Re: [libreoffice-l10n] uploading files for Aragonese (an) localization
Hi Friedel, Thanks your your ideas! You are completely right that it is not the optimal solution in most cases, and I don't recommend it in general (except perhaps for other languages where Apertium works well, and with small translating communities prefering online translation, if any other language matches this conditions). In our case: a) Apertium is not enabled just now on the Pootle server (I think it was till some weeks ago). b) In the case of Aragonese, I am coincidentally the main developer of the Apertium es-an pair. I took profit of the .po files to include new terms in Apertium dictionaries, commiting changes to the Apertium svn, but those changes will not be available immediately in the Apertium web service, so I can take profit to improve the translator and use the most recent version to improve the total translation, letting it available for the comunity. c) My idea to overcome problems with changes in English strings is to repeat periodically the process: 1-download the .zip files from pootle, 2-retranslate fuzzy and unstranslated strings with the very last version of apertium mt and 3 -upload the files with the new translations (which affect all fuzzy strings regardless of the cause for its fuzzyness), repeating this process periodically, especially when big changes in English strings or big improvement in Apertium occurs. I think this can work in our case, but I may be forgotting something. thanks! Juan Pablo Is Apertium enabled on the Pootle server? I think it would be best for people to use Apertium and immediately review, rather than leaving the translations fuzzy in the files. If the English changes for some reason, or TM matching provides fuzzy suggestions in other places, later on reviewers might not know why something is fuzzy. Just an idea :-) (Apertium is also usable from inside Virtaal for the users who prefer offline work.) Friedel -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] [ANN] LibreOffice 3.4.5 RC2 test builds available
Hi *, for 3.4.5 RC2, we're now uploading builds to a public (but non-mirrored - so don't spread news too widely!) place, as soon as they're available. Grab them here: http://dev-builds.libreoffice.org/pre-releases/ If you've a bit of time, please give them a try & report *critical* bugs not yet in bugzilla here, so we can incorporate them into the release notes. Please note that it takes approximately 24 hours to populate the mirrors, so that's about the time we have to collect feedback. The list of fixed bugs vs. 3.4.5 RC1 is available here http://dev-builds.libreoffice.org/pre-releases/src/bugfixes-libreoffice-3-4-5-release-3.4.5.2.log , it would be nice to verify they're really fixed in the build. Thanks a lot for your help, -- Thorsten -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Re: 3.5 string freeze date changed
2012/1/3 Andras Timar : > Hi, > > Due to some late features, on > http://wiki.documentfoundation.org/ReleasePlan/3.5 we can read that > Hard English string & UI freeze is on Week 2, Jan 9 - Jan 15, 2012. > Previously it was Dec 19, 2011. Today I checked if there were string > changes, and there were 3 modified and 1 new strings. So I decided to > cherry-pick Delete $1 (Header/Footer) and Insert + Rows/Columns > patches, too. I'll announce here, when I update Pootle. http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-sdf/libreoffice-3-5-en-US-2012-01-05.sdf.bz2 http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/libreoffice-3-5-en-US-2012-01-05-UI.pot.zip help was not changed Pootle is being updated. Next pull from Pootle will happen most probably on Sunday, Jan 8, just before tagging for LibreOffice 3.5 beta 3 release. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] uploading files for Aragonese (an) localization
Op Do, 2012-01-05 om 10:31 +0100 skryf Juan Pablo Martínez Cortés: > Hi Friedel, > Thanks your your ideas! You are completely right that it is not the > optimal solution in most cases, and I don't recommend it in general > (except perhaps for other languages where Apertium works well, and > with small translating communities prefering online translation, if > any other language matches this conditions). > In our case: > a) Apertium is not enabled just now on the Pootle server (I think it > was till some weeks ago). > b) In the case of Aragonese, I am coincidentally the main developer of > the Apertium es-an pair. I took profit of the .po files to include > new terms in Apertium dictionaries, commiting changes to the Apertium > svn, but those changes will not be available immediately in the > Apertium web service, so I can take profit to improve the translator > and use the most recent version to improve the total translation, > letting it available for the comunity. > c) My idea to overcome problems with changes in English strings is to > repeat periodically the process: 1-download the .zip files from > pootle, 2-retranslate fuzzy and unstranslated strings with the very > last version of apertium mt and 3 -upload the files with the new > translations (which affect all fuzzy strings regardless of the cause > for its fuzzyness), repeating this process periodically, especially > when big changes in English strings or big improvement in Apertium > occurs. Ok, it looks like a good workflow for your circumstances. The only issue I see is that you will always loose fuzzy strings when you retranslate using Apertium. As long as people on your team know that nothing important must be left as fuzzy, it can probably work well for your team. Good luck with the work! Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/firefox-maybe-now-most-popular-africa -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] After the 1st 3.5.0 bug hunt session
Hi all, Last week we had the 1st bug hunt session for 3.5.0 There have been considerable more bugs reported and active people, which is very positive. Thanks a lot to all that made this happen! Now we look ahead to the 2nd bug hunt session, in a few weeks. I would like to ask you all if there are any suggestions / remarks after the session, that you want to share. For example: - was there enough support / moderation available - was general information clear - was it well announced - did you do random tests and / or structured tests (via Litmus) - what made it interesting and fun to join, - ... Of course, answers may be from yourself or from people in your team that you heard from. Thanks a lot, and looking forward to the next bug hunt session ;-) Cor -- - Cor - http://nl.libreoffice.org -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted