Dutch translation lilypond-2.13.5
Hi, I have checked again the dutch nl.po translation file from Lilypond-2.13.5 with gtranslator, and tried to fix quite some typo's. I have attached my current version and hope it will reach the devel mailinglist and the persons who can check the translation and bring the changes to the git. My previous attempts to post my corrections failed for various reasons. -- Martin Tarenskeen--- nl.po.orig 2009-10-09 10:06:51.932038256 +0200 +++ nl.po 2009-10-09 10:05:37.496033088 +0200 @@ -1,18 +1,19 @@ # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Jan Nieuwenhuizen , Han-Wen Nienhuys . -# Jan Nieuwenhuizen , 1998. # Han-Wen Nienhuys , 1998. # # Donnot change the format of the first three lines, # the TP robot needs them to be like this. # Of course, Han-Wen also is FIRST AUTHOR. # +# Jan Nieuwenhuizen , 1998, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.13.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n"; +"Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu."; +"lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-28 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-09 10:05+0200\n" "Last-Translator: Jan Nieuwenhuizen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 2001-05-09 23:29+0200\n" "From: \n" -"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n" +"Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po " +"--add-comments --keyword=_\n" "Files: bow.cc int.cc\n" #: convertrules.py:12 @@ -30,7 +32,7 @@ #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." -msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatic." +msgstr "Zie de handleiding voor de details, en actualiseer handmatig." #: convertrules.py:14 #, python-format @@ -104,7 +106,7 @@ #: abc2ly.py:1350 msgid "be strict about succes" -msgstr "wees strict over succes" +msgstr "wees strikt over succes" #: abc2ly.py:1352 msgid "preserve ABC's notion of beams" @@ -115,7 +117,8 @@ msgid "Report bugs via" msgstr "" "Meld fouten in het programma via %;\n" -"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." +"meld onjuistheden in de vertaling aan of ." #: convert-ly.py:32 msgid "" @@ -206,7 +209,8 @@ #: etf2ly.py:1182 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" -"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." +"Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond " +"file." msgstr "" "Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n" "Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n" @@ -221,8 +225,11 @@ msgstr "toon garantie en auteursrechten" #: lilypond-book.py:57 -msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." -msgstr "Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook dokument." +msgid "" +"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." +msgstr "" +"Verwerk LilyPond snippers in hybride HTML, LaTeX, texinfo of DocBook " +"dokument." #: lilypond-book.py:64 msgid "BOOK" @@ -247,8 +254,11 @@ msgstr "pijp snippers door FILTER [convert-ly -n -]" #: lilypond-book.py:120 -msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" -msgstr "gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, docbook)" +msgid "" +"use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" +msgstr "" +"gebruik uitvoerformat FORMAT (texi [standaard], texi-html, latex, html, " +"docbook)" #: lilypond-book.py:123 msgid "add DIR to include path" @@ -420,7 +430,7 @@ #: midi2ly.py:99 msgid "Exiting ... " -msgstr "Beëidigen ..." +msgstr "Beëindigen ..." #: midi2ly.py:846 #, python-format @@ -503,7 +513,7 @@ #: musicxml2ly.py:504 msgid "set output filename to FILE" -msgstr "zet uitvoerbestandnaam op BESTAND" +msgstr "zet uitvoerbestandsnaam op BESTAND" #: getopt-long.cc:140 #, c-format @@ -547,7 +557,7 @@ #: accidental-engraver.cc:290 #, c-format msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s" -msgstr "paar of context-naam verwacht voor toevallig teken regel, gevonden: %s" +msgstr "paar of context-naam verwacht voor voorteken regel, gevonden: %s" #: accidental.cc:160 #, c-format @@ -560,7 +570,8 @@ #: align-interface.cc:322 msgid "tried to get a translation for something that is no child of mine" -msgstr "probeerde een verplaatsing te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" +msgstr "" +"probeerde een vertaling te verkrijgen voor iets wat geen kind van mij is" #: all-font-metrics.cc:14
Re: Engraving essay questions and RFC
Op donderdag 08-10-2009 om 19:08 uur [tijdzone -0600], schreef Andrew Hawryluk: > Thanks, those are good points. Do you have copies of the scores in > question? For the PDF version I'd love to get some scans at 300 or 600 > dpi so they could be reproduced at (nearly) full size. I've put up some stuff at http://lilypond.org/~janneke/essay/ > Yes, the annotations speed up the reader's job a lot. I also like > seeing the 'unmarked' version Yes, that's right. > Do you mean the Schubert (Sängers Morgenlied)? Yes. Jan. ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: Engraving essay questions and RFC
Hi Andrew Generally looking good. A few comments, mostly minor: a) Page 2 has the phrase "Not let down, we created a font of musical symbols" "Not to be deterred," or "Undiscouraged," would be better. b) Where you compare the shapes of the quarter rests on page 2 it might be better to draw attention to the three sharp points in the middle, as the one at the bottom seems to exhibit the point :) being made the least. c) Page 3: the last para of the text immediately below the first music example has the references to the two examples the wrong way round - the _lower_ measures contain the correction. d) Page 5, where you compare Lily 1.4 output, I suggest you make it clear when 1.4 is first mentioned that this is a very old version. This would not be immediately obvious to someone coming to LilyPond for the first time. Trevor - Original Message - From: "Andrew Hawryluk" To: "lilypond-devel" Sent: Thursday, October 08, 2009 5:18 AM Subject: Engraving essay questions and RFC Hi everyone, I'm working on the LilyPond essay, and I'm ready to ask you some questions. You can read my current draft at http://www.musicbyandrew.ca/essay.pdf (this is identical to a doc build with my latest patch, except that I have only updated the pages containing the new essay, leaving out the original, the GPL stuff, and the index.) The source file in question is Documentation/essay/engraving.itely Questions: 1. Multiple staff sizes and optical line weights. I have a piano + violin excerpt on page 4 (PDF page 6). If I modify the staff-space and thickness by the same number then I don't get the relatively heavier lines that I would naturally get using "set-global-staff-size". I am currently using this: \new Staff \with { fontSize = #-4 \override StaffSymbol #'staff-space = #(magstep -4) \override StaffSymbol #'thickness = #(magstep -3) } This gives me staff lines that I like, but they may not match the carefully tunes weights of "set-global-staff-size". Also, I think I should be thickening up the barlines and stems as well. - Any suggestions on the tweaks I should do to match the "set-global-staff-size" appearance? (A previous discussion suggested magstep = 3.5 for these cases, but I am trying to increase the contrast a bit.) 2. Something is wrong with my beaming on page 6 (PDF 8). Any guesses? The source is \relative c { \clef "bass" \key d \minor \time 3/4 \mergeDifferentlyDottedOn << {\slurDashed d8.-\flageolet( e16) e4.-\trill( d16 e)} \\ {d4_2 a2} >> \slurDashed 4. e8( d c) \slurSolid bes g' f e16( f g_1 a_2 bes_3 d,_2) \slurDashed cis4.-\trill b8_3( a g) << {\slurDashed d'8.( e16) e4.-\trill( d16 e)} \\ {4 a2} >> } 3. As you can see, I have started a comparison of Finale / LilyPond / real engravings. The scores are on the last 3 pages. (Note that the Finale example has been clipped just a bit to close on the right hand side. I will fix this.) My preliminary observations are - Finale rests are always at the same heights (in v1/v2 situations). - Finale doesn’t interlock notes nicely (mm. 28–29). - Finale misses the B-flat in mm. 33! - Finale’s beamed stems are almost always too long when they extend off the staff. - LilyPond 2.13.5 currently has a vertical spacing problem (no padding between staves). - LilyPond could use a little more space before the first note of mm. 30, 33–34. - LilyPond’s ties to beat 1 of mm. 31 are shorter than any of the reference scores, and Finale’s are even worse. - LilyPond’s stems are often shorter than any of the references, especially RH mm. 31. Have I missed anything? Please discuss? Maybe a couple of those items should be bug reports? Although I want to be fair in this essay, I also don't want to 4. I believe that I have now incorporated the most valuable elements of the original essay into the nicer structure that Trevor began. Do you agree or did I miss something? (There are probably still things to add, but I don't think they will come from the old essay.) 5. Any other thoughts? The essay has been a prominent piece of LilyPond 'marketing' and I want to know that community is getting the upgraded essay that they want. Thanks, Andrew ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: Dutch translation lilypond-2.13.5
Hi Martin, Jan, Han-Wen, Does this message about etf format feel like it's been translated by a machine to native Dutch speakers? msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file." msgstr "" "Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door Coda\n" "Music Technology's Finale produkt. Dit programma converteert een\n" "subset van ETF naar een gebruiksklaar lilypondbestand." is this more reasonable? msgstr "" "Enigma Transport Format is een format dat wordt gebruikt door de\n" " Finale produkt van Coda Music Technology.\n" " Dit programma converteert een subset van ETF naar\n" " een gebruiksklaar lilypondbestand." Cheers, Ian Martin Tarenskeen wrote: Hi, I have checked again the dutch nl.po translation file from Lilypond-2.13.5 with gtranslator, and tried to fix quite some typo's. I have attached my current version and hope it will reach the devel mailinglist and the persons who can check the translation and bring the changes to the git. My previous attempts to post my corrections failed for various reasons. ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
testing 2.13.6 darwin, mingw
http://lilypond.org/~graham/ If somebody confirms darwin-x86 and mingw, I'll release it tomorrow. Cheers, - Graham ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: testing 2.13.6 darwin, mingw
I just tried to install the mingw version on Window 7 and it seems to run well, both from command prompt, with drag/drop and double-clicking a file. However, double-clicking the LilyPond icon on the desktop does not start the LilyPad editor (is it even included in the distro?) and similarly if you try right-click -> edit on a .ly file. Another problem I noticed is that Lilypond cannot handle UNC directory paths. /Mats Graham Percival wrote: http://lilypond.org/~graham/ If somebody confirms darwin-x86 and mingw, I'll release it tomorrow. Cheers, - Graham ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel -- = Mats Bengtsson Signal Processing School of Electrical Engineering Royal Institute of Technology (KTH) SE-100 44 STOCKHOLM Sweden Phone: (+46) 8 790 8463 Fax: (+46) 8 790 7260 Email: mats.bengts...@ee.kth.se WWW: http://www.s3.kth.se/~mabe = ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: testing 2.13.6 darwin, mingw
2.13.6 runs fine on osx 10.4 from command line and the lilypad. Convert-ly too. On 09.10.2009, at 16:58, Graham Percival wrote: http://lilypond.org/~graham/ If somebody confirms darwin-x86 and mingw, I'll release it tomorrow. Cheers, - Graham ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel James E. Bailey ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: testing 2.13.6 darwin, mingw
On Fri, Oct 09, 2009 at 05:33:19PM +0200, Mats Bengtsson wrote: > However, double-clicking the LilyPond icon on the desktop does not start > the LilyPad editor (is it even included in the distro?) and similarly if > you try right-click -> edit on a .ly file. Hmm. I'll try a complete rebuild of mingw tomorrow; some of the fixes that Jan and I did for generating the exe at all might fix this. > Another problem I noticed is that Lilypond cannot handle UNC directory > paths. If that's not a new item, could you add it to the google tracker? At the moment I'm only trying to solve the "no worse than previous releases" problem. :) Cheers, - Graham ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: quick question: web manuals presentation
Le dimanche 04 octobre 2009 à 14:06 +0100, Graham Percival a écrit : > Sorry, that would involve too much suckage and conditionals in the > source file, or macros calling other macros. I agree it's not > ideal, but it's better than the alternative. What about naming the frame "All formats" instead of "Other formats" then? Best, John signature.asc Description: Ceci est une partie de message numériquement signée ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: testing 2.13.6 darwin, mingw
On Fri, Oct 9, 2009 at 7:58 AM, Graham Percival wrote: > http://lilypond.org/~graham/ > > If somebody confirms darwin-x86 and mingw, I'll release it > tomorrow. Both darwin installers work fine for me on OSX 10.5. Thanks, Patrick ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: quick question: web manuals presentation
On Fri, Oct 09, 2009 at 06:29:03PM +0200, John Mandereau wrote: > Le dimanche 04 octobre 2009 à 14:06 +0100, Graham Percival a écrit : > > Sorry, that would involve too much suckage and conditionals in the > > source file, or macros calling other macros. I agree it's not > > ideal, but it's better than the alternative. > > What about naming the frame "All formats" instead of "Other formats" > then? Great idea! Done. Cheers, - Graham ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: testing 2.13.6 darwin, mingw
Am 09.10.2009 um 16:58 schrieb Graham Percival: If somebody confirms darwin-x86 and mingw, I'll release it tomorrow. darwin-x86 on 10.6.1 (Snow Leopard): 2.13.6 (like the whole 2.13 series) hangs on creating the fonts cache. If the cache is already present (crated by 2.12.2) it works ok. /Christian ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: testing 2.13.6 darwin, mingw
On Fri, Oct 9, 2009 at 5:33 PM, Mats Bengtsson wrote: > However, double-clicking the LilyPond icon on the desktop does not start the > LilyPad editor (is it even included in the distro?) and similarly if you try > right-click -> edit on a .ly file. Could this be http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=793 all over again ? (please ignore the issue's title, but look at the initial report instead) Regards, Valentin ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: testing 2.13.6 darwin, mingw
On Fri, Oct 09, 2009 at 09:10:20PM +0200, Christian Hitz wrote: > > Am 09.10.2009 um 16:58 schrieb Graham Percival: >> If somebody confirms darwin-x86 and mingw, I'll release it >> tomorrow. > > darwin-x86 on 10.6.1 (Snow Leopard): > > 2.13.6 (like the whole 2.13 series) hangs on creating the fonts cache. > > If the cache is already present (crated by 2.12.2) it works ok. Interesting. What happens if you try 2.12.3 ? That was created with current GUB, but (obviously) 2.12 code. If that succeeds, then we know[1] that the problem is in the main source code; if that fails, then we know[1] that the problem is in GUB. Cheers, - Graham [1] by "know", I mean "have reasonable grounds to suspect" ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: testing 2.13.6 darwin, mingw
Am 09.10.2009 um 21:37 schrieb Graham Percival: On Fri, Oct 09, 2009 at 09:10:20PM +0200, Christian Hitz wrote: Am 09.10.2009 um 16:58 schrieb Graham Percival: If somebody confirms darwin-x86 and mingw, I'll release it tomorrow. darwin-x86 on 10.6.1 (Snow Leopard): 2.13.6 (like the whole 2.13 series) hangs on creating the fonts cache. If the cache is already present (crated by 2.12.2) it works ok. Interesting. What happens if you try 2.12.3 ? That was created with current GUB, but (obviously) 2.12 code. If that succeeds, then we know[1] that the problem is in the main source code; if that fails, then we know[1] that the problem is in GUB. I tested both 2.12.2 and 2.12.3 on darwin-x86 10.5 and 10.6. 2.12.2 works on both platforms, 2.12.3 hangs on creating the fonts cache on both systems. It works if 2.12.2 has created the cache before. @James: Could you try 2.13.6 or 2.12.3 on your 10.4 box but clear the font cache before? (delete ~/.lilypond-fonts.cache-2) /Christian ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel
Re: testing 2.13.6 darwin, mingw
On 10.10.2009, at 01:20, Christian Hitz wrote: Am 09.10.2009 um 21:37 schrieb Graham Percival: On Fri, Oct 09, 2009 at 09:10:20PM +0200, Christian Hitz wrote: Am 09.10.2009 um 16:58 schrieb Graham Percival: If somebody confirms darwin-x86 and mingw, I'll release it tomorrow. darwin-x86 on 10.6.1 (Snow Leopard): 2.13.6 (like the whole 2.13 series) hangs on creating the fonts cache. If the cache is already present (crated by 2.12.2) it works ok. Interesting. What happens if you try 2.12.3 ? That was created with current GUB, but (obviously) 2.12 code. If that succeeds, then we know[1] that the problem is in the main source code; if that fails, then we know[1] that the problem is in GUB. I tested both 2.12.2 and 2.12.3 on darwin-x86 10.5 and 10.6. 2.12.2 works on both platforms, 2.12.3 hangs on creating the fonts cache on both systems. It works if 2.12.2 has created the cache before. @James: Could you try 2.13.6 or 2.12.3 on your 10.4 box but clear the font cache before? (delete ~/.lilypond-fonts.cache-2) /Christian 2.13.6 worked fine here. Took about 20 extra seconds to create the font database, but other than that, no problems. Sorry. James E. Bailey ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel