Re: [libreoffice-l10n] REMINDER LibreOffice Conference Call for Papers
Hi all, Gentle reminder, there is only 2 days left, so please, don't miss the deadline :) Cheers Sophie Le 04/06/2021 à 12:14, Italo Vignoli a écrit : > LibreOffice Conference Call for Papers is open until June 30, 2021. > Thanks to the efforts of TDF infra team led by Guilhem Moulin, you can > now submit your proposal using TDF brand new event management platform > at https://events.documentfoundation.org/libocon2021/cfp. We know that > you were all eager to use that platform for your proposals, and now you > don't have any excuse for a further delay of your submission! > > LibreOffice Conference 2021 will take place online from September 23 to > 25, Thursday to Saturday. The Document Foundation invites all members > and contributors to submit talks, lectures and workshops. Whether you > are a seasoned presenter or have never spoken in public before, if you > have something interesting to share about LibreOffice, ODF, the Document > Liberation Project or the ODF Toolkit, we want to hear from you! > > Proposals should be filed by June 30, 2021, in order to guarantee that > they will be considered for inclusion in the conference program. > > The conference program will be based on the following tracks: > > a) Development, APIs, Extensions, Future Technology > b) Quality Assurance > c) Localization, Documentation and Native Language Projects > d) Appealing Libreoffice: Ease of Use, Design and Accessibility > e) Open Document Format, Document Liberation and Interoperability > f) Advocating, Promoting, Marketing LibreOffice > g) Diversity and Inclusion, New Generation Project for Students' Inclusion > > Presentations, case studies and technical talks will discuss a subject > in depth and will last 30 minutes (including Q&A), while Workshops will > last 90 minutes (including Q&A). Lightning talks will cover a specific > topic and will last 5 minutes (including Q&A). Sessions will be streamed > live and recorded for download. > > If you do not agree to provide the data for the talk under the “Creative > Commons Attribution-Share Alike 4.0 License”, please explicitly state > your terms. In order to make your presentation available on TDF YouTube > and PeerTube channels, please do not submit talks containing copyrighted > material (music, pictures, etc.). > > If you want to give multiple talks, please submit a separate proposal > for each one, using the submission form at the following address (is the > same): https://events.documentfoundation.org/libocon2021/cfp. > > Thanks a lot for your participation! > > Blog Post: > https://blog.documentfoundation.org/blog/2021/06/04/reminder-lo-conference-2021-cfp/ > > -- Sophie Gautier so...@libreoffice.org GSM: +33683901545 IRC: soph Foundation coordinator The Document Foundation -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Weblate permission to add comments
Dear Sophie, Christian Lohmaier, and Christian Kuehl, I have a request about Weblate. Currently translators can't change the translation in languages other than their own, and can only make suggestions. This seems to me a good policy. However Weblate users not authorized to change translations can't make language-specific comments either, and this make it hard for suggestion makers to justify their suggestion, which is a not-so-good policy IMHO. My specific grievance is about bug 142813 [1] and German translation. As a bug triager I put the suggestion by the bug reporter into Weblate [2], but it just got deleted by the German translator Christian Kuehl. I tried to contact him via email a week ago, but hasn't got any reply yet (maybe his Gmail account treat my Chinese address as spam, won't surprise me). So may I, as a QA person who regularly triages l10n bugs, ask for Weblate permission to add comments for all languages? Or alternatively, someone with permission please add a German-specific comment on [2] and let the German translators know about the bug [1]. Finally as a side note, it would be nice if there is a point-person from the German l10n community that has an email address registered on Bugzilla, so that relevant bugs can be easily CC'ed to, instead of just a mailing list address listed on [3]. Regards, Ming 1. https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=142813 2. https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/de/?checksum=310935ea3ff85678#history 3. https://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
[libreoffice-l10n] Questions about strings for sidebar customization
Dear Sophie, dear all, There were a set of strings recently added in 7.2/master, apparently used in Sidebar customization UI (Tools > Customize... dialog, Keyboard tab, "Sidebar Decks" category), that have some unusual spelling style. They don't use spaces in strings, instead concatenate all words together and use camel case, like "ScFunctionsDeck" [1]. Such style is common for naming variables in code, but rarely seen in UI. My questions are: Why are these strings spelled this way, instead of, say "Calc Functions Deck"? Are they supposed to be part of UI and be translated? For language like Chinese, which doesn't use spaces to separate words and doesn't have the uppercase and lowercase distinction for its characters, is it OK to just translate it like "SC functions deck"? There are probably other translators that have the same questions as I do, evidenced by the comment from user @tjhietala on Weblate page [1]. Regards, Ming 1. https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/en/?checksum=91abd2f04e7c442d -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [libreoffice-l10n] Questions about strings for sidebar customization
Looks like this/those strings have been taken accidentally into weblate. Only the "Title" needs to be translated. https://opengrok.libreoffice.org/search?project=core&full=ScFunctionsDeck&defs=&refs=&path=&hist=&type=&xrd=&nn=1&si=full&si=full On 29.06.21 03:23, Ming H. wrote: Dear Sophie, dear all, There were a set of strings recently added in 7.2/master, apparently used in Sidebar customization UI (Tools > Customize... dialog, Keyboard tab, "Sidebar Decks" category), that have some unusual spelling style. They don't use spaces in strings, instead concatenate all words together and use camel case, like "ScFunctionsDeck" [1]. Such style is common for naming variables in code, but rarely seen in UI. My questions are: Why are these strings spelled this way, instead of, say "Calc Functions Deck"? Are they supposed to be part of UI and be translated? For language like Chinese, which doesn't use spaces to separate words and doesn't have the uppercase and lowercase distinction for its characters, is it OK to just translate it like "SC functions deck"? There are probably other translators that have the same questions as I do, evidenced by the comment from user @tjhietala on Weblate page [1]. Regards, Ming 1. https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/en/?checksum=91abd2f04e7c442d -- Dr. Heiko Tietze, UX-Designer and UX-Mentor Tel: +49 30 5557992-63 | Mail: heiko.tie...@documentfoundation.org The Document Foundation, Kurfürstendamm 188, 10707 Berlin, DE Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: https://www.documentfoundation.org/imprint -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy