Re: Empathy: minor string change
Hi! > Sure, if you think it's ok, I think so too - that would be 2/2. > > In the meantime, I'll commit the system-tools one, as the maintainer > asked for it. Do you agree that it looks good, don't you? ;) Yeah, fine of course ;) Johannes signature.asc Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: GDM string "%x" and c-format in po file
Johannes Schmid writes: > I guess you should file a bug and ping the gdm maintainers. Now filed: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=613306 -- Tommi Vainikainen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String additions to 'gnome-system-tools.master'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gnome-system-tools.master': + "Short name must consist of:\n ➣ lower case letters from the English alphabet\n ➣ digits\n ➣ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\"" Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Chinese (Taiwan): zh_TW or zh_trad
http://l10n.gnome.org/languages/ lists the Chinese (Taiwan) team as zh_trad whereas I am receiving translations as zh_TW from transifex.net. So is it a typo on DL, or should I just forward the zh_TW.po files to the zh_trad team? I am a bit confused. Thanks, Debarshi -- One reason that life is complex is that it has a real part and an imaginary part. -- Andrew Koenig ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Chinese (Taiwan): zh_TW or zh_trad
Le vendredi 19 mars 2010 à 23:05 +0200, Debarshi Ray a écrit : > http://l10n.gnome.org/languages/ lists the Chinese (Taiwan) team as > zh_trad whereas I am receiving translations as zh_TW from > transifex.net. So is it a typo on DL, or should I just forward the > zh_TW.po files to the zh_trad team? I am a bit confused. Languages and teams can not always be matched 1-to-1. Some teams are managing more than one language variants. http://l10n.gnome.org/teams/zh_trad team is managing zh_HK and zh_TW. You can simply choose the right language variant (zh_TW in your case) from the team page. Hope this helps. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n