/printk-formats.rst > @@ -19,8 +19,16 @@ Integer types > unsigned long %lu or %lx > long long %lld or %llx > unsigned long long %llu or %llx > + short int %hd or %hx > + unsigned short int %hu or %hx > + char%hhd or %hhx > + unsigned char %hhu or %hhx > size_t %zu or %zx > ssize_t %zd or %zx > + s8 %hhd or %hhx > + u8 %hhu or %hhx > + s16 %hd or %hx > + u16 %hu or %hx > s32 %d or %x > u32 %u or %x > s64 %lld or %llx > -- > 2.20.1 > -- With Best Regards, Andy Shevchenko
[PATCH 20/20] docs/zh_CN: format stable-api-nonsense
to make it follow rst format and readble in html etc doc making. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: TripleX Chung Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/stable-api-nonsense.rst | 32 --- 1 file changed, 14 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-api-nonsense.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-api-nonsense.rst index a2b27fab382c..963783847604 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-api-nonsense.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-api-nonsense.rst @@ -1,26 +1,21 @@ -Chinese translated version of Documentation/process/stable-api-nonsense.rst +.. _cn_stable_api_nonsense: -If you have any comment or update to the content, please contact the -original document maintainer directly. However, if you have problem -communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for help. -Contact the Chinese maintainer, if this translation is outdated or there -is problem with translation. +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst -Maintainer: Greg Kroah-Hartman -Chinese maintainer: TripleX Chung -- -Documentation/process/stable-api-nonsense.rst 的中文翻译 +:Original: :ref:`Documentation/process/stable-api-nonsense.rst + ` 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 -译存在问题,请联系中文版维护者。 +译存在问题,请联系中文版维护者:: -英文版维护者: Greg Kroah-Hartman -中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung -中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung -中文版校译者: 李阳 Li Yang -以下为正文 -- +英文版维护者: Greg Kroah-Hartman +中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung +中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung +中文版校译者: 李阳 Li Yang + +Linux 内核驱动接口 +== 写作本文档的目的,是为了解释为什么Linux既没有二进制内核接口,也没有稳定 的内核接口。这里所说的内核接口,是指内核里的接口,而不是内核和用户空间 @@ -150,7 +145,8 @@ Linux能成为强壮,稳定,成熟的操作系统,这也是你最开始选 同体系结构的处理器上支持这些设备。这个经过考验的开发模式,必然是错不了 的 :) -- +感谢 + 感谢 Randy Dunlap, Andrew Morton, David Brownell, Hanna Linder, Robert Love, and Nishanth Aravamudan 对于本文档早期版本的评审和建议。 -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 00/20] origanize Chinese kernel docs
The following patch aims to upstream kernel doc. you can view them with the link http://176.122.172.82/translations/zh_CN/index.html Or make and review docs on your self box: make htmldocs SPHINXDIRS=translations/zh_CN lynx Documentation/output/translations/zh_CN/index.html Any comments are appreciated! Cheers! Alex --- Alex Shi (20): docs/zh_CN: add disclaimer file docs/zh_CN: move process related docs into process dir docs/zh_CN: change Chinese index to know process dir docs/zh_CN: add index file into process dir docs/zh_CN: rename HOWTO into process directory docs/zh_CN: howto format changes docs/zh_CN: rename SubmittingPatches for html links docs/zh_CN: format the submitting-patches doc to rst docs/zh_CN: rename stable_kernel_rules doc docs/zh_CN: rst format change for stable-kernel-rules docs/zh_CN: rename email-clients.txt as email-clients.rst docs/zh_CN: do rst format for email-clients.rst docs/zh_CN: rename volatile-consider-harmful doc docs/zh_CN: volatile doc format changes docs/zh_CN: rename SubmittingDrivers docs/zh_CN: format submitting drivers as rst docs/zh_CN: rename magic-numbers as rst doc docs/zh_CN: format the magic-number doc as rst docs/zh_CN: rename stable_api_nonsense.txt as stable-api-nonsense.rst docs/zh_CN: format stable-api-nonsense .../translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst | 11 ++ Documentation/translations/zh_CN/index.rst| 17 +- .../translations/zh_CN/magic-number.txt | 153 -- .../zh_CN/{ => process}/coding-style.rst | 0 .../email-clients.rst}| 53 +++--- .../zh_CN/{HOWTO => process/howto.rst}| 37 ++--- .../translations/zh_CN/process/index.rst | 55 +++ .../zh_CN/process/magic-number.rst| 151 + .../stable-api-nonsense.rst} | 32 ++-- .../stable-kernel-rules.rst} | 32 ++-- .../submitting-drivers.rst} | 30 ++-- .../submitting-patches.rst} | 36 ++--- .../volatile-considered-harmful.rst} | 35 ++-- 13 files changed, 334 insertions(+), 308 deletions(-) create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst delete mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/magic-number.txt rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/coding-style.rst (100%) rename Documentation/translations/zh_CN/{email-clients.txt => process/email-clients.rst} (82%) rename Documentation/translations/zh_CN/{HOWTO => process/howto.rst} (95%) create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/process/index.rst create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.rst rename Documentation/translations/zh_CN/{stable_api_nonsense.txt => process/stable-api-nonsense.rst} (89%) rename Documentation/translations/zh_CN/{stable_kernel_rules.txt => process/stable-kernel-rules.rst} (76%) rename Documentation/translations/zh_CN/{SubmittingDrivers => process/submitting-drivers.rst} (86%) rename Documentation/translations/zh_CN/{SubmittingPatches => process/submitting-patches.rst} (93%) rename Documentation/translations/zh_CN/{volatile-considered-harmful.txt => process/volatile-considered-harmful.rst} (81%) -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 01/20] docs/zh_CN: add disclaimer file
This a disclaimer file which will be included in Chinese files as header. To reduce the same common contents copy. Most of contents quoted from Federico Vaga's file: Documentation/translations/it_IT/disclaimer-ita.rst. Thanks a lot! Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li Cc: Federico Vaga --- Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst | 11 +++ 1 file changed, 11 insertions(+) create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst new file mode 100644 index ..0de5dfb069ca --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst @@ -0,0 +1,11 @@ +:orphan: + +.. warning:: + The purpose of this file is to be easier to read and understand for Chinese + speakers and is not intended as a fork. So, if you have any comments or + updates for this file please try to update the original English file first. + +.. note:: + If you find any difference between this document and the original file or a + problem with the translation, please contact the maintainer of this file, + or get help from Alex Shi -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 18/20] docs/zh_CN: format the magic-number doc as rst
to Make it readble in html etc doc making. And fix the wrong translation for 'number' in form. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Jia Wei Wei Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/magic-number.rst| 210 +- 1 file changed, 104 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.rst index 7159cec04090..15c592518194 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.rst @@ -1,33 +1,29 @@ -Chinese translated version of Documentation/process/magic-number.rst +.. _cn_magicnumbers: -If you have any comment or update to the content, please post to LKML directly. -However, if you have problem communicating in English you can also ask the -Chinese maintainer for help. Contact the Chinese maintainer, if this -translation is outdated or there is problem with translation. +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst -Chinese maintainer: Jia Wei Wei -- -Documentation/process/magic-number.rst的中文翻译 +:Original: :ref:`Documentation/process/magic-number.rst ` 如果想评论或更新本文的内容,请直接发信到LKML。如果你使用英文交流有困难的话,也可 -以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻译存在问题,请联系中文版维护者。 +以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻译存在问题,请联系中文版维护者:: -中文版维护者: 贾威威 Jia Wei Wei -中文版翻译者: 贾威威 Jia Wei Wei -中文版校译者: 贾威威 Jia Wei Wei +中文版维护者: 贾威威 Jia Wei Wei +中文版翻译者: 贾威威 Jia Wei Wei +中文版校译者: 贾威威 Jia Wei Wei + +Linux 魔术数 + -以下为正文 -- 这个文件是有关当前使用的魔术值注册表。当你给一个结构添加了一个魔术值,你也应该把这个魔术值添加到这个文件,因为我们最好把用于各种结构的魔术值统一起来。 使用魔术值来保护内核数据结构是一个非常好的主意。这就允许你在运行期检查(a)一个结构是否已经被攻击,或者(b)你已经给一个例行程序通过了一个错误的结构。后一种情况特别地有用---特别是当你通过一个空指针指向结构体的时候。tty源码,例如,经常通过特定驱动使用这种方法并且反复地排列特定方面的结构。 -使用魔术值的方法是在结构的开始处声明的,如下: +使用魔术值的方法是在结构的开始处声明的,如下:: -struct tty_ldisc { - int magic; - ... -}; +struct tty_ldisc { + int magic; + ... +}; 当你以后给内核添加增强功能的时候,请遵守这条规则!这样就会节省数不清的调试时间,特别是一些古怪的情况,例如,数组超出范围并且重新写了超出部分。遵守这个规则,这些情况可以被快速地,安全地避免。 @@ -58,93 +54,95 @@ struct tty_ldisc { 09 Jul 2003 -魔术名 地址 结构 所在文件 -=== -PG_MAGIC 'P' pg_{read,write}_hdr include/linux/pg.h -CMAGIC0x0111 user include/linux/a.out.h -MKISS_DRIVER_MAGIC0x04bf mkiss_channel drivers/net/mkiss.h -HDLC_MAGIC0x239e n_hdlcdrivers/char/n_hdlc.c -APM_BIOS_MAGIC0x4101 apm_user arch/x86/kernel/apm_32.c -CYCLADES_MAGIC0x4359 cyclades_port include/linux/cyclades.h -DB_MAGIC 0x4442 fc_info drivers/net/iph5526_novram.c -DL_MAGIC 0x444d fc_info drivers/net/iph5526_novram.c -FASYNC_MAGIC 0x4601 fasync_struct include/linux/fs.h -FF_MAGIC 0x4646 fc_info drivers/net/iph5526_novram.c -ISICOM_MAGIC 0x4d54 isi_port include/linux/isicom.h -PTY_MAGIC 0x5001drivers/char/pty.c -PPP_MAGIC 0x5002 ppp include/linux/if_pppvar.h -SERIAL_MAGIC 0x5301 async_struct include/linux/serial.h -SSTATE_MAGIC 0x5302 serial_state include/linux/serial.h -SLIP_MAGIC0x5302 slip drivers/net/slip.h -STRIP_MAGIC 0x5303 strip drivers/net/strip.c -X25_ASY_MAGIC 0x5303 x25_asy drivers/net/x25_asy.h -SIXPACK_MAGIC 0x5304 sixpack drivers/net/hamradio/6pack.h -AX25_MAGIC0x5316 ax_disp drivers/net/mkiss.h -TTY_MAGIC 0x5401 tty_structinclude/linux/tty.h -MGSL_MAGIC0x5401 mgsl_info drivers/char/synclink.c -TTY_DRIVER_MAGIC 0x5402 tty_driverinclude/linux/tty_driver.h -MGSLPC_MAGIC 0x5402 mgslpc_info drivers/char/pcmcia/synclink_cs.c -TTY_LDISC_MAGIC 0x5403 tty_ldisc include/linux/tty_ldisc.h -USB_SERIAL_MAGIC 0x6702 usb_serial drivers/usb/serial/usb-serial.h -FULL_DUPLEX_MAGIC 0x6969 drivers/net/ethernet/dec/tulip/de2104x.c -USB_BLUETOOTH_MAGIC 0x6d02 usb_bluetooth drivers/usb/class/bluetty.c -RFCOMM_TTY_MAGIC 0x6d02net/bluetooth/rfcomm/tty.c -USB_SERIAL_PORT_MAGIC 0x7301 usb_serial_port drivers/usb/serial/usb-serial.h -CG_MAGIC 0x00090255 ufs_cylinder_group include/linux/ufs_fs.h -RPORT_MAGIC 0x00525001 r_portdrivers/char/rocket_int
[PATCH 15/20] docs/zh_CN: rename SubmittingDrivers
Rename the file to make it available in html etc docs making. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Li Yang Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/{SubmittingDrivers => submitting-drivers.rst} | 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename Documentation/translations/zh_CN/process/{SubmittingDrivers => submitting-drivers.rst} (100%) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/SubmittingDrivers b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-drivers.rst similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/process/SubmittingDrivers rename to Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-drivers.rst -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 14/20] docs/zh_CN: volatile doc format changes
make it readble as rst format for html etc doc making. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Bryan Wu Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../process/volatile-considered-harmful.rst | 35 --- 1 file changed, 14 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.rst index 475125967197..48b32ce58ef1 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.rst @@ -1,30 +1,23 @@ -Chinese translated version of Documentation/process/volatile-considered-harmful.rst +.. _cn_volatile_considered_harmful: -If you have any comment or update to the content, please contact the -original document maintainer directly. However, if you have a problem -communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for -help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated -or if there is a problem with the translation. +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst -Maintainer: Jonathan Corbet -Chinese maintainer: Bryan Wu -- -Documentation/process/volatile-considered-harmful.rst 的中文翻译 +:Original: :ref:`Documentation/process/volatile-considered-harmful.rst + ` 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 -译存在问题,请联系中文版维护者。 +译存在问题,请联系中文版维护者:: -英文版维护者: Jonathan Corbet -中文版维护者: 伍鹏 Bryan Wu -中文版翻译者: 伍鹏 Bryan Wu -中文版校译者: 张汉辉 Eugene Teo - 杨瑞 Dave Young -以下为正文 -- +英文版维护者: Jonathan Corbet +中文版维护者: 伍鹏 Bryan Wu +中文版翻译者: 伍鹏 Bryan Wu +中文版校译者: 张汉辉 Eugene Teo + 杨瑞 Dave Young + 时奎亮 Alex Shi 为什么不应该使用“volatile”类型 --- +== C程序员通常认为volatile表示某个变量可以在当前执行的线程之外被改变;因此,在内核 中用到共享数据结构时,常常会有C程序员喜欢使用volatile这类变量。换句话说,他们经 @@ -41,7 +34,7 @@ C程序员通常认为volatile表示某个变量可以在当前执行的线程 必要再使用volatile。如果仍然必须使用volatile,那么几乎可以肯定在代码的某处有一 个bug。在正确设计的内核代码中,volatile能带来的仅仅是使事情变慢。 -思考一下这段典型的内核代码: +思考一下这段典型的内核代码:: spin_lock(&the_lock); do_something_on(&shared_data); @@ -66,7 +59,7 @@ volatile的存储类型最初是为那些内存映射的I/O寄存器而定义。 是必需的。 另一种引起用户可能使用volatile的情况是当处理器正忙着等待一个变量的值。正确执行一 -个忙等待的方法是: +个忙等待的方法是:: while (my_variable != what_i_want) cpu_relax(); -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 19/20] docs/zh_CN: rename stable_api_nonsense.txt as stable-api-nonsense.rst
make it available in html etc doc making Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: TripleX Chung Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../process/{stable_api_nonsense.txt => stable-api-nonsense.rst} | 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename Documentation/translations/zh_CN/process/{stable_api_nonsense.txt => stable-api-nonsense.rst} (100%) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/stable_api_nonsense.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-api-nonsense.rst similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/process/stable_api_nonsense.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/stable-api-nonsense.rst -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 10/20] docs/zh_CN: rst format change for stable-kernel-rules
to Make it readble with rst format. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: TripleX Chung Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst | 32 +-- 1 file changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst index db4ba5a0c39a..425d06f99ac2 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst @@ -1,31 +1,26 @@ -Chinese translated version of Documentation/process/stable-kernel-rules.rst +.. _cn_stable_kernel_rules: -If you have any comment or update to the content, please contact the -original document maintainer directly. However, if you have a problem -communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for -help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated -or if there is a problem with the translation. +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst -Chinese maintainer: TripleX Chung -- -Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译 +:Original: :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst ` 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 -译存在问题,请联系中文版维护者。 +译存在问题,请联系中文版维护者:: +中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung +中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung +中文版校译者: +- 李阳 Li Yang +- Kangkai Yin -中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung -中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung -中文版校译者: 李阳 Li Yang - Kangkai Yin - -以下为正文 -- +所有你想知道的事情 - 关于linux稳定版发布 + 关于Linux 2.6稳定版发布,所有你想知道的事情。 关于哪些类型的补丁可以被接收进入稳定版代码树,哪些不可以的规则: + - 必须是显而易见的正确,并且经过测试的。 - 连同上下文,不能大于100行。 @@ -41,6 +36,7 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译 - 必须遵循Documentation/process/submitting-patches.rst里的规则。 向稳定版代码树提交补丁的过程: +-- - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到sta...@vger.kernel.org。 - 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收 @@ -49,6 +45,7 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译 - 安全方面的补丁不要发到这个列表,应该发送到secur...@kernel.org。 审查周期: +-- - 当稳定版的维护者决定开始一个审查周期,补丁将被发送到审查委员会,以 及被补丁影响的领域的维护者(除非提交者就是该领域的维护者)并且抄送 @@ -63,4 +60,5 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst 的中文翻译 通常的审查周期。请联系内核安全小组以获得关于这个过程的更多细节。 审查委员会: + - 由一些自愿承担这项任务的内核开发者,和几个非志愿的组成。 -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 16/20] docs/zh_CN: format submitting drivers as rst
to Make it readble for html etc docs making. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Li Yang Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/submitting-drivers.rst | 30 +++ 1 file changed, 11 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-drivers.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-drivers.rst index 15e73562f710..c90ab5ae233d 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-drivers.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-drivers.rst @@ -1,30 +1,22 @@ -Chinese translated version of Documentation/process/submitting-drivers.rst +.. _cn_submittingdrivers: -If you have any comment or update to the content, please contact the -original document maintainer directly. However, if you have a problem -communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for -help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated -or if there is a problem with the translation. +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst -Chinese maintainer: Li Yang -- -Documentation/process/submitting-drivers.rst 的中文翻译 +:Original: :ref:`Documentation/process/submitting-drivers.rst + ` 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 -译存在问题,请联系中文版维护者。 +译存在问题,请联系中文版维护者:: -中文版维护者: 李阳 Li Yang -中文版翻译者: 李阳 Li Yang -中文版校译者: 陈琦 Maggie Chen - 王聪 Wang Cong - 张巍 Zhang Wei - -以下为正文 -- +中文版维护者: 李阳 Li Yang +中文版翻译者: 李阳 Li Yang +中文版校译者: 陈琦 Maggie Chen + 王聪 Wang Cong + 张巍 Zhang Wei 如何向 Linux 内核提交驱动程序 -- += 这篇文档将会解释如何向不同的内核源码树提交设备驱动程序。请注意,如果你感 兴趣的是显卡驱动程序,你也许应该访问 XFree86 项目(http://www.xfree86.org/) -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 13/20] docs/zh_CN: rename volatile-consider-harmful doc
Make it available for html etc docs making. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Bryan Wu Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- ...ile-considered-harmful.txt => volatile-considered-harmful.rst} | 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename Documentation/translations/zh_CN/process/{volatile-considered-harmful.txt => volatile-considered-harmful.rst} (100%) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.rst similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.rst -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 09/20] docs/zh_CN: rename stable_kernel_rules doc
This patch renamed stable_kernel_rules.txt to stable-kernel-rules.rst Make it available in htmldocs making. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: TripleX Chung Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../process/{stable_kernel_rules.txt => stable-kernel-rules.rst} | 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename Documentation/translations/zh_CN/process/{stable_kernel_rules.txt => stable-kernel-rules.rst} (100%) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/stable_kernel_rules.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/process/stable_kernel_rules.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/stable-kernel-rules.rst -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 08/20] docs/zh_CN: format the submitting-patches doc to rst
And remove Enghlish explainations in the docs, which it isn't necessary in Chinese doc. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: TripleX Chung Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/submitting-patches.rst | 36 +++ 1 file changed, 13 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst index e9098da8f1a4..2a2989733c8d 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst @@ -1,31 +1,21 @@ -Chinese translated version of Documentation/process/submitting-patches.rst +.. _cn_process_submittingpatches: -If you have any comment or update to the content, please contact the -original document maintainer directly. However, if you have a problem -communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for -help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated -or if there is a problem with the translation. +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst -Chinese maintainer: TripleX Chung -- -Documentation/process/submitting-patches.rst 的中文翻译 +:Original: :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst ` 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 -译存在问题,请联系中文版维护者。 +译存在问题,请联系中文版维护者:: -中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung -中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung -中文版校译者: 李阳 Li Yang - 王聪 Wang Cong +中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung +中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung +中文版校译者: 李阳 Li Yang + 王聪 Wang Cong -以下为正文 -- - 如何让你的改动进入内核 - 或者 - 获得亲爱的 Linus Torvalds 的关注和处理 --- +如何让你的改动进入内核 +== 对于想要将改动提交到 Linux 内核的个人或者公司来说,如果不熟悉“规矩”, 提交的流程会让人畏惧。本文档收集了一系列建议,这些建议可以大大的提高你 @@ -35,12 +25,12 @@ Documentation/process/submitting-patches.rst 的中文翻译 Documentation/process/submitting-drivers.rst 。 --- +--- 第一节 - 创建并发送你的改动 --- +--- 1) "diff -up" +- 使用 "diff -up" 或者 "diff -uprN" 来创建补丁。 -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 02/20] docs/zh_CN: move process related docs into process dir
Much process documents spread here isn't neat. It's good to put them together in their directory: process So create 'process' directory and move docs: email-clients stable_kernel_rules stable_api_nosense submittingpatches submittingdrivers HOWTO volatile-considered-harmful there. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Coly Li --- Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/HOWTO | 0 Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/SubmittingDrivers | 0 Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/SubmittingPatches | 0 Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/coding-style.rst | 0 Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/email-clients.txt | 0 Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/magic-number.txt | 0 .../translations/zh_CN/{ => process}/stable_api_nonsense.txt | 0 .../translations/zh_CN/{ => process}/stable_kernel_rules.txt | 0 .../zh_CN/{ => process}/volatile-considered-harmful.txt | 0 9 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/HOWTO (100%) rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/SubmittingDrivers (100%) rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/SubmittingPatches (100%) rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/coding-style.rst (100%) rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/email-clients.txt (100%) rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/magic-number.txt (100%) rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/stable_api_nonsense.txt (100%) rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/stable_kernel_rules.txt (100%) rename Documentation/translations/zh_CN/{ => process}/volatile-considered-harmful.txt (100%) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/HOWTO b/Documentation/translations/zh_CN/process/HOWTO similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/HOWTO rename to Documentation/translations/zh_CN/process/HOWTO diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/SubmittingDrivers b/Documentation/translations/zh_CN/process/SubmittingDrivers similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/SubmittingDrivers rename to Documentation/translations/zh_CN/process/SubmittingDrivers diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/SubmittingPatches b/Documentation/translations/zh_CN/process/SubmittingPatches similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/SubmittingPatches rename to Documentation/translations/zh_CN/process/SubmittingPatches diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/coding-style.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/coding-style.rst similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/coding-style.rst rename to Documentation/translations/zh_CN/process/coding-style.rst diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/email-clients.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.txt similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/email-clients.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.txt diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/magic-number.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.txt similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/magic-number.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.txt diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/stable_api_nonsense.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable_api_nonsense.txt similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/stable_api_nonsense.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/stable_api_nonsense.txt diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/stable_kernel_rules.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/stable_kernel_rules.txt similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/stable_kernel_rules.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/stable_kernel_rules.txt diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/volatile-considered-harmful.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.txt similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/volatile-considered-harmful.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/volatile-considered-harmful.txt -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 12/20] docs/zh_CN: do rst format for email-clients.rst
Make it readble as rst format. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/email-clients.rst | 53 --- 1 file changed, 22 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst index ec31d97e8d0e..e8641a5899e4 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst @@ -1,33 +1,24 @@ -Chinese translated version of Documentation/process/email-clients.rst +.. _cn_email_clients: -If you have any comment or update to the content, please contact the -original document maintainer directly. However, if you have a problem -communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for -help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated -or if there is a problem with the translation. +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst -Chinese maintainer: Harry Wei -- -Documentation/process/email-clients.rst 的中文翻译 +:Original: :ref:`Documentation/process/email-clients.rst ` 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 -译存在问题,请联系中文版维护者。 +译存在问题,请联系中文版维护者:: -中文版维护者: 贾威威 Harry Wei -中文版翻译者: 贾威威 Harry Wei -中文版校译者: Yinglin Luan - Xiaochen Wang - yaxinsn - -以下为正文 -- +中文版维护者: 贾威威 Harry Wei +中文版翻译者: 贾威威 Harry Wei +中文版校译者: Yinglin Luan + Xiaochen Wang + yaxinsn Linux邮件客户端配置信息 -== +=== 普通配置 --- + Linux内核补丁是通过邮件被提交的,最好把补丁作为邮件体的内嵌文本。有些维护者 接收附件,但是附件的内容格式应该是"text/plain"。然而,附件一般是不赞成的, 因为这会使补丁的引用部分在评论过程中变的很困难。 @@ -56,7 +47,7 @@ Linux内核补丁是通过邮件被提交的,最好把补丁作为邮件体的 一些邮件客户端提示 --- +-- 这里给出一些详细的MUA配置提示,可以用于给Linux内核发送补丁。这些并不意味是 所有的软件包配置总结。 @@ -64,8 +55,8 @@ Linux内核补丁是通过邮件被提交的,最好把补丁作为邮件体的 TUI = 以文本为基础的用户接口 GUI = 图形界面用户接口 -~~ Alpine (TUI) + 配置选项: 在"Sending Preferences"部分: @@ -76,8 +67,8 @@ Alpine (TUI) 当写邮件时,光标应该放在补丁会出现的地方,然后按下CTRL-R组合键,使指定的 补丁文件嵌入到邮件中。 -~~ Evolution (GUI) +~~~ 一些开发者成功的使用它发送补丁 @@ -89,8 +80,8 @@ Evolution (GUI) 你还可以"diff -Nru old.c new.c | xclip",选择Preformat,然后使用中间键进行粘帖。 -~~ Kmail (GUI) +~~~ 一些开发者成功的使用它发送补丁。 @@ -118,13 +109,13 @@ display",这样内嵌附件更容易让读者看到。 并且希望这将会被处理。邮件是以只针对某个用户可读写的权限被保存的,所以如果你想把邮件复制到其他地方, 你不得不把他们的权限改为组或者整体可读。 -~~ Lotus Notes (GUI) +~ 不要使用它。 -~~ Mutt (TUI) +~~ 很多Linux开发人员使用mutt客户端,所以证明它肯定工作的非常漂亮。 @@ -146,8 +137,8 @@ Mutt不自带编辑器,所以不管你使用什么编辑器都不应该带有 它应该以默认设置的形式工作。 然而,把"send_charset"设置为"us-ascii::utf-8"也是一个不错的主意。 -~~ Pine (TUI) +~~ Pine过去有一些空格删减问题,但是这些现在应该都被修复了。 @@ -158,8 +149,8 @@ Pine过去有一些空格删减问题,但是这些现在应该都被修复了 - "no-strip-whitespace-before-send"选项也是需要的。 -~~ Sylpheed (GUI) +~~ - 内嵌文本可以很好的工作(或者使用附件)。 - 允许使用外部的编辑器。 @@ -168,8 +159,8 @@ Sylpheed (GUI) - 在组成窗口中有一个很有用的ruler bar。 - 给地址本中添加地址就不会正确的了解显示名。 -~~ Thunderbird (GUI) +~ 默认情况下,thunderbird很容易损坏文本,但是还有一些方法可以强制它变得更好。 @@ -191,13 +182,13 @@ Thunderbird (GUI) $EDITOR来读取或者合并补丁到文本中。要实现它,可以下载并且安装这个扩展,然后添加一个使用它的 按键View->Toolbars->Customize...最后当你书写信息的时候仅仅点击它就可以了。 -~~ TkRat (GUI) +~~~ 可以使用它。使用"Insert file..."或者外部的编辑器。 -~~ Gmail (Web GUI) +~~~ 不要使用它发送补丁。 -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 06/20] docs/zh_CN: howto format changes
also with few contents changes Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Li Yang Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../translations/zh_CN/process/howto.rst | 37 --- 1 file changed, 15 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst index 5f6d09edc9ac..e4e800591ae9 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst @@ -1,32 +1,23 @@ -Chinese translated version of Documentation/process/howto.rst +.. _cn_process_howto: -If you have any comment or update to the content, please contact the -original document maintainer directly. However, if you have a problem -communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for -help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated -or if there is a problem with the translation. +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst -Maintainer: Greg Kroah-Hartman -Chinese maintainer: Li Yang -- -Documentation/process/howto.rst 的中文翻译 +:Original: :ref:`Documentation/process/howto.rst ` 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 -译存在问题,请联系中文版维护者。 +译存在问题,请联系中文版维护者:: -英文版维护者: Greg Kroah-Hartman -中文版维护者: 李阳 Li Yang -中文版翻译者: 李阳 Li Yang -中文版校译者: 钟宇 TripleX Chung - 陈琦 Maggie Chen - 王聪 Wang Cong - -以下为正文 -- +英文版维护者: Greg Kroah-Hartman +中文版维护者: 李阳 Li Yang +中文版翻译者: 李阳 Li Yang +中文版校译者: + 钟宇 TripleX Chung + 陈琦 Maggie Chen + 王聪 Wang Cong 如何参与Linux内核开发 -- += 这是一篇将如何参与Linux内核开发的相关问题一网打尽的终极秘笈。它将指导你 成为一名Linux内核开发者,并且学会如何同Linux内核开发社区合作。它尽可能不 @@ -114,6 +105,7 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与 "The Perfect Patch" http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt "Linux kernel patch submission format" + http://linux.yyz.us/patch-format.html Documentation/process/stable-api-nonsense.rst @@ -519,7 +511,8 @@ Linux内核社区并不喜欢一下接收大段的代码。修改需要被恰当 很多人已经做到了,而他们都曾经和现在的你站在同样的起点上。 +感谢 + 感谢Paolo Ciarrocchi允许“开发流程”部分基于他所写的文章 (http://www.kerneltravel.net/newbie/2.6-development_process),感谢Randy Dunlap和Gerrit Huizenga完善了应该说和不该说的列表。感谢Pat Mochel, Hanna -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 11/20] docs/zh_CN: rename email-clients.txt as email-clients.rst
Make it available for html etc docs. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/{email-clients.txt => email-clients.rst}| 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename Documentation/translations/zh_CN/process/{email-clients.txt => email-clients.rst} (100%) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 07/20] docs/zh_CN: rename SubmittingPatches for html links
renamed:Documentation/translations/zh_CN/process/SubmittingPatches -> Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst For htmldoc links. And will change the doc format to rst. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: TripleX Chung Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/{SubmittingPatches => submitting-patches.rst} | 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename Documentation/translations/zh_CN/process/{SubmittingPatches => submitting-patches.rst} (100%) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/SubmittingPatches b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/process/SubmittingPatches rename to Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 17/20] docs/zh_CN: rename magic-numbers as rst doc
to Make it available in html etc doc making Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Jia Wei Wei Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../zh_CN/process/{magic-number.txt => magic-number.rst} | 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename Documentation/translations/zh_CN/process/{magic-number.txt => magic-number.rst} (100%) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.txt b/Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.rst similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.txt rename to Documentation/translations/zh_CN/process/magic-number.rst -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 05/20] docs/zh_CN: rename HOWTO into process directory
Make it available in htmldocs Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Li Yang Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- Documentation/translations/zh_CN/process/{HOWTO => howto.rst} | 0 1 file changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) rename Documentation/translations/zh_CN/process/{HOWTO => howto.rst} (100%) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/HOWTO b/Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst similarity index 100% rename from Documentation/translations/zh_CN/process/HOWTO rename to Documentation/translations/zh_CN/process/howto.rst -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 03/20] docs/zh_CN: change Chinese index to know process dir
And add some description translation in index file. Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 17 + 1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst index 75956d669962..dbc77a646530 100644 --- a/Documentation/translations/zh_CN/index.rst +++ b/Documentation/translations/zh_CN/index.rst @@ -3,10 +3,19 @@ \renewcommand\thesection* \renewcommand\thesubsection* -Chinese translations - +中文翻译 + + +这些手册包含有关如何开发内核的整体信息。内核社区非常庞大,一年下来有数千名开发 +人员做出贡献。 与任何大型社区一样,知道如何完成任务将使得更改合并的过程变得更 +加容易。 .. toctree:: - :maxdepth: 1 + :maxdepth: 2 + + process/index + +目录和表格 +== - coding-style +* :ref:`genindex` -- 2.19.1.856.g8858448bb
[PATCH 04/20] docs/zh_CN: add index file into process dir
Signed-off-by: Alex Shi Cc: Harry Wei Cc: Jonathan Corbet Cc: Li Zefan Cc: Shawn Guo Cc: Fengguang Wu Cc: Coly Li --- .../translations/zh_CN/process/index.rst | 55 +++ 1 file changed, 55 insertions(+) create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/process/index.rst diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/index.rst new file mode 100644 index ..2e2fb0b2879b --- /dev/null +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/index.rst @@ -0,0 +1,55 @@ +.. raw:: latex + + \renewcommand\thesection* + \renewcommand\thesubsection* + +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst + +:Original: :ref:`Documentation/process/index.rst ` +:Translator: Alex Shi + +.. _cn_process_index: + +与Linux 内核社区一起工作 + + +那么你想成为Linux内核开发人员? 欢迎! 不但从技术意义上讲有很多关于内核的知识 +需要学,而且了解我们社区的工作方式也很重要。 阅读这些文章可以让您以更轻松地, +麻烦最少的方式将更改合并到内核。 + +以下是每位开发人员应阅读的基本指南。 + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + howto + submitting-patches + coding-style + email-clients + +其它大多数开发人员感兴趣的社区指南: + + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + submitting-drivers + stable-api-nonsense + stable-kernel-rules + kernel-docs + +这些是一些总体技术指南,由于缺乏更好的地方,现在已经放在这里 + +.. toctree:: + :maxdepth: 1 + + adding-syscalls + magic-number + volatile-considered-harmful + +.. only:: subproject and html + + 目录 + + + * :ref:`genindex` -- 2.19.1.856.g8858448bb
Re: [PATCH v3 1/2] Provide in-kernel headers for making it easy to extend the kernel
> > > > Let me ask one more question. > > > > > > > > I guess this patch is motivated by > > > > how difficult to convey kernel headers > > > > from vendors to users. > > > > > > > > In that situation, how will the user find > > > > the right compiler to use for building external modules? > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Greg KH said: > > > > > > > > We don't ever support the system of loading a module built with anything > > > > other than the _exact_ same compiler than the kernel was. > > > > > > > > > > > > For the full context, see this: > > > > https://lore.kernel.org/patchwork/patch/836247/#1031547 > > > > > > IMO this issue is not related to this patch but is just an issue with > > > building external modules in general. > > > > > > I do not think it is an issue of the build system, at least. > > > > As far as I understood Greg's comment, it is troublesome > > without the assumption that vmlinux and modules are built > > by the same compiler. > > It is related to this patch since this patch assumes use-cases > > where external modules are built in a completely different environment, > > where a different compiler is probably installed. > > Yes, but what I'm trying to say is the same issue exists with all other > solutions today that do this. Such as debian you have linux-headers package. Distributions provide the compiler in the standard path (/usr/bin/gcc), and users are supposed to use it for building external modules. That's the difference. > A user could totally use the build artifacts obtained from somewhere to build > a kernel module with a completely different compiler. That issue has just to > do with the reality, and isn't an issue caused by any one solution such as > this one. I agree care must be taken whenever user is building external > kernel modules independent of kernel sources. Did I miss something else? > > thanks a lot, > > - Joel > -- Best Regards Masahiro Yamada
Re: [PATCH 01/20] docs/zh_CN: add disclaimer file
BTW, Corbet, Some of email address are unused and zh-kernel.org web site are unused and on sale. That are: TripleX Chung 李阳 Li Yang Zhang Wei Do we need to remove them in kernel doc and MAINTAINERS? Or remove but get a word for credit? Thanks Alex On 2019/3/4 11:57 上午, Alex Shi wrote: > This a disclaimer file which will be included in Chinese files > as header. To reduce the same common contents copy. > > Most of contents quoted from Federico Vaga's file: > Documentation/translations/it_IT/disclaimer-ita.rst. > Thanks a lot! > > Signed-off-by: Alex Shi > Cc: Harry Wei > Cc: Jonathan Corbet > Cc: Li Zefan > Cc: Shawn Guo > Cc: Fengguang Wu > Cc: Coly Li > Cc: Federico Vaga > --- > Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst | 11 +++ > 1 file changed, 11 insertions(+) > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst > > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst > b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst > new file mode 100644 > index ..0de5dfb069ca > --- /dev/null > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rst > @@ -0,0 +1,11 @@ > +:orphan: > + > +.. warning:: > + The purpose of this file is to be easier to read and understand for > Chinese > + speakers and is not intended as a fork. So, if you have any comments or > + updates for this file please try to update the original English file > first. > + > +.. note:: > + If you find any difference between this document and the original file or > a > + problem with the translation, please contact the maintainer of this file, > + or get help from Alex Shi