2.18/HEAD status pages

2006-12-08 Thread Wouter Bolsterlee
Heya,

Any progress on the 2.18/HEAD status pages? Will the machine the l10n-status
website is running on keep up to pace if the 2.18 modules are added? ;)

  mvrgr, Wouter

-- 
:wq   mail [EMAIL PROTECTED]
  web http://uwstopia.nl

you're a boy and i'm a girl :: protection  -- massive attack


signature.asc
Description: Digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


be.po for tomboy

2006-12-08 Thread Alexander Nyakhaychyk
Hi! I have some kind of trouble with adding be.po into gnome cvs.

Two days ago I added and committed be.po into HEAD. Now I'm trying to add it 
into gnome-2-16, but cvs says: "cvs server: be.po added independently by second 
party". How can this be fixed?


pgpURoyxifQpn.pgp
Description: PGP signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: be.po for tomboy

2006-12-08 Thread Wouter Bolsterlee
2006-12-08 klockan 10:01 skrev Alexander Nyakhaychyk:
> Hi! I have some kind of trouble with adding be.po into gnome cvs.
> 
> Two days ago I added and committed be.po into HEAD. Now I'm trying to add
> it into gnome-2-16, but cvs says: "cvs server: be.po added independently
> by second party". How can this be fixed?

I guess making a fresh checkout of the gnome-2-16 branch, then using
cvs add/commit should work.

  mvrgr, Wouter

-- 
:wq   mail [EMAIL PROTECTED]
  web http://uwstopia.nl

tell myself that i'm not ready yet :: i want to live -- heather nova


signature.asc
Description: Digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: What happens to translations through Launchpad? (Arabic Gnome related)

2006-12-08 Thread Leonardo Fontenelle
2006/12/7, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>:
> At least one team (Portuguese?) is working to close the gap between
> Rosetta and this project. Ideally, the Rosetta and upstream
> translators need to work together. But a lot of change yet needs to
> occur to achieve this.

The pt_BR GNOME and Ubuntu teams made an agreement; basically, Ubuntu
translators would help us translating GNOME (without Rosetta) and then
would get this downstream to Rosetta. We (G+U) are probably going to
assign translators to package (every package must have some
responsibles), which is the Ubuntu-l10n-pt_BR way.

Leonardo Fontenelle
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Glade user manual

2006-12-08 Thread Vincent Geddes
Hi all,

We have added a GNOME user manual to Glade (cvs module: glade3), just to
let you people know.


cheers

Vincent

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: What happens to translations through Launchpad? (Arabic Gnome related)

2006-12-08 Thread Clytie Siddall


On 09/12/2006, at 8:00 AM, Leonardo Fontenelle wrote:


2006/12/7, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>:

At least one team (Portuguese?) is working to close the gap between
Rosetta and this project. Ideally, the Rosetta and upstream
translators need to work together. But a lot of change yet needs to
occur to achieve this.


The pt_BR GNOME and Ubuntu teams made an agreement; basically, Ubuntu
translators would help us translating GNOME (without Rosetta) and then
would get this downstream to Rosetta. We (G+U) are probably going to
assign translators to package (every package must have some
responsibles), which is the Ubuntu-l10n-pt_BR way.


Thanks for that info, Leonardo. :)

Your decision makes sense: focus the effort at the source of the  
data, then shift it to distribution.


Assigning translators per package isn't a bad system: it gives people  
responsibility and a feeling of identity with software they  
translate. As long as all the completed files still go through QA, it  
should work OK.


from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
Việt hóa phần mềm tự do)

http://groups-beta.google.com/group/vi-VN




PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Glade user manual

2006-12-08 Thread Clytie Siddall


On 09/12/2006, at 8:32 AM, Vincent Geddes wrote:

We have added a GNOME user manual to Glade (cvs module: glade3),  
just to

let you people know.


Using gnome-doc-utils? :)

I ask, because you're much more likely to get translations if the  
files are available in PO format.


from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
Việt hóa phần mềm tự do)

http://groups-beta.google.com/group/vi-VN




PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n