Re: Empathy: minor string change

2010-03-19 Thread Johannes Schmid
Hi!

> Sure, if you think it's ok, I think so too - that would be 2/2.
> 
> In the meantime, I'll commit the system-tools one, as the maintainer 
> asked for it. Do you agree that it looks good, don't you? ;)

Yeah, fine of course ;)

Johannes


signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GDM string "%x" and c-format in po file

2010-03-19 Thread Tommi Vainikainen
Johannes Schmid  writes:
> I guess you should file a bug and ping the gdm maintainers.

Now filed:
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=613306

-- 
Tommi Vainikainen
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String additions to 'gnome-system-tools.master'

2010-03-19 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 
'gnome-system-tools.master':

+ "Short name must consist of:\n  ➣ lower case letters from the English 
alphabet\n  ➣ digits\n  ➣ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Chinese (Taiwan): zh_TW or zh_trad

2010-03-19 Thread Debarshi Ray
http://l10n.gnome.org/languages/ lists the Chinese (Taiwan) team as
zh_trad whereas I am receiving translations as zh_TW from
transifex.net. So is it a typo on DL, or should I just forward the
zh_TW.po files to the zh_trad team? I am a bit confused.

Thanks,
Debarshi
-- 
One reason that life is complex is that it has a real part and an
imaginary part.
-- Andrew Koenig
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Chinese (Taiwan): zh_TW or zh_trad

2010-03-19 Thread Claude Paroz
Le vendredi 19 mars 2010 à 23:05 +0200, Debarshi Ray a écrit :
> http://l10n.gnome.org/languages/ lists the Chinese (Taiwan) team as
> zh_trad whereas I am receiving translations as zh_TW from
> transifex.net. So is it a typo on DL, or should I just forward the
> zh_TW.po files to the zh_trad team? I am a bit confused.

Languages and teams can not always be matched 1-to-1. Some teams are
managing more than one language variants.

http://l10n.gnome.org/teams/zh_trad team is managing zh_HK and zh_TW.
You can simply choose the right language variant (zh_TW in your case)
from the team page.

Hope this helps.

Claude

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n